Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

F7DSPD24S1
MICROWAVE OVEN
FOUR A MICRO-ONDES
HORNO MICROONDAS
EN
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE
FR
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ET L'UTILISATION
ES
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y USO

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Fulgor Milano F7DSPD24S1

  • Página 1 F7DSPD24S1 MICROWAVE OVEN INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE FOUR A MICRO-ONDES INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION ET L’UTILISATION HORNO MICROONDAS INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y USO...
  • Página 3 WARNING PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY • Do not attempt to operate this microwave oven with the door open since open-door operation can result in harmful exposure to microwave energy. It is important not to defeat or tamper with the safety interlocks. •...
  • Página 4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS SAFETY PRECAUTIONS WARNING • Do not operate this appliance if it is not working NOTICE PACEMAKERS properly or if it has been damaged or dropped. Most pacemakers are shielded from interference • As with any appliance, close supervision is from electronic products, including microwaves.
  • Página 5 SAFETY PRECAUTIONS WARNING • Liquids, such as water, coffee or tea, are able to If the door or door seals are damaged, the oven be overheated beyond the boiling point without must not be operated until it has been repaired by appearing to be boiling.
  • Página 6 ATTENTION ARCING • Do not use rough abrasives or sharp metal Arcing can occur during both speedcooking and scrapers to clean the glass door of the oven microwave cooking. If you see arcing, press the because they could scratch the surface and cause CANCEL/OFF pad and correct the problem.
  • Página 7 1 - Warnings for Microwave Ovens Food preparation Beverages Danger of fire! Only use the microwave function for the preparation Danger of burns! of food to be eaten. When heating liquids, boiling can be delayed. Any other uses can be dangerous or cause damage. This means that the boiling temperature has been For example, heated slippers or pillows filled with reached without forming the typical little steam...
  • Página 8 Foods with skin or peel Causes of damage Danger of burns! Juice leaking from fruit Never cook eggs in the shell. Never heat hard-boiled When preparing sweets containing very juicy fruit, eggs because they could explode even after the do not overfill the baking dish. Fruit juices that microwave is turned off.
  • Página 9 IMPORTANT The oven’s identification plate is even accessible when the appliance is installed. This identification plate, which is visible when you open the door, shows all the information you will need when requesting parts or service for the appliance.
  • Página 10 First use The oven should be thoroughly cleaned with soap and water and carefully rinsed. Heat the oven for about 30 minutes at the maximum temperature; this eliminates all the residual manufacturing oils that could cause unpleasant odours during cooking. Use the circular plus fan function without accessories in the oven. Before using the accessories for the first time, clean them carefully with a very hot alkaline washing solution and a soft cloth.
  • Página 11 MAINTENANCE Respect for the environment Caring for Microwave Oven The documentation for this appliance is printed on paper Any piece of equipment works better and lasts bleached without chlorine or recycled paper to contribute longer when maintained properly and kept clean. to protecting the environment.
  • Página 12 2 - The Control Panel Your appliance could vary slightly compared to the illustrations below. - Keypad - Display screen FRIDAY 11/20/2015 04:26 Keypad To operate the key, touch gently. The keypad will not work if more than one key is pressed at the same time. Movement arrows Return to previous display page.
  • Página 13 3 - General Oven Information Before using your oven for the first time remove all packing and foreign materials from the oven(s). Any material of this sort left inside may melt or burn when the appliance is used. Error codes Timer This code appears in the event of the electronic control WARNING...
  • Página 14 4 - General Oven Tips Preheating the Oven Testing dishware Never turn on the microwave oven before you have put in • Selecting a higher temperature does not shorten the the food. preheat time. The only exception allowed is testing dishware. If you unsure if your dishware can be used in the microwave •...
  • Página 15 5 - Getting Started Instructions for initial switch-on Once the oven has been connected to the power supply for the first time, the control automatically prepares for setting a number of user settings, which remain stored in case of any subsequent power cycle.
  • Página 16 6 - User Settings Temperature & Weight With the oven on, select the icon and confirm with the to enter the SETTINGS menu. This menu permits personalizing the settings of your oven. To make access, no Press the arrow key to select one of the two active cooking or any set time functions must be in progress.
  • Página 17 Date Volume Press the arrow key to select the date format from Press the arrow to select the desired volume level and among the options “D.M.Y. – Y.M.D. – M.D.Y.” and confirm confirm by pressing the key. with the key. Subsequently set the value using the arrows and confirm with the key.
  • Página 18 7 - System Setting Demo With the oven on, select the icon and confirm with the The purpose of this function is to set the DEMO mode, to enter the SETTINGS menu. This menu permits which makes the oven useless for cooking but automatically setting a number of parameters or special functions.
  • Página 19 8 - Starting Your Oven Switching the oven on and off IMPORTANT • The key does not stop the function. • After switching off the oven, the cooling fan could continue to operate until the inner parts of the oven have cooled down. Press to switch the oven on and press again to switch it off.
  • Página 20 Cooking Mode Tables Traditional Cooking COOKING MODE ICON TEMPERATURE Min. Preset Max. TRUE CONVECTION 120° F (50° C) 330° F (165° C) 445° F (230° C) (FAN HEAT) RING & GRILL 120° F (50° C) 410° F (210° C) 445° F (230° C) (FAN HEAT &...
  • Página 21 9 - Traditional Cooking Changing the cooking mode Pre-heating phase 1. During untimed cooking, a cooking pause can be set by While the oven is in pre-heating phase, the current pressing the key. temperature is displayed underneath the cooking mode All the settings of the suspended cooking operation icon.
  • Página 22 10 - Time Oven Mode Operation Be sure that the time-of-day clock is set to the correct time. To change the cooking time when the oven is already The timed mode turns off the oven at the end of the cook operating, simply press the e key and enter the new time.
  • Página 23 11 - Microwave Cooking NOTE: it is essential to carefully read the instructions and Select the type of meal using the arrows , then set warnings to ensure correct use. the weight using the arrows , finally start defrost using the key ATTENTION Following are types of meals and relative weights that can be set:...
  • Página 24 If you wish to adjust the time and power level, open the sub- If you wish to adjust the power level, open the sub-menu menu managed as follows: managed as follows: • TIME: Select the icon and use the keys •...
  • Página 25 If you wish to adjust the temperature and power level, open the sub-menu managed as follows: • TEMPERATURE: Select the icon and use the keys to adjust the temperature between 120°F (50°C) and 445°F (230°C). • MICROWAVE POWER: Select the icon and use the keys to select the microwave power setting from...
  • Página 26 12 - Using Oven Lights A single light key activates the lights. Touch to turn lights on or off. Oven lights turn on automatically when the door is opened. When an oven is in use, oven lights turn on automatically when a mode is started.
  • Página 27 13 - Recipes The Recipe function of your oven gives you the chance to cook food without having to set the oven manually every time. By selecting a “SET” recipe, the cooking mode, the temperature and the time are automatically set according to the recipe selected from the menu.
  • Página 28 4. At this point, the recipe can be saved in the list of 7. To start the recipe, confirm with the key. “PERSONAL” recipes by selecting “SAVE” and confirming During a recipe, a number of acoustic and visual messages by means of the key.
  • Página 29 14 - For the Installer Cutout The oven can be installed under a work top or in a cooking column. Figure shows the installation dimensions. Make sure that surrounding materials are heat resistant. Align the oven centrally with respect to the side walls of the furniture surrounding it and fix it in place with the screws and Allen screws provided.
  • Página 30 FLUSHMOUNT INSTALLATION 24” (60 cm) Flat aesthetics Protruding aesthetics 3/4” 3/4” (19) (19) Mounting strip Mounting strip 1/8” 1-1/8" (30) min 23-3/4” (600) min 23-3/4” (600) Finished surfaces Finished surfaces (same finish like the cabinet) (same finish like the cabinet) 30”...
  • Página 31 Packaging WARNING Remove all tape and packaging before using the oven. If the information in this manual is not followed exactly, Destroy the packaging after unpacking the oven following a fire or explosion may result causing property damage, the rules in force in your town. Never allow children to play personal injury or death.
  • Página 32 ELECTRICAL CONNECTION WARNING Be sure your appliance is properly installed and grounded by a qualified technician. Ask your dealer to recommend a Risk of Electric Shock, frame grounded to neutral of qualified technician or an authorized repair service. appliance through a connection. This appliance is manufactured is with a green GROUND wire connected to the oven body.
  • Página 33 15 - Solving Traditional Baking Problems With either Bake or Convection Bake, poor results can occur for many reasons other than a malfunction of the oven. Check the chart below for causes of the most common problems. Since the size, shape and material of baking utensils directly affect the baking results, the best solution may be to replace old baking utensils that have darkened and warped with age and use.
  • Página 34 16 - Solving Operational Problems Before contacting service, check the following to avoid unnecessary service charges. Oven Problem Problem Solving Steps Other F__ Error appears in the display window. Remove power and turn it back on again after a few seconds. If condition persists, note the code number (in the EVENT LOG list) and contact service.
  • Página 35 17 - Assistance or Service Before contacting service, please check “Troubleshooting.” It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below. When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance.
  • Página 36 Note...
  • Página 37 AVERTISSEMENT PRÉCAUT IONS POUR ÉVITER LE RISQUE D’UNE EXPOSITION AUX MICRO-ONDES • Ne pas essayer de faire fonctionner ce four lorsque que la porte est ouverte, car le fonctionnement avec la porte ouverte pourrait entraîner une exposition dangereuse aux microondes. Il est important que le système de fermeture de sûreté ne soit pas désamorcé...
  • Página 38 INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT • Certains produits comme les oeufs entiers ou les STIMULATEURS CARDIAQUES aliments contenus dans des récipients fermés – La plupart des stimulateurs cardiaques sont un pot en verre par exemple – peuvent éclater. protégés contre le brouillage causé...
  • Página 39 CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Consultez les instructions de nettoyage de la • Les ustensiles doivent être vérifiés pour s’assurer porte dans la section Entretien et nettoyage du qu’ils conviennent à une utilisation dans les fours four de ce manuel. à...
  • Página 40 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT • Ne permettez aux enfants d’utiliser le four sans LA GRILLE MÉTALLIQUE RECTANGULAIRE surveillance que si des instructions adéquates PLEINE LARGEUR ET LE PLAT SONT DESTINÉS ont été données afin que l’enfant puisse utiliser À ÊTRE UTILISÉS UNIQUEMENT AVEC LES le four de manière sûre et qu’il comprenne les MODES DE CUISSON CONVENTIONNELS.
  • Página 41 1 - Avertissements pour les fours à microondes Préparation des aliments Risque de brûlures ! Les emballages hermétiques peuvent exploser. Suivre les instructions fournies sur l'emballage. Toujours Risque d'incendie ! utiliser une manique pour retirer les plats. Utiliser la fonction microonde uniquement pour la préparation d'aliments à...
  • Página 42 Aliments avec peau Causes de dommage Risque de brûlures ! Jus perdu par des fruits Ne jamais cuire des œufs dans leur coque. Ne Quand on prépare des desserts contenant des fruits jamais réchauffer des œufs durs car ils pourraient très juteux, ne pas trop remplir le plat de cuisson.
  • Página 43 Aliments humides Ne pas laisser des aliments humides dans la chambre de cuisson pendant des périodes prolongées. IMPORTANT La plaque d'identification du four est encore accessible après que l'appareil a été installé. Cette plaque d'identification qui est visible quand on ouvre la porte du four, indique toutes les informations nécessaires quand on demande une pièce de rechange pour l'appareil.
  • Página 44 Première utilisation Le four doit être parfaitement nettoyé au savon et à l'eau et être soigneusement rincé. Chauffer le four pendant environ 30 minutes, à la température maximale. Ceci permet d'éliminer toutes les huiles résiduelles dérivant de la production. Celles-ci pourraient provoquer des odeurs désagréables pendant la cuisson. Utiliser la fonction "Circular plus Fan" (circulaire plus ventilateur) sans les accessoires dans le four.
  • Página 45 ENTRETIEN Respect de l’environnement Entretenir le four à microondes La documentation relative à cet appareil est réalisée avec du papier blanchi, sans chlore, ou du papier recyclé, dans le but de contribuer Les pièces d’équipement fonctionnent mieux et durent plus longtemps quand elles sont à...
  • Página 46 2 - Tableau de commande Votre appareil peut présenter des petites différences par rapport à l'illustration ci-dessous. - Clavier - Ecran VENDREDI 11/20/2015 04:26 Clavier Pour utiliser les touches, appuyer dessus, légèrement. Le clavier ne fonctionnera pas si on enfonce pus d'une touche à la fois. Flèches de déplacement Retour à...
  • Página 47 3 - Généralités concernant le four Avant d’utiliser le four pour la première fois, retirez tous les matériaux d’emballage et autres. En effet, tous ces matériaux pourraient fondre ou brûler une fois l’appareil allumé. Codes d’erreur Minuterie Ce code s'affiche quand la commande électrique indique une AVERTISSEMENT défaillance.
  • Página 48 4 - Conseils Généraux Sur le Four Préchauffage du four • Sélectionnez une température plus élevée ne réduit pas le temps de Tester la vaisselle préchauffage. Ne jamais allumer le four à micro-ondes avant d’y avoir introduit les • Le préchauffage est nécessaire pour de bons résultats lorsque vous aliments.
  • Página 49 5 - Démarrage Instructions à suivre lors du premier allumage Une fois le four branché pour la première fois à l’alimentation électrique, l’unité de contrôle se prépare automatiquement à la mise au point de certains paramètres utilisateur qui seront gardés en mémoire à...
  • Página 50 6 - Réglages utilisateur Température et poids Quand le four est allumé, sélectionner l'icône puis confirmer avec la touche pour accéder au menu PARAMETRES. Ce menu permet de personnaliser les paramètres du four. Pour pouvoir accéder, vérifier Enfoncer la touche flèche pour sélectionner une des qu’il n’y a pas de cuisson active ni de fonction temporisée activée.
  • Página 51 Date Volume Enfoncer la touche flèche pour sélectionner le format de la Appuyer sur la flèche pour sélectionner le degré de volume date parmi les options disponibles : “J.M.A. – A.M.J. – M.J.A.”, puis requis et confirmer avec la touche confirmer avec la touche .
  • Página 52 7 - Réglage du système Démo Quand le four est allumé, sélectionner l'icône puis confirmer avec Cette fonction sert à activer le mode DEMO, qui rend le four inutilisable la touche pour accéder au menu PARAMETRES. Ce menu permet pour les cuissons mais effectue automatiquement une démonstration de configurer certains paramètres ou des fonctions spéciales.
  • Página 53 8 - Mise en marche du four Allumage et arrêt du four IMPORTANT • La touche n'arrête pas la fonction. • Une fois le four éteint, le ventilateur de refroidissement pourrait continuer à fonctionner jusqu’à ce que les parties internes du four se soient refroidies.
  • Página 54 Tableaux des modes de cuisson Cuisson traditionnelle MODE DE CUISSON ICÔNE TEMPÉRATURE Min. Prédéfinie Max. CUISSON CIRCULAIRE PAR CONVECTION 120° F (50° C) 330° F (165° C) 445° F (230° C) RING & GRILL 120° F (50° C) 410° F (210° C) 445°...
  • Página 55 9 - Cuisson traditionnelle Modification du mode de cuisson Phase de préchauffage 1. Pour mettre en pause la marche du four pendant une cuisson non Pendant que le four est en préchauffage, la température instantanée temporisée, cliquer sur la touche s’affiche sous l’icône du mode du cuisson.
  • Página 56 10 - Fonctionnement du mode temporisé Assurez-vous que l’horloge en temps réel affiche l’heure correcte. Pour modifier le temps de cuisson quand le four est déjà en marche, Dans le mode temporisé, le four s’éteint à la fin du temps de cuisson il suffit de cliquer sur la touche puis de saisir le nouveau temps de programmé.
  • Página 57 11 - Cuisson aux microondes REMARQUE : il est essentiel de lire attentivement les instructions et les Sélectionner le type de repas à l'aide des flèches , puis mies en garde afin de garantir une utilisation correcte. paramétrer le poids avec les flèches enfin, démarrer la décongélation avec la touche ATTENTION...
  • Página 58 Si on souhaite personnaliser le temps et la puissance, ouvrir le sous- touche pour démarrer la cuisson. menu géré comme suit : Quand la cuisson commence, un compte à rebours s'affiche à l'écran. Il est possible de modifier le temps, à tout moment, avec les flèches •...
  • Página 59 de microonde selon 3 niveaux disponibles : 150W - 300W - 450W. Une fois que les nouveaux paramètres ont été programmés, cliquer sur la touche pour démarrer la cuisson. Quand la cuisson commence, un compte à rebours s'affiche à l'écran. Il est possible de modifier le temps, à...
  • Página 60 12 - Utilisation des lumières du four Un seul bouton lumineux active les lampes des fours. Toucher pour allumer ou éteindre les lumières. L’éclairage du four s’allume automatiquement à l’ouverture de la porte. Quand un four est en service, les lampes du four s’allument automatiquement lors de l’activation d’un mode de fonctionnement.
  • Página 61 13 - Recettes La fonction Recettes de votre four vous permet de cuisiner sans avoir à programmer manuellement le four à chaque fois. Quand vous sélectionnez une recette « PROGRAMMÉE», le mode de cuisson et la température sont réglés automatiquement en fonction de la recette choisie dans le menu. Liste de recettes Type d’aliments Conditions des...
  • Página 62 4. Il est alors possible d'enregistrer la recette dans la liste des 7. Pour démarrer la recette, valider avec la touche recettes “PERSONAL” (PERSONNELLES) en sélectionnant “SAVE” Au cours de la réalisation d’une recette, des signaux sonores et (ENREGISTRER), puis confirmer avec la touche visuels demandent d’effectuer quelques opérations.
  • Página 63 14 - Pour l'installateur Encastrement du four Le four peut être installé sous un plan de cuisson ou dans une colonne. Les dimensions de l’encastrement doivent correspondre à celles qui sont indiquées sur la figure. Le matériau avec lequel le meuble est réalisé doit être en mesure de résister à la chaleur.
  • Página 64 INSTALLATION DE MONTAGE ENCASTRÉ 24” (60 cm) Esthétique plate Esthétique saillante 3/4” 3/4” (19) (19) Baguettes de montage Baguettes de montage 1/8” 1-1/8" (30) min 23-3/4” (600) min 23-3/4” (600) Côtés finis Côtés finis (même finitionque l’arriere) (même finitionque l’arriere) 30”...
  • Página 65 Conditionnement AVERTISSEMENT Avant d’utiliser le four, enlever tous les emballages et les rubans adhésifs. Éliminez le matériel d’emballage du four Le respect minutieux des indications fournies dans ce conformément aux dispositions en vigueur dans votre manuel est indispensable pour éviter le risque de feu ou ville.
  • Página 66 Connexions électriques AVERTISSEMENT Votre appareil doit être convenablement installé et connecté à la terre par un électricien qualifié. Demandez à votre Risque de choc électrique, bâti misé à la terre connecté revendeur de vous conseiller un technicien qualifié ou un au neutre de l’appareil à...
  • Página 67 15 - Résolutions des problèmes de cuisson Avec la cuisson comme la cuisson à convection, des problèmes de cuisson peuvent arriver pour de nombreuses raisons autre qu’un mauvais fonctionnement du four. Vérifiez le tableau ci-dessous qui répond à la plupart des problèmes communs. Etant donné que la taille, la forme et le matériel de cuisson affectent les résultats de la cuisson, la meilleure solution est de remplacer les vieux plats qui sont devenus sombres et qui se sont voilés avec le temps et leur utilisation.
  • Página 68 16 - Résolution des Problèmes de Fonctionnement Avant d’appeler un dépannage, vérifiez ce qui suit pour éviter des charges de dépannage non nécessaires. Problème de four Solution des problèmes par étape Autre erreur F________ figurant à l’affichage Eteignez le four et le rallumez après quelques secondes. Si le problème persiste, notez le code d’erreur et téléphonez au centre de service agréé.
  • Página 69 17 - Assistance ou Service Après-Vente Avant de contacter l'assistance, merci de vérifier la section "Diagnostic de pannes". Cela pourrait vous épargnez le coût d'un appel d'assistance. Si vous avez encore besoin d'aide, suivez les instructions ci-dessous. Quand vous appelez, merci d'indiquer la date d'achat et le modèle complet ainsi que le numéro de série de votre appareil.
  • Página 70 Remarque...
  • Página 71 ADVERTENCIA PRECAUCIONES PARA EVITAR UNA POSIBLE EXPOSICIÓN A UNA ENERGÍA EXCESIVA DE MICROONDAS • No intente operar este horno de microondas con la puerta abierta, ya que el funcionamiento de la puerta abierta puede provocar una exposición dañina a la energía del microondas. Es importante no derrotar ni manipular los enclavamientos de seguridad. •...
  • Página 72 IMPORTANTE SEGURIDAD INSTRUCCIONES CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA • Algunos productos, como huevos enteros AVISO SOBRE LOS MARCAPASOS y recipientes sellados, por ejemplo, los La mayoría de los marcapasos están frascos de vidrio cerrados pueden explotar protegidos de la interferencia de productos y no deben calentarse en este horno.
  • Página 73 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Para reducir el riesgo de incendio en la • Si se observa humo, apague o desenchufe el aparato y mantenga la puerta cerrada para cavidad del horno: sofocar cualquier llama. - No cocine demasiado la comida. Preste especial atención al aparato cuando •...
  • Página 74 ATENCIÓN CHISPEO • El horno debe limpiarse periódicamente y deben Pueden producirse chispas durante la cocción eliminarse todos los residuos de alimentos. rápida y la cocción con microondas. Si ve una chispa, pulse la almohadilla CANCELAR/ • Si no se mantiene limpio el horno, podrían DESACTIVAR y corrija el problema.
  • Página 75 1 - Advertencias para los hornos microondas Preparación de los alimentos ¡Peligro de quemaduras! ¡Peligro de incendio! Los envases herméticos pueden explotar. Siga Use solo la función microondas para preparar las instrucciones que figuran en el embalaje. Use alimentos que van a comerse. siempre una manopla o agarradera para sacar los Cualquier otro uso puede ser peligroso o causar platos.
  • Página 76 Alimentos con cáscara o piel Causas de daño Pérdida de jugo de las frutas. ¡Peligro de quemaduras! No caliente nunca huevos con cáscara. No caliente Cuando prepare dulces con frutas muy jugosas nunca huevos duros, porque pueden explotar antes no llene excesivamente el plato de cocción. Si el de que se apague el microondas.
  • Página 77 IMPORTANTE Es posible acceder a la placa de identificación del horno incluso cuando este está instalado. La placa de identificación, que se ve al abrir la puerta, muestra toda la información que necesitará cuando solicite las piezas de repuesto del aparato.
  • Página 78 Primer uso El horno debe limpiarse meticulosamente con agua y jabón y enjuague con cuidado. Caliente el horno unos 30 minutos a temperatura máxima, esto elimina todos los aceites residuales que pueden causar mal olor durante la cocción. Use la función ventilador plus circular sin los accesorios del horno. Antes de usar los accesorios por primera vez límpielos cuidadosamente con una solución de lavado alcalina muy caliente y un trapo suave.
  • Página 79 MANTENIMIENTO Respeto por el medio ambiente Cuidado del horno microondas La documentación del presente aparato utiliza papel blanqueado, sin cloro, o papel reciclado con la finalidad de contribuir en la protección Cualquier pieza del equipo funciona mejor y dura más tiempo cuando se mantiene correctamente y del medio ambiente.
  • Página 80 2 - Panel de control El aparato puede variar ligeramente respecto a las ilustraciones que aparecen a continuación. - Teclado numérico - Display pantalla VIERNES 11/20/2015 04:26 Teclado Para activar una tecla púlsela ligeramente. El teclado no funciona si se pulsan varias teclas simultáneamente.
  • Página 81 3 - Información general sobre el horno Antes de utilizar el horno por primera vez, retire todos los materiales de embalaje y demás. Estos materiales podrían derretirse o quemarse al encender el aparato. Códigos de error Temporizador Este código aparece en caso de que el control electrónico indique un ADVERTENCIA fallo.
  • Página 82 4 - Consejos generales sobre el horno Precalentamiento del horno Test vajilla • Seleccionar una temperatura más alta no acorta el tiempo de precalentado. No encienda nunca el horno microondas antes de haber metido los alimentos. • Se necesita precalentar para obtener buenos resultados al hornear La única excepción permitida es la prueba de la vajilla.
  • Página 83 5 - Puesta en marcha Instrucciones para el primer encendido Una vez conectado el horno a la alimentación eléctrica por primera vez, el control de prepara automáticamente para setear algunas configuraciones del usuario, que se mantendrán en la memoria en caso de encendidos sucesivos.
  • Página 84 6 - Ajustes de usuario Temperatura & Peso Con el horno encendido seleccione el icono y confirme con la tecla para entrar en el menú AJUSTES. Este menú permite personalizar los ajustes de su horno. Para poder acceder no debe haber cocciones Pulse la flecha para seleccionar una de las dos opciones activas o funciones con tiempo determinado configuradas.
  • Página 85 Fecha Volumen Pulse la flecha para seleccionar el formato de fecha entre las Presionar la flecha para seleccionar el grado de volumen opciones “D.M.A. – A.M.D. – M.D.A.” y confirme con la tecla solicitado y confirmar con la tecla . A continuación ajuste el valor con las flechas y confirme con la tecla NIVEL...
  • Página 86 7 - Ajuste del sistema Demo Con el horno encendido seleccione el icono y confirme con Esta función sirve para configurar la modalidad DEMO que hace la tecla para entrar en el menú AJUSTES. Este menú permite que el horno no se pueda utilizar para las cocciones pero realiza programar cierto número de parámetros o de funciones especiales.
  • Página 87 8 - Puesta en marcha del horno Encendido y apagado del horno IMPORTANTE • La tecla no detiene la función. • Después de haber apagado el horno, el ventilador de enfriamiento podría seguir funcionando hasta que las partes internas del horno no se hayan enfriado.
  • Página 88 Tabla de modos de cocción Cocción tradicional MODO DE COCCIÓN ICONO TEMPERATURA Mín. Predefinida Máx. COCCIÓN CIRCULAR POR CONVECCIÓN 120° F (50° C) 330° F (165° C) 445° F (230° C) CUISSON CIRCULAIRE & GRILL 120° F (50° C) 410° F (210° C) 445°...
  • Página 89 9 - Cocción tradicional Variación del modo de cocción Fase de precalentamiento 1 Durante la cocción sin tiempo determinado se puede realizar una Mientras que el horno está en fase de precalentamiento la temperatura pausa pulsando la tecla actual aparece visulaizada bajo el icono de modo de cocción. Todos los ajustes de la operación suspensión de cocción se memorizan y se pueden reactivar volviendo a pulsar la tecla.
  • Página 90 10 - Modo de funcionamiento temporizado Compruebe que el reloj de tiempo real muestra la hora correcta. Si se desea cambiar el tiempo de cocción cuando el horno está ya En el modo temporizado, el horno se apaga al finalizar el tiempo de en función basta con pulsar la tecla , introducir el nuevo tiempo de cocción programado.
  • Página 91 11 - Cocción con microondas NOTA: es esencial leer atentamente las instrucciones y advertencias Seleccione el tipo de comida con las flechas , y configure el para asegurar un uso correcto. peso mediante las flechas , por último inicie la descongelación con la tecla ATENCIÓN A continuación se enumeran varios alimentos con el pero que es...
  • Página 92 Si desea personalizar el tiempo y la potencia abra el submenú, que se Al iniciar la cocción aparecerá una cuenta atrás en el display. El gestiona de la siguiente manera: tiempo se puede variar en cualquier momento mediante las flechas •...
  • Página 93 programada entre estos 3 niveles posibles: 150W - 300W - 450W. Una vez ajustado el nuevo parámetro pulse la tecla para iniciar la cocción. Al iniciar la cocción aparecerá una cuenta atrás en el display. El tiempo se puede variar en cualquier momento mediante las flechas Al finalizar la cocción en el display aparecerá...
  • Página 94 12 - Uso de las luces del horno Un botón luminoso activa las luces . Pulsar para encender o apagar las luces. Las luces internas del horno se encienden automáticamente cuando se abre la puerta.. Cuando un horno está en servicio, las luces del horno se encienden automáticamente al activarse un modo de funcionamiento.
  • Página 95 13 - Recetas La función Recetas en el horno da la posibilidad de cocinar alimentos sin configurar cada vez el horno manualmente. Al seleccionar una receta “CONFIGURADA”, el modo de cocción, la temperatura y el tiempo quedan configurados automáticamente según la receta que ha elegido en el menú. Lista de recetas Tipo de alimentos Condiciones de los Lista de recetas...
  • Página 96 4 En este punto se puede guardar la receta en la lista de las recetas 7 Para iniciar la receta confirmar con la tecla “PERSONALES”, seleccionando “GUARDAR” y confirmando con Durante una receta algunas señales sonoras y visuales piden la tecla efectuar las operaciones siguientes: Siga simplemente las instrucciones que aparecen en el display.
  • Página 97 14 - Para el instalador Recortes El horno se puede instalar debajo de una encimera o en una columna de cocción. La figura muestra las dimensiones de la instalación. Asegúrese de que los materiales circundantes sean resistentes al calor. Alinee el horno en el centro con respecto a las paredes laterales de las unidades que lo rodean y fíjelo en su lugar con los tornillos y tornillos Allen proporcionados.
  • Página 98 INSTALACIÓN EMPOTRADA 24” (60 cm) Estética plana Estética sobresaliente 3/4” 3/4” (19) (19) Tiras de montaje Tiras de montaje 1/8” 1-1/8" (30) min 23-3/4” (600) min 23-3/4” (600) Lados acabados Lados acabados (el mismo acabado del aramadio) (el mismo acabado del aramadio) 30”...
  • Página 99 Embalaje ADVERTENCIA Retire toda la cinta y el embalaje antes de usar el horno. Destruye el embalaje después de desembalar el horno Si la información de este manual no se sigue exactamente, siguiendo las normas vigentes en tu localidad. Nunca un incendio o explosión puede causar daños a la permita que los niños jueguen con material de embalaje.
  • Página 100 CONEXIÓN ELÉCTRICA ADVERTENCIA Asegúrese de que su electrodoméstico esté correctamente instalado por un técnico calificado. Pídale a su distribuidor Riesgo de descarga eléctrica, bastidor conectado a tierra que recomiende un técnico calificado o un servicio de a neutral del aparato a través de una conexión. reparación autorizado.
  • Página 101 15 - Resolución de los problemas tradicionales de horneado Cuando el horneado o el horneado de convección obtienen pobres resultados las causas pueden ser numerosas, además del mal funcionamiento del horno. Consultar la tabla que figura a continuación en la que aparecen los problemas más frecuentes. Dado que el tamaño, la forma y el material de los instrumentos de horneado afectan directamente a los resultados de este, la mejor solución puede ser cambiar los viejos instrumentos de horneado que se hayan oscurecido y deformado debido al tiempo y el uso.
  • Página 102 16 - Resolución de los problemas operativos Antes de llamar al servicio verifique los siguientes puntos para evitar sobrecargarlo de forma innecesaria. Problema del horno Pasos para resolver el problema En la ventana aparece otro F_Error. Apague la corriente general y vuelva a encenderla pasados unos segundos.
  • Página 103 17 - Servicio de asistencia Antes de ponerse en contacto con el servicio consulte la "Resolución de problemas". Puede ahorrarle una llamada de asistencia. Si sigue necesitando ayuda consulte las siguientes instrucciones. Cuando llame tenga a mano la fecha de compra, el modelo completo y el número de serie del aparato.
  • Página 104 Nota...
  • Página 106 DOC COD. 2.009.33.0 - 4ED...