Resumen de contenidos para Philips Sonicare DiamondClean Smart HX9901/63
Página 1
Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Philips Sonicare DiamondClean Smart HX9901/63 o cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Cura della Persona DiamondClean mondClean Smart...
Página 5
English 6 Deutsch 27 Español 52 Français 76 Italiano 101 Nederlands 125 Português 149 Ελληνικά 172...
Página 6
English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome or via the Philips Sonicare app. Important Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference.
Página 7
Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 and supervised. - In order to effectively charge your Philips Sonicare handle do not place your charger base on a magnetic metal surface. Caution - Do not clean the brush head, the handle or the charger in the dishwasher.
Página 8
- If you have medical concerns, consult your doctor before you use the Philips Sonicare. - This appliance has only been designed for cleaning teeth, gums and tongue. Do not use it for any other purpose. Stop using the appliance and contact your doctor if you experience any discomfort or pain.
Página 9
English - The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients in a dental practice or institution. - Stop using a brush head with crushed or bent bristles. Replace the brush head every 3 months or sooner if signs of wear appear.
Página 10
Note: The content of the box may vary based on the model purchased. Brush heads Your Philips Sonicare comes with a range of brush heads which are designed to deliver superior results for your oral care needs. The number and type of brush heads might change according to the toothbrush type you purchased.
Página 11
English Smart brush head recognition Premium Plaque Defense, Premium Gum Care, Premium White and Tongue Care+ brush heads are enabled with smart brush head recognition technology. A micro-chip inside the brush head communicates with the toothbrush handle. So when you attach a brush head, the handle automatically recognizes the brush head and selects the recommended mode and intensity level to optimize your brushing...
Página 12
English Begin brushing the upper right teeth (segment 1) and brush for 20 seconds, on both the outer and inner surfaces, before you move to the upper front teeth (segment 2). Continue doing this for segments 3 to 6 to ensure even brushing in all 6 segments of the mouth.
Página 13
English to reach optimal results, follow the instructions below: 1 Begin brushing the upper right teeth (segment 1) and brush for 20 seconds, on both the outer and inner surfaces, before you move to the upper front teeth (segment 2). Continue doing this for section 3 to 6 to ensure even brushing in all 6 segments of the mouth.
Página 14
Note: When the Philips Sonicare is used in clinical studies, it must be used at high intensity in the Clean mode, in White+ mode, in GumHealth mode,...
Página 15
The intensity cannot be changed as long as the handle is powered off or paused. Using your Philips Sonicare Brushing instructions 1 Attach your desired brush head. Align the brush head so the bristles point in the same direction as the front of the handle.
Página 16
Your Philips Sonicare is safe to use on: - Braces (brush heads wear out sooner when used on braces). - Dental restorations (fillings, crowns, veneers).
Página 17
Your Philips Sonicare is Bluetooth enabled and allows you to achieve superior oral health care with the Philips Sonicare app. Using the Philips Sonicare app will help you to improve your oral health care habits. It gives you real-time feedback while brushing, informs you if...
Página 18
The handle will beep once to confirm it is disabled. c. Brush head replacement reminder Your Philips Sonicare is equipped with a smart feature that tracks the wear of your brush head. Depending on the pressure you apply and the...
Página 19
The Easy-start feature gently increases the power over the first 14 brushings to help you get used to the brushing with the Philips Sonicare. The Easy- start feature works in all modes other than TongueCare+ mode. This Philips Sonicare model...
Página 20
Note: To achieve clinical efficacy, Easy-start needs to be deactivated. f. Travel case (specific types only) Your Philips Sonicare comes with a travel case to make traveling with your power toothbrush more convenient. It is designed to accommodate the power toothbrush handle and two brush heads.
Página 21
Other products and batteries are not compatible with the travel case. Note: It takes at least 24 hours to fully charge your Philips Sonicare. You do not have to fully charge your handle before first use, as the handle is pre-...
Página 22
Note: This charger is designed to properly charge only one handle at a time. This charger is not compatible with other models of Philips Sonicare. Note: Do not place metallic objects in the travel case, as handle charging may be affected and may cause the charger to overheat.
Página 23
The glass and the brush head holder are dishwasher-safe. Storage If you are not going to use your Philips Sonicare for an extended period of time, unplug the charger from the wall socket, clean it and store it in a cool and dry place away from direct sunlight.
Página 24
1 To deplete the rechargeable battery of any charge, remove the handle from the charger, turn on the Philips Sonicare and let it run until it stops. Repeat this step until you can no longer turn on the Philips Sonicare.
Página 25
English 3 Hold the top of the handle with one hand and strike the handle housing 0.5 inch above the bottom end. Strike firmly with a hammer on all 4 sides to eject the end cap. Note: You may have to hit on the end several times to break the internal snap connections.
Página 26
Warranty and support If you need information or support, please visit www.philips.com/support or read the international warranty leaflet. Warranty restrictions The terms of the international warranty do not cover the following: - Brush heads.
Página 27
Deutsch Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können, sollten Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome oder über die Philips Sonicare App registrieren. Wichtig Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch, und...
Página 28
Deutsch - Benutzen Sie das Ladegerät nicht im Freien oder in der Nähe von heißen Oberflächen. - Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt ist (Bürstenkopf, Handstück oder Ladegerät). Dieses Gerät enthält keine Teile, die vom Benutzer repariert werden können. Wenn das Gerät beschädigt ist, wenden Sie sich bitte an das Service‑Center in Ihrem Land (siehe "Garantie und Kundendienst").
Página 29
Deutsch - Um Ihr Philips Sonicare Handgerät effektiv aufzuladen, stellen Sie Ihre Ladestation nicht auf eine magnetische Metalloberfläche. Achtung - Reinigen Sie Bürstenkopf, Handstück und Ladegerät nicht im Geschirrspüler. - Wenn in den vergangenen 2 Monaten ein chirurgischer Eingriff an Ihren Zähnen oder am Zahnfleisch vorgenommen wurde, sollten Sie vor Benutzung der Zahnbürste...
Página 30
Zwecke. Falls Beschwerden oder Schmerzen auftreten, verwenden Sie das Gerät nicht mehr, und wenden Sie sich an Ihren Arzt. - Die Philips Sonicare Zahnbürste ist ein Gerät zur individuellen Mundpflege und nicht für die Verwendung von mehreren Patienten in einer Zahnarztpraxis oder Zahnklinik...
Página 31
Reinigungsmittel und Wasser reinigen. Dies verhindert ein mögliches Brechen des Plastiks. Elektromagnetische Felder Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen und Regelungen bezüglich der Exposition in elektromagnetischen Feldern. Gerät mit Funkkomponenten Hiermit erklärt Philips, dass elektrische Zahnbürsten mit Funkschnittstelle (Bluetooth) die Vorschriften von Richtlinie 2014/53/EU erfüllen.
Página 32
16 Bürstenkopfhalter Hinweis: Abhängig vom gekauften Modell kann der Packungsinhalt variieren. Bürstenköpfe Ihre Philips Sonicare wird mit einer Auswahl von Bürstenköpfen geliefert, die entwickelt wurden, um bessere Ergebnisse für Ihre Mundpflegebedürfnisse zu liefern. Die Anzahl und Art der Bürstenköpfe kann variieren, je nachdem, welche Art von Zahnbürste...
Página 33
Deutsch 2 Premium Gum Care Bürstenkopf (Zahnfleischpflege) 3 Premium White Bürstenkopf (Weiß) 4 Tongue Care (Zungenpflege) + Bürstenkopf (nur bestimmte Gerätetypen) Intelligente Bürstenkopferkennung Premium Plaque Defense, Premium Gum Care (Zahnfleischpflege), Premium White (Weiß) und Tongue Care (Zungenpflege) + Bürstenköpfe sind mit einer intelligenten Bürstenkopf- Erkennungstechnologie ausgestattet.
Página 34
Deutsch vollständige Reinigung. Er wird idealerweise mit dem Premium Plaque Defense Bürstenkopf durchgeführt. Folgen Sie den nachstehenden Anweisungen, um ein optimales Ergebnis zu erhalten. 1 Beginnen Sie mit den oberen rechten Zähnen (Abschnitt 1), und putzen Sie für 20 Sekunden sowohl die Außen‑...
Página 35
Deutsch 3 Um Ihre Zähne zu polieren, putzen Sie die Außenflächen der oberen Zähne (Abschnitt 2) und der unteren Zähne (Abschnitt 5) für jeweils 20 Sekunden. Die Polierbewegung in diesem Teil des Modus fühlt und hört sich anders an als die ersten zwei Minuten des Modus.
Página 36
Deutsch DeepClean+ Modus (Tiefenreinigung) Die Dauer des DeepClean+ Modus (Tiefenreinigung) hängt davon ab, ob das Handstück mit der App verbunden ist. Im verbundenen Modus wird DeepClean+ (Tiefenreinigung) für zwei Minuten ausgeführt, und gibt Ihnen alle 20 Sekunden eine BrushPacer- Rückmeldung. Im nicht verbundenen Modus wird DeepClean+ (Tiefenreinigung) für drei Minuten ausgeführt und gibt Ihnen alle 30 Sekunden eine BrushPacer-Rückmeldung.
Página 37
Anfangseinstellungen für den Bürstenkopf wiederherstellen möchten, ändern Sie sie manuell auf die zuvor beschriebene empfohlene Einstellung. Hinweis: Wenn die Philips Sonicare in klinischen Studien benutzt wird, muss sie im Clean Modus (Reinigen), White+ Modus (Weiß), GumHealth Modus (Zahnfleischgesundheit) oder im unverbundenen DeepClean+ Modus (Tiefenreinigung) auf höchster Intensität benutzt...
Página 38
Intensität benutzt werden. Die Intensität kann nicht geändert werden, solange das Handstück ausgeschaltet ist oder angehalten wird. Die Philips Sonicare benutzen Putzanleitung 1 Bringen Sie Ihren gewünschten Bürstenkopf an. Richten Sie den Bürstenkopf so aus, dass die Borsten in die gleiche Richtung wie die Vorderseite des Handstücks zeigen.
Página 39
7 Zum Reinigen der Innenseite der Frontzähne kippen Sie das Handstück halb aufrecht, und führen Sie an jedem Zahn mehrere vertikale, überlappende Bürstenkopfbewegungen aus. Die Philips Sonicare ist sicher für den Gebrauch bei: - Zahnspangen (die Bürstenköpfe nutzen sich beim Putzen von Zahnspangen schneller ab) - Zahnersatz (Füllungen, Kronen,...
Página 40
Bürstenkopfhalter (nur bestimmte Gerätetypen) a. App Ihre Philips Sonicare ist mit Bluetooth ausgestattet und ermöglicht Ihnen mit der Philips Sonicare App bessere Mundpflege. Die Nutzung der Philips Sonicare App verbessert Ihre Mundpflegegewohnheiten. Sie bietet Ihnen beim Putzen eine Rückmeldung in Echtzeit,...
Página 41
Hinweis: Zur optimalen Datenerfassung sollte sich Ihr mobiles Gerät beim Bürsten in der Nähe befinden. b. Drucksensor Die Philips Sonicare ist mit einem fortschrittlichen Sensor ausgestattet, der den Druck beim Putzen erfasst. Wenn Sie zu viel Druck anwenden, gibt Ihnen die Zahnbürste eine unmittelbare Rückmeldung, um anzuzeigen, dass Sie den Druck...
Página 42
Deutsch c. Erinnerung für den Austausch des Bürstenkopfes Ihre Philips Sonicare ist mit einer intelligenten Funktion ausgestattet, die die Abnutzung Ihres Bürstenkopfes aufzeichnet. Abhängig vom angewandten Druck und der Nutzungsdauer erinnert Sie die Kontrollleuchte daran, den Bürstenkopf auszutauschen. Es ist wichtig, den Bürstenkopf rechtzeitig auszutauschen, um die...
Página 43
Sie sich leichter an das Putzen mit der Philips Sonicare gewöhnen. Die Easy‑Start‑Funktion funktioniert in allen Modi außer im TongueCare+ Modus (Zungenpflege). Bei diesem Philips Sonicare Modell ist die Easy‑Start‑Funktion deaktiviert. Easy‑Start‑Funktion aktivieren oder deaktivieren 1 Stellen Sie das Handstück in das angeschlossene Ladegerät.
Página 44
Deutsch die Effizienz der Plaque-Entfernung mit der Philips Sonicare reduziert. Hinweis: Die ersten 14 Putzzyklen müssen jeweils mindestens eine Minute dauern, damit der jeweilige Zyklus von der Easy‑Start‑Funktion ordnungsgemäß durchlaufen wird. Hinweis: Um klinische Wirksamkeit zu erreichen, muss Easy‑Start deaktiviert werden.
Página 45
Gebrauch bereits vorgeladen ist. Jedoch wird empfohlen, es nach dem ersten Gebrauch vollständig aufzuladen. Hinweis: Das Ladegerät ist nur zum ordnungsgemäßen Aufladen von jeweils einem Handstück zur gleichen Zeit ausgelegt. Das Ladegerät ist mit anderen Philips Sonicare Modellen nicht kompatibel.
Página 46
Deutsch Hinweis: Legen Sie keine Gegenstände aus Metall in die Reisebox, da dies den Aufladevorgang beeinträchtigen und zu einer Überhitzung des Ladegeräts führen kann. Pflege Hinweis: Reinigen Sie den Bürstenkopf, das Handstück oder die Reisebox nicht in der Spülmaschine. Handstück der Zahnbürste 1 Nehmen Sie den Bürstenkopf ab, und spülen Sie den Bereich des Metallschafts mit warmem Wasser ab.
Página 47
2 Trocknen Sie sie mit einem weichen Handtuch Das Glas und der Bürstenkopfhalter sind spülmaschinenfest. Aufbewahrung Wenn Sie die Philips Sonicare über einen längeren Zeitraum nicht verwenden, ziehen Sie die Ladestation aus der Steckdose, reinigen Sie sie, und bewahren Sie sie an einem kühlen, trockenen Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung auf.
Página 48
Oberfläche, auf der Sie arbeiten. 1 Um den Akku komplett zu entladen, nehmen Sie das Handstück aus dem Ladegerät, schalten die Philips Sonicare ein und lassen sie laufen, bis sie zum Stillstand kommt. Wiederholen Sie diesen Vorgang, bis Sie die Philips Sonicare...
Página 49
Deutsch 2 Nehmen Sie den Bürstenkopf vom Gerät ab und entsorgen Sie ihn. Decken Sie das Handstück völlig mit einem Handtuch oder einem Lappen 3 Halten Sie den oberen Teil des Handstücks mit einer Hand fest, und schlagen Sie auf den unteren Teil des Handstückgehäuses, ca.
Página 50
Akku kann jetzt recycelt und der Rest des Produkts kann ordnungsgemäß entsorgt werden. Garantie und Support Für Unterstützung und weitere Informationen besuchen Sie die Philips Website unter www.philips.com/support, oder lesen Sie die internationale Garantieschrift. Garantieeinschränkungen Die folgenden Geräteteile/Schäden unterliegen nicht den Bedingungen der internationalen...
Página 51
Deutsch - Bürstenköpfe. - Schäden, die durch den Gebrauch von nicht zugelassenen Ersatzteilen verursacht werden. - Schäden durch Missbrauch, falsche Benutzung, Fahrlässigkeit, Manipulation oder Reparatur durch Unbefugte. - Normale Abnutzungserscheinungen wie abgeschlagene Stellen, Kratzer, Abschürfungen, Entfärbungen und Verblassen.
Página 52
Español Introducción Enhorabuena por la adquisición de este producto, y bienvenido a Philips Para sacar el mayor partido a la asistencia que Philips le ofrece, registre el producto en www.philips.com/welcome o a través de la aplicación Philips Sonicare. Importante Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y consérvelo por si necesitase...
Página 53
Español - No utilice el cargador al aire libre ni cerca de superficies calientes. - Deje de utilizar el aparato si tiene algún daño (en el cabezal del cepillo, en el mango o en el cargador). Este producto contiene piezas que no se pueden reparar. Si el aparato está...
Página 54
Español - Con el fin de que el mango de su cepillo Sonicare de Philips se cargue de forma eficaz, no coloque la base de carga en una superficie magnética de metal. Precaución - No lave el cabezal de cepillado, el mango ni el cargador en el lavavajillas.
Página 55
No lo utilice con otra finalidad. Deje de utilizar el dispositivo o consulte a su médico si experimenta molestias o dolor. - El cepillo dental Philips Sonicare es un aparato de higiene personal y no ha sido concebido para su uso en múltiples pacientes de clínicas o instituciones.
Página 56
Español Campos electromagnéticos (CEM) Este aparato de Philips cumple los estándares y las normativas aplicables sobre exposición a campos electromagnéticos. Directiva de equipo radioeléctrico Por la presente, Philips declara que los cepillos dentales eléctricos con interfaz de radiofrecuencia (Bluetooth) cumplen la Directiva 2014/53/UE.
Página 57
Nota: El contenido de la caja puede variar en función del modelo que adquiera. Cabezales del cepillo El cepillo Sonicare de Philips se suministra con un una gama de cabezales diseñados para ofrecer resultados superiores a la hora de cubrir sus necesidades de higiene bucal.
Página 58
Español Modos de cepillado Su cepillo eléctrico dispone de cinco modos diferentes para adaptarse a todas sus necesidades de higiene bucal (determinados modelos solo ofrecen cuatro modos de cepillado). Están disponibles los siguientes modos: Modo Clean (Limpieza) El modo Clean dura 2 minutos y proporciona una limpieza a fondo y completa.
Página 59
Español En primer lugar, cepille los dientes superiores derechos (segmento 1) durante 20 segundos y, a continuación, pase a los dientes anteriores superiores (segmento 2). Repita este proceso desde el segmento 3 hasta el 6 para garantizar un cepillado homogéneo en las seis secciones de la boca.
Página 60
Español 2 Después, para obtener un cuidado óptimo de sus encías, cepille la parte interior y la exterior de los dientes posteriores superiores derechos durante 20 segundos (segmento 1) y, a continuación, la parte interior y la exterior de los dientes posteriores superiores izquierdos durante 20 segundos (segmento 3).
Página 61
Si desea recuperar la configuración inicial recomendada del cabezal del cepillo, puede hacerlo de forma manual como se describe arriba. Nota: Si se utiliza el cepillo Sonicare de Philips en estudios clínicos, se debe seleccionar la intensidad alta en el modo Clean, White+, GumHealth o DeepClean+ sin conectarse a la aplicación para...
Página 62
No se puede cambiar la intensidad mientras el mango está apagado o en pausa. Uso del cepillo Sonicare de Philips Instrucciones de cepillado 1 Fije el cabezal del cepillado que desee utilizar. Alinee el cabezal del cepillo de manera que las cerdas apunten en la misma dirección que la...
Página 63
Nota: Las cerdas pueden irritar ligeramente. No frote. 7 Para limpiar la superficie interior de los dientes anteriores, incline el mango del cepillo y colóquelo en posición semivertical. Realice varias pasadas superpuestas en vertical en cada diente. Puede utilizar Philips Sonicare de forma segura en:...
Página 64
útiles para tener una boca más sana que nunca. Para sacar el mayor partido al cepillo Sonicare de Philips, le aconsejamos que siga estos pasos: Conexión del cepillo dental 1 Descargue la aplicación Philips Sonicare de la App Store o Google Play.
Página 65
Sensor de presión El cepillo Sonicare de Philips dispone de un avanzado sensor que mide la presión que ejerce al cepillarse los dientes. Si ejerce demasiada, el cepillo responderá de inmediato para indicarle que debe reducir la presión.
Página 66
El mango pitará una vez para confirmar que se ha desactivado. c. Recordatorio de sustitución del cabezal del cepillo El cepillo Sonicare de Philips dispone de una función inteligente que monitoriza el desgaste del cabezal del cepillo. En función de la presión que ejerza y el tiempo que lo use, el piloto de recordatorio de sustitución del cabezal del cepillo...
Página 67
Philips Sonicare. La función Easy-start es compatible con todos los modos, excepto con TongueCare+. Este modelo Sonicare de Philips se suministra con la función Easy-start desactivada. Activación o desactivación de la característica Easy-start...
Página 68
Nota: No se recomienda utilizar la función Easy- start más allá del periodo inicial de regulación, ya que reduce la eficacia de Philips Sonicare en la eliminación de la placa. Nota: Los 14 primeros cepillados deben tener una duración de 1 minuto como mínimo para realizar el...
Página 69
Español g. Soporte para cabezales del cepillo (solo para modelos específicos) El soporte para cabezales del cepillo se ha diseñado para conservar y almacenar los cabezales del cepillo. Estado y carga de la batería Carga con el vaso (solo modelos específicos) 1 Enchufe la base de carga a la toma de corriente.
Página 70
HX993P, HX993S y HX993L. El resto de los productos y las baterías no son compatibles con el estuche de viaje. Nota: El cepillo Sonicare de Philips tarda al menos 24 horas en cargarse por completo. No es necesario cargar el mango completamente para usarlo por primera vez, ya que se ha cargado previamente con este fin.
Página 71
El vaso y el soporte para cabezales del cepillo son aptos para el lavavajillas. Almacenamiento Si no va a utilizar Sonicare de Philips durante un período prolongado, desenchufe el cargador de la toma de corriente, límpielo y guárdelo en un lugar fresco, seco y alejado de la luz directa del sol.
Página 72
(2006/66/EC). Lleve el producto a un punto de recogida oficial o a un centro de asistencia de Philips para que un profesional extraiga la batería recargable. - Siga la normativa de su país para la recogida selectiva de productos eléctricos y electrónicos...
Página 73
1 Para agotar la carga de la batería recargable, quite el mango del cargador, encienda su cepillo Sonicare de Philips y déjelo funcionar hasta que se pare. Repita esto hasta que ya no pueda encender el cepillo Sonicare de Philips.
Página 74
La batería recargable ya se puede reciclar y el resto de materiales se pueden desechar de manera adecuada. Garantía y asistencia Si necesita asistencia o información, visite www.philips.com/support o lea el folleto de garantía internacional.
Página 75
Español Restricciones de la garantía La garantía internacional no cubre lo siguiente: - Cabezales del cepillo. - Deterioros causados por el uso de piezas de repuesto no autorizadas. - Deterioros causados por uso inapropiado, abusos, negligencias, alteraciones o reparaciones no autorizadas. - Desgaste normal, incluyendo arañazos, desportilladuras, abrasiones, decoloraciones o pérdida gradual del color.
Página 76
Français Présentation Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l'univers Philips ! Pour profiter pleinement des avantages de l'assistance Philips, enregistrez votre produit à l'adresse www.philips.com/welcome ou au moyen de l'application Philips Sonicare. Important Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour un usage ultérieur.
Página 77
Français - N'utilisez pas le chargeur à l'extérieur ou près de surfaces chauffantes. - Si l'appareil (tête de brosse, manche de la brosse à dents ou chargeur) est endommagé, cessez de l'utiliser. L'appareil ne contient aucune pièce réparable. Si l'application est endommagée, contactez le Service Consommateurs de votre pays (voir le chapitre « Garantie et assistance »).
Página 78
Français - Pour charger efficacement votre manche Philips Sonicare, ne placez pas votre base de chargeur sur une surface métallique magnétique. Attention - Ne mettez pas la tête de brosse, le manche ou le chargeur au lave-vaisselle. - Si vous avez reçu des soins bucco-...
Página 79
Français - La brosse à dents Philips Sonicare est conforme aux normes de sécurité relatives aux appareils électromagnétiques. Si vous portez un stimulateur cardiaque ou tout autre dispositif implanté, consultez votre médecin ou le fabricant du dispositif implanté avant d'utiliser cet appareil.
Página 80
à tous les règlements applicables relatifs à l'exposition aux champs électromagnétiques. Directive sur l'équipement radio Par la présente, Philips déclare que les brosses à dents électriques avec interface de fréquence radio (Bluetooth) sont conformes à la directive 2014/53/UE.
Página 81
Français Le rapport de puissance RF maximum de l’équipement est de 30,16 dBm. Votre brosse à dents Philips Sonicare (Fig. 1) Capuchon de protection hygiénique 2 Têtes de brosse 3 Manche 4 Bouton marche/arrêt 5 Voyant d'intensité 6 Bouton d'intensité et de mode 7 Voyant de mode 8 Voyant de rappel de remplacement de tête de...
Página 82
Français 4 Tête de brosse Tongue Care+ (certains modèles uniquement) Reconnaissance de tête de brosse intelligente Les têtes de brosse Premium Plaque Defense, Premium Gum Care, Premium White et Tongue Care+ sont dotées d'une technologie intelligente de reconnaissance de la tête de brosse. Une micro-puce à...
Página 83
Français des résultats optimaux, suivez les instructions ci- dessous. 1 Commencez par brosser les dents de la mâchoire supérieure droite (segment 1) pendant 20 secondes, sur les surfaces internes et externes, suivies des dents de la mâchoire supérieure, à l'avant (segment 2). Poursuivez ainsi du segment 3 au segment 6, afin d'assurer un brossage uniforme dans les 6 parties de la bouche.
Página 84
Français Pour polir vos dents, brossez la surface externe de vos dents de la mâchoire supérieure pendant 20 secondes (segment 2) puis brossez la surface externe de vos dents de la mâchoire inférieure pendant 20 secondes (segment 5). Le mouvement de polissage utilisé durant cette partie du mode est différent de celui des deux premières minutes.
Página 85
Français interne de vos dents postérieures de la mâchoire inférieure gauche (segment 6). Le mouvement de brossage utilisé durant cette partie du mode est différent de celui des deux premières minutes. Mode DeepClean+ La durée du mode DeepClean+ dépend de la connexion ou non du manche à...
Página 86
à la description ci-dessus. Remarque : lorsque la brosse à dents Philips Sonicare est utilisée dans le cadre d'études cliniques, elle doit être utilisée à haute intensité en...
Página 87
être modifiée lorsque le manche est mis hors tension ou en pause. Utilisation de la brosse à dents Philips Sonicare Directives de brossage 1 Fixez la tête de brosse souhaitée. Alignez la tête de brosse afin que les poils soient dans le même axe que l’avant du manche.
Página 88
Français 5 Allumez la brosse à dents Philips Sonicare en appuyant sur le bouton marche/arrêt. 6 Exercez une légère pression pour optimiser l'efficacité de la brosse Philips Sonicare. Brossez-vous les dents en faisant un léger mouvement de va-et-vient, de sorte que les brins atteignent les espaces interdentaires.
Página 89
Français g Support de tête de brosse (certains modèles uniquement) a. Application Votre Philips Sonicare est compatible Bluetooth et vous permet d'obtenir des soins bucco-dentaires de qualité grâce à l'application Philips Sonicare. L'utilisation de l'application Philips Sonicare vous aidera à améliorer vos habitudes de soins de santé...
Página 90
à proximité pendant le brossage. b. Capteur de pression Votre Philips Sonicare est équipé d'un capteur évolué qui mesure la pression appliquée pendant le brossage. Si vous appliquez une pression trop forte, la brosse à dents réagit immédiatement pour indiquer que vous devez réduire l'appui.
Página 91
émet un seul bip pour confirmer la désactivation. c. Rappel de remplacement de tête de brosse Votre Philips Sonicare est équipé d'une fonctionnalité intelligente qui suit l'usure de votre tête de brosse. En fonction de la pression que vous appliquez et de la durée utilisée, le témoin de rappel de remplacement de la tête de brosse vous...
Página 92
Fonction Easy-start La fonction Easy-start augmente progressivement la puissance lors des 14 premiers brossages pour vous permettre de vous habituer à la Philips Sonicare. La fonction Easy-start fonctionne dans tous les modes, sauf TongueCare+. La fonction Easy-start est désactivée par défaut sur la brosse à...
Página 93
Remarque : pour obtenir une efficacité clinique, la fonction Easy-start doit être désactivée. f. Coffret de voyage (certains modèles uniquement) Votre Philips Sonicare est livré avec un coffret de voyage pour faciliter le déplacement avec votre brosse à dents électrique. Il est conçu pour accueillir le manche de la brosse à...
Página 94
Français g. Support de tête de brosse (certains modèles uniquement) Le support de tête de brosse est conçu pour conserver et stocker vos têtes de brosse. État de la batterie et chargement Rechargement avec le verre (certains modèles uniquement) 1 Branchez la base du chargeur sur une prise secteur.
Página 95
HX992R peuvent être chargés dans le coffret de voyage. Les autres produits et batteries ne sont pas compatibles avec le coffret de voyage. Remarque : la charge complète de votre Philips Sonicare prend au moins 24 heures. Il n'est pas indispensable de recharger complètement votre manche avant la première utilisation car il a été...
Página 96
électrique murale, nettoyez-le et rangez-le dans un endroit frais et sec, à l’abri de la lumière directe du soleil. Localisation du numéro de modèle Examinez la partie inférieure du manche de la brosse à dents Philips Sonicare pour déterminer le...
Página 97
être mise au rebut avec les déchets ménagers (2006/66/CE). Veuillez déposer votre produit dans un point de collecte agréé ou un centre de service après-vente Philips pour faire retirer la batterie rechargeable par un professionnel. - Respectez les réglementations de votre pays concernant la collecte séparée des appareils...
Página 98
Philips Sonicare et laissez-la fonctionner jusqu'à ce qu'elle s'éteigne. Répétez cette opération jusqu'à ce que la brosse à dents Philips Sonicare ne s'allume plus. 2 Retirez et jetez la tête de brosse. Recouvrez l'ensemble du manche avec une serviette ou un tissu.
Página 99
Français 6 Retirez le couvercle en caoutchouc de la batterie. 7 Insérez le tournevis entre la batterie et le cadre noir en bas des composants internes. Puis, faites levier sous la batterie avec le tournevis pour retirer le dessus du cadre noir. 8 Insérez le tournevis entre l'extrémité...
Página 100
Français Web www.philips.com/support ou lisez le dépliant sur la garantie internationale. Limites de la garantie La garantie internationale ne couvre pas les éléments suivants : - Têtes de brosse. - Les dommages causés par l'utilisation de pièces de rechange non autorisées.
Página 101
Italiano Introduzione Congratulazioni per l'acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall'assistenza fornita da Philips, registrate il vostro prodotto sul sito www.philips.com/welcome o tramite l'app Philips Sonicare. Importante Prima di utilizzare l'apparecchio, leggete attentamente il presente manuale e conservatelo per eventuali riferimenti futuri.
Página 102
Italiano - Non utilizzate il caricabatterie in esterno o in prossimità di superfici calde. - Se una qualsiasi parte dell'apparecchio risulta danneggiata (testina dello spazzolino, impugnatura o caricabatterie), non utilizzatelo. Questo apparecchio non contiene parti sostituibili. Se l'apparecchio è danneggiato, contattate il Centro Assistenza Clienti del vostro Paese (vedete il capitolo "Garanzia e assistenza").
Página 103
Rivolgetevi al vostro dentista anche se avvertite disagio o dolore quando usate Philips Sonicare. - Lo spazzolino Philips Sonicare è conforme agli standard di sicurezza sui dispositivi elettromagnetici. In caso di portatori di pacemaker o di altro dispositivo impiantato, consultate il vostro medico o il produttore del dispositivo prima dell'uso.
Página 104
Non utilizzatelo per scopi diversi. Interrompete l'uso del dispositivo e consultate il vostro medico qualora avvertiate disagio o dolore. - Lo spazzolino Philips Sonicare è un apparecchio assolutamente personale e non deve essere utilizzato da più persone o presso studi dentistici.
Página 105
Italiano Campi elettromagnetici (EMF) Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard e alle norme relativi all'esposizione ai campi elettromagnetici. Direttiva sull'apparecchiatura radio Con la presente, Philips dichiara che gli spazzolini elettrici con interfaccia a radiofrequenza (Bluetooth) sono conformi alla Direttiva 2014/53/UE.
Página 106
Nota: il contenuto della confezione potrebbe variare a seconda al modello acquistato. Testine Lo spazzolino Philips Sonicare viene fornito con una serie di testine progettate per fornire risultati ottimali per le vostre esigenze orali. Il numero e il tipo di testine può variare in base al tipo di spazzolino acquistato.
Página 107
Italiano (alcuni modelli hanno solo 4 modalità). Di seguito sono descritte le modalità disponibili. Modalità Clean (Pulizia) Clean è una modalità della durata di 2 minuti, consigliata per l'uso con il livello di intensità 3. Garantisce una pulizia accurata e completa ed è adatta per l'utilizzo con la testina Premium Plaque Defense.
Página 108
Italiano 3 Per lucidare i denti, spazzolate la superficie esterna dei denti superiori per 20 secondi (sezione 2), quindi spazzolate la superficie esterna dei denti inferiori per 20 secondi (sezione 5). Il movimento della lucidatura utilizzato in questa fase sarà diverso rispetto ai primi due minuti della modalità.
Página 109
Italiano Modalità DeepClean+ La durata della modalità DeepClean+ varia a seconda se l'impugnatura è connessa o meno all'app. Se è connessa, la modalità DeepClean+ viene eseguita per due minuti e la funzione BrushPacer fornisce un feedback ogni 20 secondi. Se non è connessa, la modalità DeepClean+ viene eseguita per tre minuti e la funzione BrushPacer fornisce un feedback ogni 30 secondi.
Página 110
Nota: quando lo spazzolino Philips Sonicare viene utilizzato in studi clinici, esso deve essere impostato a un livello di intensità elevata nelle modalità Clean, White+, GumHealth o DeepClean+...
Página 111
Italiano Utilizzo dello spazzolino da denti Philips Sonicare Istruzioni d'uso 1 Collegate la testina desiderata. Allineate la testina dello spazzolino in modo che le setole siano orientate verso il lato anteriore dell'impugnatura. 2 Bagnate le setole. 3 Applicate una piccola quantità di dentifricio sulle setole.
Página 112
5 Premete il pulsante on/off per accendere lo spazzolino Philips Sonicare. 6 Applicate una leggera pressione per rendere più efficace lo spazzolino Philips Sonicare. Lavate i denti eseguendo un piccolo movimento avanti e indietro, affinché le setole possano raggiungere lo spazio interdentale.
Página 113
Philips Sonicare. Connessione dello spazzolino 1 Scaricate l'app Philips Sonicare da App Store o Google Play. 2 Verificate che il Bluetooth sia attivato sul vostro dispositivo mobile prima di avviare l'app.
Página 114
Italiano b. Sensore di pressione Lo spazzolino Philips Sonicare è dotato di un sensore avanzato che misura la pressione esercitata durante la pulizia. Se applicate troppa pressione, lo spazzolino fornirà immediatamente un feedback per indicarvi che dovete ridurre la pressione. Il feedback viene fornito in due modi...
Página 115
è disattivato. c. Promemoria di sostituzione testina Lo spazzolino Philips Sonicare è dotato di una funzione intelligente che tiene traccia dell'usura della testina. A seconda della pressione applicata e del tempo di utilizzo, la spia del promemoria di sostituzione della testina vi ricorda che dovete cambiare testina.
Página 116
Philips Sonicare. La funzione Easy-start è selezionabile in tutte le modalità tranne TongueCare+. Questo modello di spazzolino Philips Sonicare viene fornito con la funzione Easy-start disattivata. Attivazione o disattivazione della funzione Easy-start 1 Inserite l'impugnatura nel caricabatterie...
Página 117
Nota: per ottenere la massima efficacia clinica, la funzione Easy-start deve essere disattivata. f. Custodia da viaggio (solo per alcuni modelli) Lo spazzolino Philips Sonicare viene fornito con una pratica custodia da viaggio che consente di trasportarlo comodamente. È ideata per potervi riporre l'impugnatura dello spazzolino elettrico e due testine.
Página 118
Italiano spazzolino Philips Sonicare con la custodia da viaggio, vedete "Stato e ricarica della batteria". g. Supporto testina (solo per alcuni modelli) Il supporto della testina è ideato per riporre e conservare le testine. Stato e ricarica della batteria Ricarica con bicchiere (solo per alcuni modelli) 1 Collegate la base di ricarica a una presa di corrente.
Página 119
Nota: per ricaricare completamente lo spazzolino Philips Sonicare occorrono almeno 24 ore. Non è necessario caricare completamente l'impugnatura prima del primo utilizzo poiché è stata pre-caricata a tale scopo. Tuttavia, è consigliabile caricarla completamente dopo il primo utilizzo.
Página 120
Il bicchiere e il supporto per testine sono lavabili in lavastoviglie. Conservazione Se pensate di non utilizzare lo spazzolino Philips Sonicare per un lungo periodo di tempo, scollegate il caricabatterie dalla presa a muro, pulitelo e riponetelo in un luogo fresco e asciutto, lontano dalla luce diretta del sole.
Página 121
(2006/66/CE). Vi invitiamo a recarvi presso un punto di smaltimento ufficiale o un centro di assistenza Philips per far rimuovere la batteria ricaricabile da un professionista. - Ci sono due situazioni in cui potete restituire...
Página 122
1 Per scaricare completamente la batteria ricaricabile, rimuovete l'impugnatura dal caricabatterie, accendete Philips Sonicare e lasciatelo in funzione fino all'arresto. Ripetete questo passaggio finché Philips Sonicare non si accende più. 2 Rimuovete la testina dello spazzolino. Coprite l'intera impugnatura con un asciugamano o un panno.
Página 123
Italiano 5 Tenendo l'impugnatura al contrario, premete la parte metallica verso il basso su una superficie rigida. Se i componenti interni non escono facilmente dall'alloggiamento, ripetete il passaggio 3 fino a quando non vengono rilasciati. 6 Rimuovete il coperchio in gomma del vano batteria.
Página 124
Garanzia e assistenza Per assistenza o informazioni, visitate il sito Web all'indirizzo www.philips.com/support oppure leggete l'opuscolo della garanzia internazionale. Limitazioni della garanzia I termini della garanzia internazionale non coprono quanto segue: - Testine.
Página 125
Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Registreer uw product op www.philips.com/welcome of via de Philips Sonicare-app om optimaal gebruik te kunnen maken van de door Philips geboden ondersteuning. Belangrijk Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat in gebruik neemt. Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze zo nodig later te kunnen raadplegen.
Página 126
Nederlands - Vervang de oplader altijd door een origineel exemplaar van hetzelfde type om gevaar te voorkomen. - Gebruik de oplader niet buitenshuis of in de buurt van hete oppervlakken. - Stop het gebruik van het apparaat als het op enige wijze beschadigd is (de opzetborstel, het handvat van de tandenborstel of de oplader).
Página 127
8 en alleen onder toezicht. - Plaats de oplader niet op een magnetisch metalen oppervlak als u wilt dat het handvat van de Philips Sonicare goed wordt opgeladen. Let op - Plaats de opzetborstel, het handvat of de oplader niet in de vaatwasmachine.
Página 128
- Raadpleeg uw arts voordat u de Philips Sonicare gebruikt als u medische klachten hebt. - Dit apparaat is alleen bedoeld voor de reiniging van tanden, tandvlees en de tong.
Página 129
Hiermee voorkomt u mogelijke barsten in het plastic. Elektromagnetische velden (EMV) Dit Philips-apparaat voldoet aan alle toepasselijke richtlijnen en voorschriften met betrekking tot blootstelling aan elektromagnetische velden. Radioapparatuur Richtlijn Philips verklaart hierbij dat de elektrische tandenborstels met radiofrequentie-interface (Bluetooth) voldoen aan richtlijn 2014/53/EU.
Página 130
10 Lichtring 11 Oplaadstation 12 Reisetui 13 Snoeropbergruimte 14 USB-kabel (geïntegreerd) 15 Oplaadglas 16 Opzetborstelhouder Opmerking: De inhoud van de doos kan variëren, afhankelijk van het model. Opzetborstels De Philips Sonicare wordt geleverd met diverse opzetborstels voor een uitstekende mondverzorging.
Página 131
Nederlands Het aantal en het type opzetborstels kunnen variëren, afhankelijk van het type tandenborstel dat u hebt aangeschaft. 1 Premium Plaque Defense-opzetborstel 2 Premium Gum Care-opzetborstel 3 Premium White-opzetborstel 4 Tongue Care+-opzetborstel (alleen bepaalde typen) Slimme functie voor opzetborstelherkenning De Premium Plaque Defense-, Premium Gum Care-, Premium White- en Tongue Care+- opzetborstels zijn voorzien van slimme technologie die opzetborstels herkent.
Página 132
Nederlands Clean-modus De Clean-modus duurt 2 minuten. We raden u aan deze modus te gebruiken met intensiteitsniveau 3 en de Premium Plaque Defense-opzetborstel voor een grondige en volledige reiniging. Volg de onderstaande instructies voor een optimaal resultaat. 1 Begin met het poetsen van de tanden rechtsboven (segment 1) en poets 20 seconden, zowel de binnen- als de buitenkant, voordat u naar de tanden middenboven (segment 2) gaat.
Página 133
Nederlands 3 In de polijstmodus poetst u eerst 20 seconden de buitenkant van uw boventanden (segment 2) en vervolgens 20 seconden de buitenkant van uw ondertanden (segment 5). De polijstbeweging die in dit gedeelte van de modus wordt gebruikt, voelt en klinkt anders dan de beweging in de eerste twee minuten van de modus.
Página 134
Nederlands DeepClean+-modus De duur van de DeepClean+-modus varieert, afhankelijk van de vraag of het handvat met de app is verbonden. Als het apparaat is verbonden, duurt de DeepClean+-modus twee minuten en geeft de BrushPacer-functie elke 20 seconden feedback. Als het apparaat niet is verbonden, duurt de DeepClean+-modus drie minuten en geeft de BrushPacer-functie elke 30 seconden feedback.
Página 135
Opmerking: Wanneer u de Philips Sonicare gebruikt voor klinisch onderzoek, moet de tandenborstel met hoge intensiteit worden gebruikt in de Clean-, White+-, GumHealth- of...
Página 136
Nederlands De Philips Sonicare gebruiken Poetsinstructies 1 Bevestig de gewenste opzetborstel. Plaats de opzetborstel zo op het handvat dat de borstelharen in dezelfde richting wijzen als de voorzijde van het handvat. 2 Maak de borstelharen nat. 3 Doe een kleine hoeveelheid tandpasta op de borstelharen.
Página 137
Nederlands 5 Druk op de aan-uitknop om de Philips Sonicare in te schakelen. 6 Druk de Philips Sonicare lichtjes tegen het poetsoppervlak voor een maximaal resultaat. Poets uw tanden met kleine heen-en- weerbewegingen zodat de haren tussen de tanden komen. Ga de volledige poetsbeurt zo door.
Página 138
Philips Sonicare optimaal te benutten: Verbinding maken met uw tandenborstel 1 Download de Philips Sonicare-app via de App Store of de Google Play Store. 2 Controleer of Bluetooth is ingeschakeld op uw mobiele apparaat voordat u de app opent. Ga naar de instellingen op uw mobiele apparaat om Bluetooth in te schakelen.
Página 139
Nederlands b. Druksensor De Philips Sonicare is uitgerust met een geavanceerde sensor die meet hoeveel druk u uitoefent tijdens het poetsen. Als u te veel druk gebruikt, waarschuwt de tandenborstel onmiddellijk dat u de druk moet verminderen. U ontvangt op twee manieren feedback: 1 U voelt een verandering in trilling, waardoor het poetsen anders aanvoelt.
Página 140
Nederlands c. Vervangingsherinnering opzetborstel De Philips Sonicare is uitgerust met een slimme functie die de slijtage van de opzetborstel bijhoudt. Deze functie geeft via een lampje aan dat de opzetborstel aan vervanging toe is. Wanneer dat is, hangt af van de druk die u uitoefent en van de gebruiksduur.
Página 141
Easy-start Tijdens de eerste 14 poetsbeurten voert de Easy- start-functie de poetskracht geleidelijk op om u te laten wennen aan het poetsen met de Philips Sonicare. De Easy-start-functie werkt in alle standen, behalve in de TongueCare+-modus. Bij dit Philips Sonicare-model is de Easy-start-functie standaard uitgeschakeld.
Página 142
Opmerking: Schakel de Easy-start-functie uit voor een optimale klinische werking. f. Reisetui (alleen bepaalde typen) De Philips Sonicare wordt geleverd met een reisetui, zodat u uw elektrische tandenborstel eenvoudig mee op reis kunt nemen. Het etui biedt ruimte aan het handvat van de tandenborstel en twee opzetborstels.
Página 143
Opmerking: Het duurt minstens 24 uur om de Philips Sonicare volledig op te laden. U hoeft het handvat vóór het eerste gebruik niet volledig op te laden, aangezien het handvat vooraf is opgeladen.
Página 144
Nederlands Schoonmaken Opmerking: Maak de opzetborstel, het handvat of het reisetui niet schoon in de vaatwasmachine. Handvat van tandenborstel 1 Verwijder de opzetborstel en spoel de metalen aandrijfas af met warm water. Verwijder eventuele tandpastaresten. Let op: Gebruik geen scherpe voorwerpen om de rubberen afdichting op de metalen aandrijfas te duwen;...
Página 145
Het glas en de opzetborstelhouder zijn vaatwasmachinebestendig. Opbergen Als u de Philips Sonicare langere tijd niet gebruikt, haalt u de stekker van de oplader uit het stopcontact, reinigt u de oplader en bewaart u deze op een koele, droge plaats buiten bereik van direct zonlicht.
Página 146
1 Als u de oplaadbare batterij volledig wilt ontladen, neemt u het handvat van de oplader, schakelt u de Philips Sonicare in en laat u deze aan staan tot deze stopt. Herhaal deze stap totdat u de Philips Sonicare niet meer kunt inschakelen.
Página 147
Nederlands 4 Verwijder de eindkap van het handvat van de tandenborstel. Als de eindkap niet gemakkelijk loskomt van de behuizing, herhaalt u stap 3 totdat de eindkap loslaat. 5 Houd het handvat ondersteboven en duw met de aandrijfas op een hard oppervlak. Als de interne onderdelen niet gemakkelijk loskomen van de behuizing, herhaalt u stap 3 totdat de interne onderdelen loslaten.
Página 148
Garantie en ondersteuning Hebt u informatie of ondersteuning nodig, ga dan naar www.philips.com/support of lees de internationale garantieverklaring. Garantiebeperkingen De volgende zaken vallen niet onder de...
Página 149
Português Introdução Parabéns pela sua compra e seja bem-vindo à Philips! Para beneficiar na totalidade do suporte que a Philips oferece, registe o seu produto em www.philips.com/welcome ou através da aplicação Philips Sonicare. Importante Leia cuidadosamente este manual do utilizador antes de utilizar o aparelho e guarde-o para consultas futuras.
Página 150
Português - Não utilize o carregador no exterior nem próximo de superfícies aquecidas. - Se o aparelho apresentar quaisquer danos (cabeça da escova, pega da escova de dentes ou carregador), pare de o utilizar. Este aparelho não contém peças passíveis de reparação.
Página 151
Consulte o seu dentista também se sentir desconforto ou dor quando utiliza a Philips Sonicare. - As escovas de dentes Philips Sonicare estão em conformidade com todas as normas de segurança para dispositivos eletromagnéticos. Se tiver um pacemaker ou outro dispositivo implantado, consulte o seu médico ou o fabricante do dispositivo antes...
Página 152
- A escova de dentes Philips Sonicare é um aparelho de uso pessoal, pelo que não deve ser usada em vários pacientes em consultórios ou clínicas dentárias.
Página 153
Este aparelho Philips cumpre todas as normas e regulamentos aplicáveis à exposição a campos eletromagnéticos. Diretiva sobre equipamento de rádio A Philips declara, por este meio, que as escovas de dentes elétricas com interface de radiofrequência (Bluetooth) estão em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE.
Página 154
16 Suporte para a cabeça da escova Nota: O conteúdo da caixa pode variar com base no modelo adquirido. Cabeças da escova A Philips Sonicare é fornecida com uma série de cabeças concebidas para proporcionar resultados excelentes para as suas necessidades de higiene oral.
Página 155
Português recomendados para otimizar o desempenho da escovagem. Graças a esta funcionalidade, a escova de dentes também consegue controlar a sua utilização da mesma e emite um alerta personalizado quando é necessário substituir a cabeça para obter os melhores resultados de higiene oral. Modos de escovagem Esta escova de dentes elétrica está...
Página 156
Português de intensidade 3 e a cabeça de escova Premium White. Para alcançar os melhores resultados, siga as instruções abaixo. 1 Comece pelos dentes de cima do lado direito (segmento 1) e escove durante 20 segundos antes de passar para os dentes de cima da frente (segmento 2).
Página 157
Português 2 Em seguida, para o melhor cuidado das gengivas, escove as superfícies exteriores e interiores dos dentes de cima posteriores do lado direito durante 20 segundos (segmento 1) e, em seguida, escove as superfícies exteriores e interiores dos dentes de cima posteriores do lado esquerdo durante 20 segundos (segmento Prossiga a escovagem com as superfícies exteriores e interiores dos dentes de baixo...
Página 158
Nota: no âmbito dos estudos clínicos, a Philips Sonicare deve utilizar-se com a intensidade alta no modo Clean, no modo White+, no modo GumHealth ou no modo DeepClean+ não ligado,...
Página 159
Não é possível alterar a intensidade com a pega desligada ou em pausa. Utilizar a Philips Sonicare Instruções de escovagem 1 Coloque a cabeça de escova pretendida. Alinhe a cabeça da escova de forma a que as cerdas estejam viradas para a parte da frente...
Página 160
Pode utilizar a Philips Sonicare de forma segura - Aparelhos dentários (as cabeças da escova desgastam-se mais depressa quando utilizadas...
Página 161
Philips Sonicare, recomendamos que siga estes passos: Ligar a escova de dentes 1 Transfira a aplicação Philips Sonicare a partir da App Store ou da loja Google Play Store. 2 Confirme que a funcionalidade Bluetooth está...
Página 162
Sensor de pressão A Philips Sonicare está equipada com um sensor avançado que mede a pressão aplicada durante a escovagem. Se aplicar demasiada pressão, a escova de dentes reage de imediato para indicar que deve reduzir a pressão.
Página 163
A pega emite um bip para confirmar que está desativada. c. Alerta de substituição da cabeça da escova A Philips Sonicare está equipada com uma funcionalidade inteligente que controla o desgaste da cabeça da escova. Dependendo da pressão aplicada e do tempo utilizado, a luz de alerta de substituição da cabeça da escova lembra-o de...
Página 164
à escovagem com a Philips Sonicare. A funcionalidade Easy-start funciona em todos os modos, exceto no modo TongueCare+. Este modelo da Philips Sonicare é fornecido com a funcionalidade Easy-start desativada. Ativar ou desativar a funcionalidade Easy- start 1 Coloque a pega no carregador ligado à...
Página 165
Nota: para alcançar a máxima eficácia clínica, o Easy-start precisa de estar desativado. f. Estojo de viagem (apenas em modelos específicos) A Philips Sonicare é fornecida com um estojo de viagem para permitir transportá-la comodamente. O estojo foi concebido para alojar a pega da escova de dentes elétrica e duas cabeças de...
Página 166
HX993L podem ser carregados no estojo de viagem. Os restantes produtos e baterias não são compatíveis com o estojo de viagem. Nota: a Philips Sonicare demora pelo menos 24 horas a carregar por completo. Não precisa de carregar por completo a pega antes da primeira...
Página 167
Nota: Este carregador foi concebido para carregar adequadamente apenas uma pega de cada vez. Este carregador não é compatível com outros modelos da Philips Sonicare. Nota: não coloque objetos metálicos no estojo de viagem, pois isto pode afetar o carregamento da pega e pode causar o sobreaquecimento do carregador.
Página 168
O copo e o suporte para a escova de dentes podem ir à máquina de lavar loiça. Arrumação Se não pretender utilizar a Philips Sonicare por um longo período de tempo, desligue o carregador da tomada elétrica, limpe-o e arrume-o num local fresco e seco, afastado da luz solar direta.
Página 169
(2006/66/CE). Leve o seu produto a um ponto de recolha oficial ou a um centro de assistência Philips para que um técnico qualificado retire a bateria recarregável. - Cumpra as regras nacionais de recolha selectiva de produtos eléctricos e electrónicos, e pilhas...
Página 170
Português 3 Segure a parte superior da pega com uma mão e bata no alojamento da pega, 1 cm acima da extremidade inferior. Bata firmemente com um martelo nos 4 lados para ejetar a tampa inferior. Nota: poderá ter de bater na extremidade várias vezes para quebrar as ligações de encaixe internas.
Página 171
Garantia e assistência Se precisar de informações ou assistência, visite www.philips.com/support ou leia o folheto da garantia internacional. Restrições à garantia Os termos da garantia internacional não abrangem o seguinte: - Cabeças da escova.
Página 172
Ελληνικά Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, δηλώστε το προϊόν σας στη διεύθυνση www.philips.com/welcome ή μέσω της εφαρμογής Philips Sonicare. Important Διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο χρήσης...
Página 173
Ελληνικά - Να αντικαθιστάτε πάντα τη βάση φόρτισης με γνήσια ανταλλακτικά για να αποφύγετε τυχόν κινδύνους. - Μην χρησιμοποιείτε τη βάση φόρτισης σε εξωτερικούς χώρους ή κοντά σε θερμαινόμενες επιφάνειες. - Αν η συσκευή υποστεί οποιαδήποτε βλάβη (κεφαλή βουρτσίσματος, λαβή οδοντόβουρτσας ή βάση...
Página 174
Ο καθαρισμός και η συντήρηση από το χρήστη δεν θα πρέπει να πραγματοποιούνται από παιδιά εκτός αν είναι άνω των 8 ετών και επιβλέπονται. - Για την αποτελεσματική φόρτιση της λαβής Philips Sonicare, μην τοποθετείτε τη βάση φόρτισης επάνω σε μαγνητική μεταλλική επιφάνεια. Προσοχή...
Página 175
μετά από 1 εβδομάδα χρήσης. Επίσης, συμβουλευτείτε τον οδοντίατρό σας, αν νιώσετε δυσφορία ή πόνο κατά τη χρήση της οδοντόβουρτσας Philips Sonicare. - Η οδοντόβουρτσα Philips Sonicare συμμορφώνεται με τα πρότυπα ασφαλείας για τις ηλεκτρομαγνητικές συσκευές. Αν έχετε βηματοδότη ή οποιαδήποτε άλλη εμφυτευμένη...
Página 176
Σταματήστε να χρησιμοποιείτε τη συσκευή και επικοινωνήστε με το γιατρό σας σε περίπτωση που νιώσετε δυσφορία ή πόνο. - Η οδοντόβουρτσα Philips Sonicare είναι συσκευή προσωπικής φροντίδας και δεν προορίζεται για χρήση σε πολλαπλούς ασθενείς σε οδοντιατρεία ή ιατρικά κέντρα.
Página 177
όλα τα ισχύοντα πρότυπα και τους κανονισμούς σχετικά με την έκθεση σε ηλεκτρομαγνητικά πεδία. Οδηγία σχετικά με το ραδιοεξοπλισμό Με το παρόν, η Philips δηλώνει ότι οι ηλεκτρικές οδοντόβουρτσες με διεπαφή ραδιοσυχνοτήτων (Bluetooth) συμμορφώνονται με την οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ είναι...
Página 178
Σημείωση: Το περιεχόμενο της συσκευασίας ενδέχεται να διαφέρει ανάλογα με το μοντέλο που έχετε αγοράσει. Κεφαλές βουρτσίσματος Η συσκευή Philips Sonicare διαθέτει μια σειρά από κεφαλές βουρτσίσματος σχεδιασμένες να παρέχουν άριστα αποτελέσματα για τις ανάγκες της στοματικής σας υγιεινής. Ο αριθμός και ο τύπος των κεφαλών βουρτσίσματος...
Página 179
Ελληνικά βουρτσίσματος, η λαβή αναγνωρίζει αυτόματα την κεφαλή βουρτσίσματος και επιλέγει τη συνιστώμενη λειτουργία και το επίπεδο έντασης, προκειμένου η απόδοση του βουρτσίσματος να είναι η καλύτερη δυνατή. Χάρη σε αυτό το χαρακτηριστικό, η οδοντόβουρτσα παρακολουθεί επίσης τη χρήση που κάνετε και σας παρέχει...
Página 180
Ελληνικά Λειτουργία White+ Η λειτουργία White+ έχει διάρκεια 2 λεπτών και 40 δευτερολέπτων. Συνιστάται να χρησιμοποιείται με το επίπεδο έντασης 3 και την κεφαλή βουρτσίσματος Premium White. Για να επιτύχετε το καλύτερο δυνατό αποτέλεσμα, ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες. 1 Αρχίστε να βουρτσίζετε τα επάνω δεξιά δόντια (τμήμα...
Página 181
Ελληνικά 1 Αρχίστε να βουρτσίζετε τα επάνω δεξιά δόντια (τμήμα 1) και βουρτσίστε επί 20 δευτερόλεπτα, τόσο στην εξωτερική όσο και στην εσωτερική επιφάνεια, προτού μετακινηθείτε προς τα επάνω και μπροστινά δόντια (τμήμα 2). Συνεχίστε με τις ίδιες ενέργειες για τα...
Página 182
να επιστρέψετε στις αρχικές συνιστώμενες ρυθμίσεις για την κεφαλή της βούρτσας σας, αλλάξτε την με το χέρι στη συνιστώμενη ρύθμιση που περιγράφεται παραπάνω. Σημείωση: Όταν το Philips Sonicare χρησιμοποιείται σε κλινικές μελέτες, θα πρέπει να χρησιμοποιείται σε υψηλή ένταση σε λειτουργία Clean, σε λειτουργία White+, σε...
Página 183
καλύτερο δυνατό αποτέλεσμα, συνιστάται να χρησιμοποιήσετε την αυτόματα επιλεγμένη ένταση. Η ένταση δεν μπορεί να αλλάξει όταν η λαβή είναι απενεργοποιημένη ή έχει διακοπεί προσωρινά. Χρήση της Philips Sonicare Οδηγίες βουρτσίσματος 1 Τοποθετήστε στην επιθυμητή σας κεφαλή βουρτσίσματος. Ευθυγραμμίστε την κεφαλή...
Página 184
οδοντόβουρτσας να είναι σε διαρκή επαφή με τα δόντια. 5 Πιέστε το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης, για να ενεργοποιήσετε τη Philips Sonicare. 6 Ασκήστε ελαφριά πίεση για να ενισχύσετε την αποτελεσματικότητα της Philips Sonicare. Να βουρτσίζετε τα δόντια σας με μικρές κινήσεις εμπρός...
Página 185
Το Philips Sonicare διαθέτει δυνατότητες Bluetooth και σας προσφέρει κορυφαία στοματική υγιεινή με την εφαρμογή Philips Sonicare. Η χρήση της εφαρμογής Philips Sonicare θα σας βοηθήσει να βελτιώσετε τις συνήθειες στοματικής υγιεινής σας. Σας παρέχει ενημέρωση σε πραγματικό χρόνο κατά το...
Página 186
επωφεληθείτε απόλυτα από το δικό σας Philips Sonicare, σας συνιστούμε να ακολουθήσετε αυτά τα βήματα: Σύνδεση της οδοντόβουρτσας 1 Κατεβάστε την εφαρμογή Philips Sonicare από το App Store ή το Google Play. 2 Βεβαιωθείτε ότι η λειτουργία Bluetooth είναι ενεργοποιημένη στην κινητή συσκευή σας προτού...
Página 187
χαρακτηριστικό ήχο «μπιπ» μία φορά για να επιβεβαιώσει ότι είναι απενεργοποιημένη. γ. Υπενθύμιση αντικατάστασης κεφαλής βουρτσίσματος Η Philips Sonicare είναι εφοδιασμένη με ένα ευφυές χαρακτηριστικό που παρακολουθεί τη φθορά της κεφαλής βουρτσίσματός σας. Ανάλογα με την πίεση που ασκείτε και το χρόνο που καταναλίσκεται, η λυχνία υπενθύμισης...
Página 188
Ελληνικά Όταν η πορτοκαλί λυχνία αντικατάστασης κεφαλής βουρτσίσματος αρχίσει να αναβοσβήνει, πρέπει να αντικαταστήσετε την κεφαλή βουρτσίσματός σας. Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση της υπενθύμισης αντικατάστασης κεφαλής βουρτσίσματος 1 Τοποθετήστε τη λαβή στη συνδεδεμένη στην πρίζα βάση φόρτισης. 2 Η υπενθύμιση αντικατάστασης κεφαλής βουρτσίσματος...
Página 189
Ελληνικά βούρτσισμα με την Philips Sonicare. Το χαρακτηριστικό Easy-start είναι διαθέσιμο σε όλες τις λειτουργίες εκτός από τη λειτουργία TongueCare+. Αυτό το μοντέλο Philips Sonicare διατίθεται με απενεργοποιημένη τη λειτουργία Easy-start. Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση της λειτουργίας Easy-start 1 Τοποθετήστε τη λαβή στη συνδεδεμένη στην πρίζα...
Página 190
ταξιδιού/φόρτισης USB η οποία μπορεί να συνδεθεί με το φορητό υπολογιστή σας μέσω USB - αυτό σας επιτρέπει να φορτίζετε το Philips Sonicare όταν ταξιδεύετε. Για πληροφορίες σχετικά με τη φόρτιση του Philips Sonicare με τη θήκη μεταφοράς, βλ. «Κατάσταση μπαταρίας και...
Página 191
φορτιστούν με τη θήκη ταξιδιού. Τα άλλα προϊόντα και μπαταρίες δεν είναι συμβατά με τη θήκη ταξιδίου. Σημείωση: Για την πλήρη φόρτιση του Philips Sonicare χρειάζονται τουλάχιστον 24 ώρες. Δεν χρειάζεται να φορτίσετε τελείως τη λαβή σας πριν από την πρώτη...
Página 192
Το ποτήρι και η κεφαλή βουρτσίσματος μπορούν να πλένονται σε πλυντήριο πιάτων. Αποθήκευση Εάν δεν πρόκειται να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή Philips Sonicare για μεγάλο χρονικό διάστημα, αποσυνδέστε τη βάση φόρτισης από την πρίζα, καθαρίστε την και αποθηκεύστε την σε δροσερό και ξηρό μέρος, μακριά από...
Página 193
δεν πρέπει να απορριφθεί μαζί με τα συνηθισμένα οικιακά απορρίμματα (2006/66/ΕΚ). Προσκομίστε το προϊόν σας σε επίσημο σημείο συλλογής ή κέντρο επισκευών της Philips, για να αφαιρέσει την επαναφορτιζόμενη μπαταρία ένας επαγγελματίας. Ακολουθήστε τους εγχώριους κανονισμούς για την ξεχωριστή συλλογή ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών...
Página 194
Ελληνικά 1 Για να αποφορτίσετε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία, αφαιρέστε τη λαβή από τη βάση φόρτισης, ενεργοποιήστε την Philips Sonicare και αφήστε τη να λειτουργήσει μέχρι να σταματήσει. Επαναλάβετε αυτό το βήμα μέχρι να μην μπορείτε πλέον να ενεργοποιήσετε την Philips Sonicare.
Página 195
αποφύγετε την περίπτωση βραχυκυκλώματος από τυχόν απομένον φορτίο στην μπαταρία. Μπορείτε πλέον να ανακυκλώσετε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία και να απορρίψετε κατάλληλα το υπόλοιπο προϊόν. Εγγύηση και υποστήριξη Αν χρειάζεστε πληροφορίες ή υποστήριξη, επισκεφτείτε τον ιστότοπο www.philips.com/support ή διαβάστε το φυλλάδιο της διεθνούς εγγύησης.
Página 196
Ελληνικά Περιορισμοί στην εγγύηση Οι όροι της διεθνούς εγγύησης δεν καλύπτουν τα εξής: Κεφαλές βουρτσίσματος. Βλάβες που προκαλούνται από χρήση μη εγκεκριμένων ανταλλακτικών εξαρτημάτων. Βλάβες που προκλήθηκαν από κακή χρήση, κατάχρηση, αμέλεια, τροποποιήσεις ή μη εξουσιοδοτημένη επισκευή. Φυσική φθορά και ρωγμές, συμπεριλαμβανομένων χτυπημάτων, γρατσουνιών, γδαρσιμάτων, αποχρωματισμού...