Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

WARNINGS / LIMITATIONS • AVERTISSEMENTS / LIMITATIONS • ADVERTENCIAS / LIMITACIONES • AVISOS/LIMITAÇÕES
• Your vehicle must be equipped with the
stock spare tire.
• Carrying capacity should not exceed
designated carrying capacity for
specific model.
• Check tightness off all bolts periodically.
• Not intended for off-road use.
• Not intended for tandems or recumbents.
• Maximum weight of spare tire carrier
can limit the use of the spare tire
mounted bike rack.
• Do not install on trailer or towed vehicle.
• Failure to use strap may result in loss
of bicycles.
• Please refer to the manufacturer's
guidelines for permitted weight on
the spare tire carrier.
506-7279
3 BIKE SPARE TIRE RACK - SR2813B
PORTE-VÉLOS SUR PNEU DE SECOURS – SR2813B
SOPORTE PARA BICICLETAS MONTADO SOBRE RUEDA DE AUXILIO - SR2813B
SUPORTE PARA O ESTEPE PARA 3 BICICLETAS - SR2813B
• Le véhicule doit être équipé d'un pneu de
secours d'origine.
• La capacité de transport ne doit pas excéder
la capacité de transport désignée de chaque
modèle.
• Vérifiez périodiquement que tous les boulons
sont bien serrés.
• Non conçu pour une utilisation hors route.
• Non conçu pour les tandems ou les vélos
en position couchée.
• La charge maximale du porte-roue de secours
peut limiter l'utilisation du porte-vélos monté
sur le pneu de secours.
• Ne pas installer sur une remorque ou un
véhicule remorqué.
• Ne pas utiliser la sangle peut entraîner la
perte des vélos.
• Veuillez vous reporter aux indications du
fabricant pour connaître la charge maximale
permise du porte-roue de secours.
• Su vehículo debe estar equipado con el
equipo de la rueda de auxilio.
• El material transportado no debe superar
la capacidad de carga designada para un
modelo determinado.
• Verifique periódicamente que todos los
pernos estén ajustados.
• Este modelo no está diseñado para
usarse a campo traviesa.
• Este modelo no está diseñado para
bicicletas reclinadas o bicicletas dobles.
• El peso máximo del porta rueda de auxilio
puede limitar el uso del portabicicletas
instalado en la rueda de auxilio.
• No instale este modelo en un remolque
ni en un vehículo remolcado.
• Si no se usan las correas, se pueden caer
las bicicletas.
• Consulte en la guía del fabricante el peso
máximo que puede colocarse sobre el porta
rueda de auxilio.
• Seu veículo deve estar equipado com o estepe.
• A capacidade de carga não deve exceder
a capacidade indicada de carga do seu
modelo específico.
• Verifique periodicamente se todos os
parafusos estão firmemente apertados.
• Não projetado para uso fora da estrada
(off-road).
• Não projetado para bicicletas tandem
(duplas) ou reclinadas.
• O peso máximo do suporte do estepe pode
limitar o uso do suporte de bicicleta montado
no estepe traseiro.
• Não instale em trailer ou veículo de reboque.
• A não utilização da correia pode resultar na
perda das bicicletas.
• Consulte as orientações do fabricante quanto
ao peso permitido no suporte do estepe.
1 of 4

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para SportRack SR2813B

  • Página 1 3 BIKE SPARE TIRE RACK - SR2813B PORTE-VÉLOS SUR PNEU DE SECOURS – SR2813B SOPORTE PARA BICICLETAS MONTADO SOBRE RUEDA DE AUXILIO - SR2813B SUPORTE PARA O ESTEPE PARA 3 BICICLETAS - SR2813B WARNINGS / LIMITATIONS • AVERTISSEMENTS / LIMITATIONS • ADVERTENCIAS / LIMITACIONES • AVISOS/LIMITAÇÕES •...
  • Página 2 Tighten Well Bien Serrer Apretar Bien Aperte bem Tighten Well Bien Serrer Apretar Bien Aperte bem 506-7279 2 of 4...
  • Página 3 9/16"/ 14.2875 mm (not included) (non incluse) (no se incluye) (não incluso) 3/4" ¾ po 1,9 cm 6" 6 po 15,2 cm 506-7279 3 of 4...
  • Página 4 9/16"/ 14.2875 mm (not included) (non incluse) (no se incluye) (não incluso) Adjust cradle angle according to your bike frame. Ajuster l’angle du berceau selon le cadre devotre vélo. Ajustar el ángulo en función del cuadro de su bicicleta. Ajude o ângulo da base de acordo com Tighten Well o quadro de sua bicicleta.
  • Página 5 • Pour respecter les règles de sécurité et obtenir un ajustement de qualité, utilisez SportRack’s current Fit Guide. Do not assume a rack will fit, always check the current Fit uniquement le le produit ou l’accessoire SportRack recommandé dans le guide actuel de Guide when obtaining a new vehicle.
  • Página 6 • Remova o seu rack SportRack e acessórios quando não estiverem em uso e antes de • Quite su bastidor y accesorios SportRack cuando no se usen y antes de entrar a entrar em lava-rápidos.
  • Página 7 De plus, SportRack peut décider, parts or labor. In addition, SportRack may elect, at its option, not to repair or replace a defective product à sa discrétion, de ne pas réparer ou remplacer un produit défectueux mais d’émettre un but rather issue to a purchaser a refund equal to the purchase price paid for the product or a credit to be remboursement de l’acheteur égal au prix payé...
  • Página 8 SportRack e que a prova de compra na forma da nota fiscal da compra enviarlo así como instrucciones adicionales. Por favor observe que el comprador será responsable original e uma descrição detalhada do defeito devem ser incluídas no pacote enviado.