Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

FlexCare Platinum
35_020_9715_2_DFU-Luxury_A6_v1.indd 1
02/12/15 15:34

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Philips Sonicare FlexCare Platinum HX9143/02

  • Página 1 FlexCare Platinum 35_020_9715_2_DFU-Luxury_A6_v1.indd 1 02/12/15 15:34...
  • Página 2 35_020_9715_2_DFU-Luxury_A6_v1.indd 2 02/12/15 15:34...
  • Página 3 ENGLISH 4 ESPAÑOL 21 FRANÇAIS (CANADA) 39 35_020_9715_2_DFU-Luxury_A6_v1.indd 3 02/12/15 15:34...
  • Página 4: Important Safeguards

    ENGLISH Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/ welcome. IMPORTANT SAFEGUARDS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE DANGERS To reduce the risk of electrocution: Do not place or store the charger or sanitizer...
  • Página 5 ENGLISH Never force the plug into an outlet; if the plug does not easily fit into the outlet, discontinue use. Discontinue use if the product appears damaged in any way (brush head, handle, charger, sanitizer). The mains cord cannot be replaced. If the mains cord is damaged, discard the charger and/or sanitizer.
  • Página 6: Medical Warnings

    Consult your physician if you have other medical concerns. Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields. SAVE THESE INSTRUCTIONS 35_020_9715_2_DFU-Luxury_A6_v1.indd 6...
  • Página 7: Getting Started

    ENGLISH Your Sonicare (Fig. 1) Hygienic travel cap Brush head with unique identifier Handle Power on/off button Intensity level indicator Intensity level button (+ and -) Brushing modes Mode button Battery level indicator 10 UV sanitizer and base with integrated charger and cord wrap (select models) - Not shown: UV light bulb - Not shown: Sanitizer drip tray...
  • Página 8: Charging Your Sonicare

    ENGLISH Charging your Sonicare Put the plug of the charger or sanitizer in an electrical outlet. Place the handle on the charger. , The flashing light of the battery level indicator shows that the toothbrush is charging. Note: It takes at least 24 hours to fully charge the battery.
  • Página 9 ENGLISH Press the power on/off button to turn on the Sonicare. Gently keep the bristles placed on the teeth and in the gumline. Brush your teeth with small back and forth motion so the bristles reach between the teeth. Note: The bristles should slightly flare. Do not scrub. To clean the inside surfaces of the front teeth, tilt the brush handle semi-upright and make several vertical overlapping brushing strokes on...
  • Página 10: Brushing Modes

    ENGLISH Note: After you have completed the brushing cycle, you can spend additional time brushing the chewing surfaces of your teeth and areas where staining occurs. You may also brush your tongue, with the toothbrush turned on or off, as you prefer. Your Sonicare is safe to use on: - Braces (brush heads may wear out more quickly when used on braces).
  • Página 11: Pressure Sensor

    ENGLISH Intensity levels per mode - Low: 1 LED indicator light. - Medium: 2 LED indicator lights. - High: 3 LED indicator lights. Note: to adjust the intensity level to the next higher or lower level, you can press the + button to increase intensity or the - button to decrease intensity at any time during the brushing cycle.
  • Página 12 ENGLISH Features Pressure Sensor This Sonicare model comes with the Pressure Sensor feature activated. The Pressure Sensor works in all 3 modes and at all 3 intensity levels. To deactivate or reactivate the Pressure Sensor feature: Place the handle with a brush head attached on the plugged-in charger or sanitizer.
  • Página 13 ENGLISH Smartimer The Smartimer indicates that your brushing cycle is complete when it automatically turns off the toothbrush at the end of the brushing cycle. Dental professionals recommend brushing at least 2 minutes twice a day. Easy-start The Easy-start feature gently increases power over the first 14 brushings to ease into the Sonicare experience.
  • Página 14 ENGLISH Sanitizing (select models) - With the UV sanitizer you can clean your brush head after every use. Unplug the sanitizer, discontinue use and call Consumer Care if: - The UV light bulb remains on when the door is open. - The window is broken or missing from the sanitizer.
  • Página 15: Toothbrush Handle

    ENGLISH Close the door and press the green power on/off button once to start the UV clean cycle. Note: You can only turn on the sanitizer if the door is properly closed. Note: The sanitizer stops if you open the door during the sanitizing cycle.
  • Página 16 ENGLISH Brush head Rinse the brush head and bristles after each use. Remove the brush head from the handle and rinse the brush head connection at least once a week with warm water. UV sanitizer (select models) Do not immerse the sanitizer in water or rinse it under the faucet.
  • Página 17: Brush Head

    Replacement Brush head Replace Sonicare brush heads every 3 months to achieve optimal results. Only use genuine Philips Sonicare replacement brush heads. UV light bulb Replacement UV bulbs are available through your Sonicare Consumer Care Center in North America by calling 1-800-682-7664.
  • Página 18: Removing The Rechargeable Battery

    - Contact your local town or city officials for battery disposal information. You can also call 1-800-8-BATTERY or visit www.rbrc.com for battery drop-off locations. - For assistance, visit our website www.philips.com/ support or call 1-800-243-3050 toll free. Removing the rechargeable battery Only remove the rechargeable battery when you discard the appliance.
  • Página 19: Warranty And Support

    The rechargeable battery can now be recycled and the rest of the product discarded appropriately. Warranty and support Philips warrants its products for two years after the date of purchase. Defects due to faulty materials and workmanship will be repaired or replaced at Philips’...
  • Página 20: Warranty Exclusions

    EXPRESS WARRANTIES SET FORTH ABOVE. IN SOME STATES LIMITATIONS ON DURATION OF IMPLIED WARRANTIES DO NOT APPLY. LIMITATION OF REMEDIES IN NO EVENT SHALL PHILIPS OR ANY OF ITS AFFILIATED OR SUBSIDIARY COMPANIES BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES BASED...
  • Página 21: Introducción

    ESPAÑOL Introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. PRECAUCIONES IMPORTANTES LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLO PELIGROS Para reducir el riesgo de electrocución:...
  • Página 22 ESPAÑOL No introduzca objetos en las rejillas de aire del higienizador ni las bloquee colocando el higienizador en una superficie blanda o en una posición en la que haya objetos que bloqueen estas rejillas (ejemplos de objetos: revistas, papel de cocina, pelo y similares). No fuerce nunca la clavija para que entre en la toma de corriente;...
  • Página 23: Advertencias Médicas

    ESPAÑOL 13 Sonicare es un dispositivo de higiene personal para uso doméstico y no ha sido concebido para su uso en múltiples pacientes de clínicas o instituciones. 14 Deje de utilizar el higienizador si la lámpara de rayos ultravioleta (UV) permanece encendida cuando la puerta está...
  • Página 24: Campos Electromagnéticos (Cem)

    ESPAÑOL Campos electromagnéticos (CEM) Este aparato de Philips cumple los estándares y las normativas aplicables sobre exposición a campos electromagnéticos. CONSERVE ESTAS INSTRUC- CIONES Su Sonicare (fig. 1) Capuchón higiénico Cabezal del cepillo con identificador exclusivo Mango Botón de encendido/apagado Indicador de nivel de intensidad Botón de nivel de intensidad (+ y -)
  • Página 25: Antes De Empezar

    ESPAÑOL Antes de empezar Cómo fijar el cabezal del cepillo Alinee el cabezal del cepillo de manera que las cerdas queden mirando hacia la parte frontal del mango. Presione firmemente hacia abajo el cabezal del cepillo sobre el eje metálico hasta que encaje. Nota: Los cabezales del cepillo Sonicare Platinum disponen de iconos de fácil identificación para que identifique el suyo.
  • Página 26 ESPAÑOL Aplique una pequeña cantidad de pasta de dientes en las cerdas. Coloque las cerdas del cepillo dental sobre los dientes formando un ángulo de 45 grados y presione firmemente para que las cerdas alcancen la línea de la encía o se queden ligeramente por debajo de la encía.
  • Página 27: Modos De Cepillado

    ESPAÑOL Comience el cepillado por la sección 1 (cara externa dientes superiores) y cepille durante 30 segundos (45 segundos en el modo de limpieza profunda) antes de pasar a la sección 2 (cara interna dientes superiores). Continúe con la sección 3 (cara externa dientes inferiores) y cepíllela durante 30 segundos (45 segundos en el modo de limpieza profunda) antes de pasar a la sección 4 (cara interna...
  • Página 28: Niveles De Intensidad Por Modo

    ESPAÑOL Limpieza profunda: 3 minutos de cepillado que alterna entre limpieza y masaje para ofrecer una experiencia de limpieza excepcional. Su Sonicare viene con el modo Limpieza activado. Nota: Una vez encendido el cepillo dental, no podrá alternar entre los modos. Antes de encender su Sonicare, pulse el botón de modo para alternar entre los distintos modos.
  • Página 29: Características

    ESPAÑOL Estado de la batería (cuando el mango no está en el cargador) - 1 LED amarillo indica una carga baja. - 3 LED verdes indican una carga completa. Nota: Si oye un pitido largo y el LED amarillo del indicador de nivel de la batería parpadea, el Sonicare se apagará...
  • Página 30 ESPAÑOL Quadpacer - Quadpacer es un temporizador de intervalos que utiliza un pitido corto y una pausa para ayudarle a cepillarse las 4 secciones de la boca. Dependiendo del modo de cepillado que haya seleccionado, el temporizador Quadpacer emitirá pitidos en diferentes intervalos durante el ciclo de cepillado.
  • Página 31 ESPAÑOL Easy-start La función Easy-start aumenta paulatinamente la potencia a lo largo de los primeros 14 cepillados, para acostumbrarse fácilmente al uso de Sonicare. La función Easy-start solo funciona en el modo Limpieza y en el nivel de intensidad alto. Este modelo de Sonicare viene con la función Easy- start desactivada.
  • Página 32 ESPAÑOL Higienización (en algunos modelos) - Con el higienizador por rayos UV puede limpiar el cabezal del cepillo después de cada uso. Desenchufe el higienizador, deje de utilizarlo y llame al Servicio de Atención al Cliente si: - La lámpara de rayos UV permanece encendida cuando la puerta está...
  • Página 33: Limpieza

    ESPAÑOL Asegúrese de que el higienizador esté enchufado a la corriente eléctrica. Cierre la puerta y pulse una vez el botón verde de encendido/apagado para iniciar el ciclo de limpieza de rayos UV. Nota: El higienizador sólo se puede encender si la puerta está...
  • Página 34: Higienizador Por Rayos Uv (En Algunos Modelos)

    ESPAÑOL Cabezal de cepillado Enjuague siempre el cabezal y las cerdas después de cada uso. Quite el cabezal del cepillo del mango y enjuague la conexión del cabezal del cepillo al menos una vez a la semana con agua caliente. Higienizador por rayos UV (en algunos modelos) No sumerja el higienizador en agua ni lo enjuague...
  • Página 35: Almacenamiento

    Servicio de Atención al Cliente Sonicare de Norteamérica, llamando al número 1-800-682-7664. Si se encuentra fuera de Norteamérica, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips de su país. 35_020_9715_2_DFU-Luxury_A6_v1.indd 35 02/12/15 15:34...
  • Página 36: Cómo Deshacerse Del Aparato

    1-800-8-BATTERY o visite www.rbrc.com para saber dónde puede depositarlas. - Para obtener ayuda visite nuestro sitio web www.philips.com/support o llame gratuitamente al número 1-800-243-3050. Cómo extraer la batería recargable Quite la batería recargable únicamente cuando deseche el aparato. Asegúrese de que la batería esté...
  • Página 37: Garantía Y Asistencia

    Garantía y asistencia La garantía de Philips cubre los productos por un periodo de 2 años después de la fecha de compra. Philips se hará cargo de la reparación o sustitución de los defectos debidos a materiales defectuosos o de fabricación, siempre y cuando se presente...
  • Página 38: Exclusiones De La Garantía

    ESTABLECIDAS ANTERIORMENTE. EN ALGUNOS ESTADOS NO SE APLICAN LÍMITES EN LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA. LIMITACIÓN DE RECURSOS EN NINGÚN CASO PHILIPS O CUALQUIERA DE SUS EMPRESAS AFILIADAS O SUBSIDIARIAS SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS ESPECIALES, ACCIDENTALES O DERIVADOS DEL INCUMPLIMIENTO DE LA GARANTÍA O DEL CONTRATO, NEGLIGENCIA, AGRAVIO O CUALQUIER OTRA BASE LEGAL.
  • Página 39: Mises En Garde Importantes

    FRANÇAIS (CANADA) Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips! Pour profiter pleinement du soutien de Philips, enregistrez votre produit sur le site : www.philips.com/welcome. MISES EN GARDE IMPORTANTES LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL DANGER Pour éviter tout risque d’électrocution : Ne placez pas le chargeur ou l’assainisseur près...
  • Página 40 FRANÇAIS (CANADA) ouvertures en plaçant l’appareil sur une surface molle ou à tout autre endroit où des objets (journaux, mouchoirs en papier, cheveux, etc.) pourraient bloquer la circulation de l’air. Ne branchez jamais de force la fiche sur une prise de courant. Si la fiche ne s’insère pas facilement dans la prise, n’utilisez pas l’appareil.
  • Página 41 FRANÇAIS (CANADA) 12 Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne s’amusent pas avec l’appareil. 13 Sonicare est un appareil conçu pour un usage domestique et n’est pas destiné à un usage par plusieurs patients dans un cabinet ou une clinique dentaire.
  • Página 42: Champs Électromagnétiques (Cem)

    FRANÇAIS (CANADA) Champs électromagnétiques (CEM) Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et réglementations relatives à l’exposition aux champs électromagnétiques. CONSERVEZ CES CONSIGNES Votre brosse à dents Sonicare (fig. 1) Capuchon de protection hygiénique Tête de brosse avec système d’identification Manche Bouton marche/arrêt...
  • Página 43 FRANÇAIS (CANADA) Préparation Fixation de la tête de brosse Alignez la tête de brosse de manière à ce que les soies se retrouvent à l’avant du manche. Pressez fermement la tête de brosse sur la tige de métal jusqu’à ce qu’elle s’arrête. Remarque : Les têtes de brosse Sonicare Platinum comportent un symbole facilement reconnaissable pour pouvoir identifier rapidement votre brosse à...
  • Página 44 FRANÇAIS (CANADA) Appliquez une petite quantité de dentifrice sur ces dernières. Placez les soies de la tête de brosse sur les dents, légèrement de biais (45 degrés), en appuyant fermement pour qu’elles touchent les gencives ou se placent légèrement sous les gencives.
  • Página 45 FRANÇAIS (CANADA) Commencez par la section 1 (haut à l’extérieur) et brossez pendant 30 secondes (45 secondes en mode nettoyage en profondeur) avant de passer à la section 2 (haut à l’intérieur). Brossez ensuite les dents de la section 3 (bas à l’extérieur) pendant 30 secondes (45 secondes en mode nettoyage en profondeur) avant de passer à...
  • Página 46: Capteur De Pression

    FRANÇAIS (CANADA) Nettoyage en profondeur : programme revigorant de 3 minutes alternant nettoyage et massage pour une sensation de propreté exceptionnelle Le mode nettoyage est activé par défaut sur votre brosse à dents Sonicare. Remarque : Lorsque la brosse à dents est allumée, vous ne pouvez pas changer de mode de brossage.
  • Página 47 FRANÇAIS (CANADA) Niveau de la batterie (lorsque le manche n’est pas placé sur le chargeur) - 1 voyant à DEL jaune indique un niveau de charge faible. - 3 voyants à DEL verts indiquent une charge complète. Remarque : Si vous entendez un long signal sonore et que le voyant DEL jaune d’indicateur de charge clignote, votre brosse Sonicare s’éteindra jusqu’à...
  • Página 48 FRANÇAIS (CANADA) Quadpacer - La fonction Quadpacer est un minuteur à intervalles qui émet un bref signal sonore et suspend le cycle pour vous rappeler de brosser les 4 sections de votre bouche. Selon le mode de brossage choisi, les signaux sont émis à différents intervalles au cours du cycle de brossage.
  • Página 49 FRANÇAIS (CANADA) La fonction Easy-start est désactivée par défaut sur ce modèle Sonicare. Pour activer et désactiver la fonction Easy-start : Fixez la tête de brosse à la poignée. Placez le manche sur le chargeur ou l’assainisseur. Activer ou désactiver Easy-start : , Pour activer Easy-start : appuyez sur le bouton marche/arrêt et maintenez-le enfoncé...
  • Página 50 FRANÇAIS (CANADA) - La fenêtre de l’assainisseur est brisée ou manquante. - L’assainisseur dégage de la fumée et une odeur de brûlé pendant son utilisation. Remarque : La lumière ultraviolette peut être dangereuse pour les yeux et la peau. Veillez à toujours garder cet appareil hors de portée des enfants.
  • Página 51 FRANÇAIS (CANADA) Fermez le compartiment et appuyez sur le bouton marche/arrêt vert une fois pour sélectionner le cycle de nettoyage UV. Remarque : Vous ne pouvez mettre en marche l’assainisseur que si le compartiment est correctement fermé. Remarque : L’assainisseur s’arrête si vous ouvrez le compartiment pendant un cycle d’assainissement.
  • Página 52 FRANÇAIS (CANADA) Tête de brosse Rincez la tête de brosse et les soies après chaque utilisation. Retirez la tête de brosse du manche et rincez le raccord de la tête de brosse au moins une fois par semaine avec de l’eau tiède. Assainisseur UV (modèles sélectionnés) Ne plongez pas l’assainisseur dans l’eau et ne le rincez pas sous le robinet.
  • Página 53 Service à la clientèle Sonicare en Amérique du Nord en appelant au 1 800 682-7664. Si vous appelez de l’extérieur de l’Amérique du Nord, communiquez avec le Service à la clientèle Philips de votre pays. 35_020_9715_2_DFU-Luxury_A6_v1.indd 53 02/12/15 15:34...
  • Página 54: Mise Aux Rebuts

    1 800 8-BATTERY ou consultez le site www.rbrc.com pour connaître les points de collecte des batteries. - Pour obtenir de l’aide, visitez le site Web www.philips.com/support ou composez le numéro sans frais 1 800 243-3050. Pour retirer la batterie rechargeable Retirez la batterie rechargeable seulement lorsque vous mettez l’appareil aux rebuts.
  • Página 55: Garantie Et Assistance

    être jeté au rebut. Garantie et assistance Philips garantit ses produits pendant deux ans à compter de la date d’achat. À sa discrétion, Philips réparera tout défaut de matériel ou de maind’oeuvre ou remplacera tout appareil défectueux si une preuve d’achat peut être...
  • Página 56: Garanties Implicites

    DANS CERTAINS ÉTATS, OU CERTAINES PROVINCES, LES LIMITATIONS DE DURÉE DE GARANTIES IMPLICITES NE S’APPLIQUENT PAS. RESTRICTION DES RECOURS NI LA SOCIÉTÉ PHILIPS ORAL HEALTHCARE, INC. NI AUCUNE DE SES SOCIÉTÉS ASSOCIÉES OU FILIALES NE POURRONT EN AUCUN CAS ÊTRE TENUES RESPONSABLES POUR DES DOMMAGES SPÉCIFIQUES, ACCESSOIRES OU...
  • Página 57 FRANÇAIS (CANADA) DE TELS DOMMAGES COMPRENNENT, SANS S’Y LIMITER, UNE PERTE D’ÉCONOMIES OU DE REVENUS; UNE PERTE DE PROFITS; UNE PERTE DE JOUISSANCE; LES REVENDICATIONS DE TIERS, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, LES DENTISTES ET HYGIÉNISTES DENTAIRES; AINSI QUE LE COÛT D’ÉQUIPEMENTS OU DE SERVICES DE REMPLACEMENT.
  • Página 58 35_020_9715_2_DFU-Luxury_A6_v1.indd 58 02/12/15 15:34...
  • Página 59 35_020_9715_2_DFU-Luxury_A6_v1.indd 59 02/12/15 15:34...
  • Página 60 Philips Oral Healthcare, LLC and/or KPNV. ©2015 Koninklijke Philips N.V. (KPNV). Tous droits réservés. Philips et le blason Philips sont des marques de commerce de KPNV. Sonicare et le logo Sonicare sont des marques de commerce de Philips Oral Healthcare, LLC et (ou) KPNV.

Tabla de contenido