4
6
• Place the bicycle(s) onto the hitch
support arms in the bicycle cradles.
• Make sure to cover the pedal closest
to the vehicle to help prevent it from
scratching the vehicle.
• Position or placement direction of the
bicycles will vary according to the type
of bicycle and size frame.
• Cradles can be either rotated or shifted
on bars to accommodate different bike
geometries.
• Alternate direction of bikes when loading.
• Load heaviest bike first onto inner
most cradles.
• Make sure the inner most cradle is
as far back as possible.
• Ensure straps tighten securely
around bike.
• Using load strap provided, secure
all bikes to main post.
506-7278
5
1/2"/ 13 mm
(not included)
(non incluse)
(no se incluye)
(não incluso)
MOUNTING BICYCLES ONTO YOUR HITCH-MOUNTED BICYCLE RACK
MONTAGE DES VÉLOS SUR LE PORTE-VÉLOS SUR ATTELAGE
MONTAJE DE BICICLETAS SOBRE EL SOPORTE PARA BICICLETAS MONTADO SOBRE ENGANCHE
MONTAGEM DAS BICICLETAS SOBRE O SUPORTE DE BICICLETA PARA ENGATE
• Placer les bicyclettes sur les bras du hitch, dans
les berceaux de caoutchouc prévus à cet effet.
• S'assurer de recouvrir la pédale située près
du véhicule pour éviter toute égratignure.
• La position ou le sens d'installation des
bicyclettes peut varier en fonction du type
de bicyclette et du format du cadre.
• Les berceaux peuvent être soit tournés soit
changés sur les barres pour les adapter aux
différentes géométries de vélos.
• Alternez le sens des vélos lors du chargement.
• Chargez le vélo le plus lourd en premier, sur
les berceaux les plus à l'intérieur.
• Assurez-vous que le berceau le plus à
l'intérieur est à fond vers l'arrière.
• Assurez-vous que les sangles sont bien
serrées autour du vélo.
• À l'aide de la sangle fournie, fixez tous les
vélos au montant principal.
A
Tighten Well
Bien Serrer
Apretar Bien
Aperte bem
• Coloque la(s) bicicleta(s) en los caballetes
del hitch sobre los brazos de apoyo.
• Asegúrese de cubrir el pedal más cercano
al vehículo para evitar rayones.
• La posición u orientación de las bicicletas
dependerá del tipo de bicicleta y del
tamaño de su cuadro.
• Las cunas se pueden girar o cambiar
para acomodar bicicletas de geometrías
diferentes.
• Alterne la dirección de las bicicletas
cuando las cargue.
• Cargue la bicicleta más pesada primero
en las cunas más interiores.
• Asegúrese de que la cuna más iinterior esté
tan separada del auto como sea posible.
• Asegúrese de que las correas estén bien
apretadas alrededor de la bicicleta.
• Sujete todas las bicicletas al poste
principal, usando la correa de carga
que se suministra.
• Coloque a(s) bicicleta(s) nas bases sobre
os braços de suporte do engate.
• Certifique-se de encobrir o pedal mais
próximo ao veículo para ajudar a evitar
arranhões no veículo.
• A posição ou orientação das bicicletas
pode variar de acordo com o tipo e tamanho
do quadro.
• É possível girar ou mover as bases para
acomodar bicicletas de desenhos diferentes.
• Carregue alternando a direção das bicicletas
• Carregue primeiro a bicicleta mais pesada
nas bases internas.
• Certifique-se que a base interna esteja
o mais longe possível do veículo.
• Certifique-se de que as correias estão
apertadas com firmeza em volta das bicicletas.
• Prenda todas as bicicletas ao suporte principal
usando a correia de carga fornecida.
Rear of Vehicle
Arrière du Véhicule
Parte Posterior de la Bicicleta
Traseira do veículo
B
3 of 4