Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Model SCD-720
User Manual - Portable Boombox with DAB+/ FM radio,
Bluetooth, CD, cassette and USB Player
DRAAGBARE BOOMBOX MET DAB+/FM-RADIO, BLUETOOTH
, CD-,
®
CASSETTE- EN USB-SPELER
Bedienungsanleitung – Tragbare Boombox mit DAB+- und FM-Radio,
Bluetooth, CD- und USB-Player sowie Kassettenlaufwerk
Mode d'emploi - Boombox portable avec radio DAB+/ FM, Bluetooth,
CD, cassette et lecteur USB
Manual de usuario – Radiocasete portátil con radio DAB+/ FM,
Bluetooth, CD, casete y reproductor USB

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Lenco SCD-720SI

  • Página 1 Model SCD-720 User Manual - Portable Boombox with DAB+/ FM radio, Bluetooth, CD, cassette and USB Player DRAAGBARE BOOMBOX MET DAB+/FM-RADIO, BLUETOOTH , CD-, ® CASSETTE- EN USB-SPELER Bedienungsanleitung – Tragbare Boombox mit DAB+- und FM-Radio, Bluetooth, CD- und USB-Player sowie Kassettenlaufwerk Mode d’emploi - Boombox portable avec radio DAB+/ FM, Bluetooth, CD, cassette et lecteur USB Manual de usuario –...
  • Página 2 INDEX English ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 3 Nederlands •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••20 Deutsch •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••37 Français •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••55 Español •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••72 V3.0...
  • Página 3 ENGLISH CAUTION: Usage of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure. PRECAUTIONS BEFORE USE KEEP THESE INSTRUCTIONS IN MIND: 1. Do not cover or block any ventilation openings. When placing the device on a shelf, leave 5 cm (2”) free space around the whole device.
  • Página 4 25. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the device has been damaged in any way, such as the power supply cord or the plug, when liquid has been spilled or objects have fallen into the device, when the device has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
  • Página 5 WARNING FOR CD / DVD PLAYER: Class 1 Laser Product CAUTION INVISIBLE LASER RADIATION CLASS 1 LASER PRODUCT WHEN OPEN AND INTERLOCKS APPAREIL Á LASER DE CALSSE 1 DEFEATED PRODUCO LASER DE CLASE 1 AVOID EXPOSURE TO BEAM This product contains a low power laser device WARNING: DO NOT TOUCH THE LENS.
  • Página 6 OVERVIEW 1. USB input: Input for USB stick 2. SOURCE: Press this key to choose different modes: DAB+/FM/CD/USB/BLUETOOTH/CASSETTE TAPE/AUX IN. 3. MENU / INFO: DAB+: Press to display station information. Press and hold to enter the Menu for setting change. Press to select menu item.
  • Página 7 SOURCE SCAN MENU INFO ENTER VOLUME FOLDER PAIR REPEAT PROGRAM CASSETTE RECORDER AUX IN OPEN OPEN ~AC IN 19 20 18. Battery compartment door 19. AUX IN: Connect to external audio player 20. Headphone out: Connect to the external headphone 21.
  • Página 8 BATTERY INSERT OPEN OPEN AUX IN + 1,5V + 1,5V + 1,5V ~AC IN 1,5V + 1,5V + 1,5V + C 1,5V C 1,5V C 1,5V BATTERY OPERATION: For DC operation, firstly remove the AC plug from the AC outlet and disconnect the AC cord from the ~ AC IN jack.
  • Página 9 EAR/HEADPHONE USE On the back site of the SCD-720 you will find the headphone connection. Use a ear set or headphone with 3, 5mm stereo jack to connect the headphone to the SCD-720. If you put in the 3,5mm stereo jack the speakers of the SCD-720 will turned off. Only the headphone will work now.
  • Página 10 DAB+ RADIO Adjusting the Antenna The antenna at the rear panel of the unit should be fully extended to ensure a good DAB+ / FM reception. Alter the antenna position for the best reception. DAB+ OPERATION The first time the DAB+ mode is selected, it will automatically scan for available DAB+ stations. Wait until the scanning has finished.
  • Página 11 Displaying DAB+ Station Information There are several types of information as listed below. To change the display information, press the INFO button repeatedly. Signal Bar Program Type (PTY) Radio Text scrolling Multiplex Name Frequency Signal Error Rate Audio Bit Rate 1.
  • Página 12 FM RADIO Adjusting the Antenna The antenna at the rear panel of the unit should be fully extended to ensure a good DAB+ / FM reception. Alter the antenna position for the best reception. FM RADIO OPERATION Auto Scan 1. Turn on the unit in FM mode. 2.
  • Página 13 Scan Setting 1. Press and hold the MENU button (or press the MENU button on the remote control) to access the menu control. 2. Press the button until “Scan” is displayed and then press the ENTER button. 3. Press the button to toggle between “Strong”...
  • Página 14 Bluetooth status indicator will keep on flashing. Turn on the Bluetooth function of your device and enable the search until “Lenco SCD-720” is found. Select “Lenco SCD-720” on the Bluetooth device to make connection. Enter the pass code “0000” if required.
  • Página 15 CASSETTE TAPE Press the SOURCE button repeatedly to enter the Cassette tape mode. The display will show “TAPE”. The cassette control buttons are location at the top front of the unit. 1. Press the CASSETTE STOP/EJECT button to open the cassette tape door. 2.
  • Página 16 OTHER FUNCTIONS AUX IN This allows you to connect the sound from an external player through your unit. 1. Plug a 3.5mm audio cable (not included) into your external player line out and the other end into the AUX IN jack. 2.
  • Página 17 FUNCTIONS REMOTE CONTROL Standby: Press the STANDBY button to turn on the unit. To turn off, press the STANDBY button again. Source: Selection of user function: DAB+ RADIO, FM-RA- DIO, CD, USB, BLUETOOTH, TAPE (CASSET- TE), AUDIO IN (AUX). Equalizer: EQ setup: FLAT / ROCK / CLASSIC / POP / VO- CAL / JAZZ.
  • Página 18 TROUBLE SHOOTING No power ● Ensure that the mains cable is securely connected. ● Ensure that the unit is switched on. The unit does not respond when pressing any buttons. ● Remove the batteries (when inserted) and remove the powercord for a minute. Then reinsert the batteries. No sound output ●...
  • Página 19 Our product is improved ceaselessly and the specification and function may be changed without prior notice. Guarantee Lenco offers service and warranty in accordance to European law, which means that in case of repairs (both during and after the warranty period) you should contact your local dealer.
  • Página 20 NEDERLANDS LET OP: Het gebruik van afstandsbedieningen of aanpassingen of de uitvoering van procedures die niet in dit docu- ment zijn gespecificeerd, kan leiden tot gevaarlijke blootstelling aan straling. VOORZORGSMAATREGELEN VOOR GEBRUIK ONTHOUD DE VOLGENDE INSTRUCTIES: 1. Bedek of blokkeer de ventilatieopeningen niet. Wanneer u het apparaat op een schap plaatst, dient u 5 cm (2”) vrije ruimte rondom het gehele apparaat te behouden.
  • Página 21 de waarschuwingen of voorzorgsmaatregelen in deze gebruikershandleiding wordt niet gedekt door de garantie. 21. Verwijder nooit de behuizing van dit apparaat. 22. Plaats dit apparaat nooit op andere elektrische apparatuur. 23. Geef kinderen geen gelegenheid in aanraking met plastic zakken te komen. 24.
  • Página 22 WAARSCHUWING VOOR CD / DVD SPELER: Klasse 1 Laserproduct LET OP ONZICHTBARE STRALING KLASSE 1 LASERPRODUCT WANNEER OPEN EN BEVEILIGING APPAREIL Á LASER DE CALSSE 1 NIET INTACT. PRODUCO LASER DE CLASE 1 VERMIJD BLOOTSTELLING AAN DE BUNDEL Dit product bevat een laser met laag vermogen. WAARSCHUWING: RAAK DE LENS NIET AAN.
  • Página 23 OVERZICHT 1. USB input: Aansluiting voor USB-stick. 2. SOURCE Druk op deze toets om verschillende modi te kiezen: DAB+/FM/CD/USB/BLUETOOTH/CASSETTE TAPE/AUX IN. 3. MENU / INFO: DAB+: Druk herhaaldelijk om de zenderinformatie weer te geven. Ingedrukt houden tot het menu opent voor het wijzigen van de instellingen. Druk om het menu item te selecteren.
  • Página 24 SOURCE SCAN MENU INFO ENTER VOLUME FOLDER PAIR REPEAT PROGRAM CASSETTE RECORDER AUX IN OPEN OPEN ~AC IN 19 20 15. Bass poort 16. Luidspreker 17. Draagbeugel 18. Deksel batterijvak 19. AUX IN: Ingang voor externe geluidsbron 20. Oor/kop telefoon uit: Aansluiting voor een externe oorset of koptelefoon (3,5mm stereo plug) 21.
  • Página 25 PLAATSEN BATTERIJEN OPEN OPEN AUX IN + 1,5V + 1,5V + 1,5V ~AC IN 1,5V + 1,5V + 1,5V + C 1,5V C 1,5V C 1,5V WERKING OP BATTERIJEN: Voor de werking op batterijen moet u eerst de netstekker uit het stopcontact halen en het netsnoer uit de SCD-720-aansluiting halen.
  • Página 26 OOR/HOOFDTELEFOON GEBRUIK Op de achterzijde van de SCD-720 vindt u de koptelefoonaansluiting. Gebruik een oorset of hoofdtelefoon met 3, 5 mm stereo-aansluiting om de hoofdtelefoon aan te sluiten op de SCD-720. Als je de 3,5mm stereo-aansluiting in de SCD-720 steekt, zullen de luidsprekers van de SCD-720 uitgeschakeld worden. Alleen de koptelefoon zal nu werken.
  • Página 27 DAB+ RADIO Aanpassen van de antenne De antenne op het achterpaneel van het apparaat moet volledig worden uitgeschoven om een goede DAB+ / FM-ontvangst te garanderen. Wijzig de positie van de antenne voor de beste ontvangst. DAB+ WERKING De eerste keer dat de DAB+ functie wordt geselecteerd, zal deze automatisch scannen naar de beschikbare DAB+ zenders. Wacht tot het scannen klaar is.
  • Página 28 Opgeslagen DAB+ voorkeurzender terugroepen De toesteltoetsen gebruiken om de voorkeurszenders terug te roepen. 1. Om de voorkeurszender van kanaal 1, 2 of 3 op te roepen, drukt u respectievelijk op de toets met het gewenste nummer. Dan zal het voorkeurszender worden afgespeeld. 2.
  • Página 29 FM RADIO Aanpassen van de antenne De antenne op het achterpaneel van het apparaat moet volledig worden uitgeschoven om een goede DAB+ / FM-ontvangst te garanderen. Wijzig de positie van de antenne voor de beste ontvangst. FM-RADIOBEDIENING Automatisch scannen 1. Zet het toestel aan op de FM-functie door te selecteren met de SOURCE toets. 2.
  • Página 30 ANDERE FM MENUBEDIENING Houd de MENU-toets ingedrukt (of druk op de MENU-toets op de afstandsbediening) om toegang te krijgen tot de menubediening. Druk vervolgens op de toets voor verschillende opties zoals hieronder beschreven. Scaninstelling 1. Houd de MENU-toets ingedrukt (of druk op de MENU-toets op de afstandsbediening) om toegang te krijgen tot de menu bediening.
  • Página 31 Bluetooth-statusindicator knipperen. Schakel de Bluetooth-functie van uw toestel in en activeer het zoeken tot “Lenco SCD-720” is gevonden. Selecteer “Lenco SCD-720” op het Bluetooth-apparaat om verbinding te maken. Geef indien nodig het wachtwoord “0000” in.
  • Página 32 CASSETTE RECORDER Druk herhaaldelijk op de SOURCE-toets om de cassetterecordermodus te openen. Op het display verschijnt “TAPE”. De bedieningsknoppen van de cassetterecorder bevinden zich aan de bovenzijde van het toestel. 1. Druk op de CASSETTE STOP/EJECT-knop om de cassetterecorderklep te openen. 2.
  • Página 33 OTHER FUNCTIONS AUX IN (Audio in) Hierdoor kunt u het geluid van een externe speler via uw toestel aansluiten. 1. Sluit een 3,5 mm audiokabel (niet meegeleverd) aan op uw externe speler en de andere zijde op de AUX IN-aansluiting. 2.
  • Página 34 FUNCTIONS REMOTE CONTROL Standby: Druk op de STANDBY-toets om het toestel in te schakelen. Om uit te schakelen, drukt u opnieuw op de STANDBY-toets. Source: Selectie van de gebruikersfunctie: DAB+ RADIO, FM-RADIO, CD, USB, BLUETOOTH, CASSETTE RECORDER (CASSETTE), AUDIO IN (AUX). Equalizer: EQ instelling: FLAT / ROCK / CLASSIC / POP / VOCAL / JAZZ...
  • Página 35 PROBLEEMOPLOSSING Geen stroom. ● Zorg ervoor dat de netkabel goed is aangesloten. ● Zorg ervoor dat het apparaat is ingeschakeld. Het apparaat reageert niet als er op een toets wordt gedrukt. ● Verwijder de batterijen (indien geplaatst) en verwijder het netsnoer voor een minuut. Plaats vervolgens de batterijen en netsnoer weer terug.
  • Página 36 Ons product wordt onophoudelijk verbeterd en de specificaties en functie kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd Garantie Lenco biedt service en garantie in overeenstemming met de Europese wetgeving, wat betekent dat u in geval van reparaties (zowel tijdens als na de garantieperiode) contact moet opnemen met uw lokale dealer. Belangrijke opmerking: Het is niet mogelijk om producten die gerepareerd moeten worden direct naar Lenco te sturen.
  • Página 37 DEUTSCH ACHTUNG: Eine andere als die hier beschriebene Bedienung, Einstellung oder Verwendung der Funktionen kann zu gefährlicher Strahlenbelastung führen. VORSICHTSMASSNAHMEN VOR DER BENUTZUNG BEFOLGEN SIE IMMER FOLGENDE ANWEISUNGEN: 1. Blockieren oder bedecken Sie keine Lüftungsöffnungen. Wenn Sie das Gerät auf ein Regal stellen, lassen Sie um das gesamte Gerät 5 cm (2”) freien Platz.
  • Página 38 21. Entfernen Sie niemals das Gehäuse dieses Produkts. 22. Stellen Sie das Produkt niemals auf andere elektrische Geräte. 23. Halten Sie Kinder von den Plastiktüten fern. 24. Benutzen Sie nur vom Hersteller spezifizierte Erweiterungen/Zubehörteile. 25. Lassen Sie alle Eingriffe von qualifiziertem Servicepersonal ausführen. Eingriffe werden notwendig, wenn das Gerät auf irgendeine Weise wie beispielsweise am Netzkabel oder am Netzstecker beschädigt wurde, Flüssigkeit in das Gerät eingedrungen ist, Gegenstände in das Gerät gefallen sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war, es heruntergefallen ist oder nicht ordnungsgemäß...
  • Página 39 WARNUNG FÜR DEN CD/DVD-PLAYER: Laserprodukt der Klasse 1 ACHTUNG UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG LASERPRODUKT DER KLASSE 1 BEI ÖFFNEN UND UMGEHEN DER APPAREIL Á LASER DE CALSSE 1 VERRIEGELUNG NICHT DIREKT IN PRODUCO LASER DE CLASE 1 DEN STRAHL SCHAUEN Dieses Produkt enthält eine Lasereinheit geringer Leistung. WARNUNG: BERÜHREN SIE DIE LINSE NICHT.
  • Página 40 ÜBERSICHT 1. USB-Port: Eingang für den USB-Stick 2. QUELLE: Diese Taste für die Auswahl eines der Modi DAB+, FM, CD, USB, BLUETOOTH, KASSETTE oder AUX-EINGANG drücken. 3. MENU/INFO: DAB+: Diese Taste zur Anzeige der Informationen des Radiosenders drücken. Diese Taste gedrückt halten, um das Menü zum Ändern von Einstellungen aufzurufen. Die Taste oder drücken, um eine Menüoption auszuwählen.
  • Página 41 SOURCE SCAN MENU INFO ENTER VOLUME FOLDER PAIR REPEAT PROGRAM CASSETTE RECORDER AUX IN OPEN OPEN ~AC IN 19 20 13. CD-Fachdeckel 14. Kassettenfachtür 15. Bassreflexöffnung 16. Lautsprecher 17. Tragegriff 18. Batteriefachabdeckung 19. AUX-EINGANG: Hier ein externes Audiowiedergabegerät anschließen 20. Kopfhörerbuchse: Hier einen externen Kopfhörer anschließen 21.
  • Página 42 EINLEGEN DER BATTERIEN OPEN OPEN AUX IN + 1,5V + 1,5V + 1,5V ~AC IN 1,5V + 1,5V + 1,5V + C 1,5V C 1,5V C 1,5V BATTERIEBETRIEB: Ziehen Sie für den Batteriebetrieb zuerst den Netzstecker aus der Netzsteckdose und danach das Netzkabel aus der Netzanschluss- buchse ~AC IN des Geräts.
  • Página 43 BENUTZEN EINES OHR-/KOPFHÖRERS Auf der Rückseite Ihres SCD-720 befindet sich eine Buchse für den Anschluss eines Kopfhörers. Hier können Sie an Ihrem SCD-720 ein Ohrhörerpaar oder einen Kopfhörer mit 3,5-mm-Klinkenstecker anschließen. Sobald Sie den 3,5-mm-Klinkenstecker in die Kopfhörerbuchse stecken, werden die Lautsprecher Ihres SCD-720 stummge- schaltet.
  • Página 44 DAB+-RADIO Ausrichten der Antenne Die Antenne auf der Rückseite des Geräts sollte vollständig herausgezogen werden, um einen gutem DAB+-/FM-Empfang sicherzustellen. Ändern Sie die Ausrichtung der Antenne, um den besten Empfang zu erhalten. DAB+-BEDIENUNG Wenn Sie den DAB+-Modus das erste Mal auswählen, dann scannt das Gerät automatisch nach verfügbaren DAB+-Radio- sendern.
  • Página 45 3. Drücken Sie die Taste oder , um den abzurufenden Senderspeicherplatz auszuwählen. 4. Drücken Sie die Taste ENTER, um den Senderspeicherplatz abzurufen. Wie Sie mit Hilfe der Fernbedienung Senderspeicherplätze abrufen: RANDOM 1. Wenn Sie die Taste MEMORY drücken, dann wird auf dem Display „Recall“ (Abruf) angezeigt. REPEAT 2.
  • Página 46 FM-RADIO Ausrichten der Antenne Die Antenne auf der Rückseite des Geräts sollte vollständig herausgezogen werden, um einen gutem DAB+-/FM-Empfang sicherzustellen. Ändern Sie die Ausrichtung der Antenne, um den besten Empfang zu erhalten. FM-RADIOBEDIENUNG Automatischer Scan 1. Wechseln Sie in den FM-Modus. 2.
  • Página 47 WEITERE FM-MENÜOPTIONEN Halten Sie die Taste MENU am Gerät gedrückt oder drücken Sie die Taste MENU auf der Fernbedienung, um das Menü anzeigen zu lassen. Drücken Sie anschließend die Taste oder , um eine der auf der folgenden Seite beschriebenen Menüoptionen auszuwählen.
  • Página 48 MP3-CD-Modus oder MP3-USB-Datenträgermodus Wenn Sie während der Wiedergabe die Taste REPEAT einmal drücken, dann wird auf dem Display „REP.ONE“ (EINZELTI- TELWIEDERHOLUNG) angezeigt. Der aktuelle Titel wird wiederholt wiedergegeben. Wenn Sie die Taste REPEAT erneut drücken, dann wird auf dem Display „REP.ALBUM“ (VERZEICHNIS WIEDERHOLEN) angezeigt.
  • Página 49 Display als auch Bluetooth-Statusanzeige. Schalten Sie in diesem Fall die Bluetooth-Funktion Ihres Geräts ein und lassen Sie das Gerät anschließend solange suchen, bis es „Lenco SCD-720“ gefunden hat. Wählen Sie auf Ihrem Bluetooth-Gerät „Lenco SCD-720“ aus, um die Verbindung herzustellen. Wenn es erforderlich sein sollte, dann geben Sie das Passwort „0000“...
  • Página 50 HINWEIS: Für das Aufzeichnen können nur Kassetten vom Typ 1 benutzt werden. Wenn das Kassettenband locker ist, dann drehen Sie es mit Hilfe eines Bleistifts solange zurück, bis es straff ist, um einer Beschädigung der Kassette oder des Geräts vorzubeugen. Auf der Kassettenoberseite besitzt die Kassette links und rechts jeweils eine Nase, die herausgebrochen werden kann.
  • Página 51 SPRACHEINSTELLUNG Sie können die OSD-Sprache Ihres Geräts einstellen. 1. Schalten Sie hierfür das Gerät ein und wechseln Sie dann in den DAB+- oder FM-Modus. 2. Halten Sie die Taste MENU am Gerät gedrückt oder drücken Sie die Taste MENU auf der Fernbedienung, um das Menü anzeigen zu lassen.
  • Página 52 FUNKTIONEN DER FERNBEDIENUNG Standby: Drücken Sie die Taste STANDBY, um das Gerät einzuschalten. Drücken Sie die Taste STANDBY erneut, um es auszuschalten. Quelle: Diese Taste für die Auswahl der Signaleingangs- quellen DAB+-RADIO, FM-RADIO, CD, USB, BLUETOOTH, KASSETTE (KASSETTEN) oder AUDIO-EINGANG (AUX) drücken. Equalizer: EQ-Klangmodus: LINEAR, ROCK, KLASSIK, POP, SPRACHE oder JAZZ.
  • Página 53 PROBLEMBEHEBUNG Kein Strom ● Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel ordnungsgemäß verbunden ist. ● Vergewissern Sie sich, dass das Gerät eingeschaltet ist. Das Gerät reagiert nicht auf das Drücken der Tasten. ● Entfernen Sie die Batterien (falls eingelegt) und ziehen Sie für eine Minute das Netzkabel vom Gerät ab. Legen Sie anschließend die Batterien wieder ein.
  • Página 54 Änderungen. Garantie Lenco bietet Leistungen und Garantien im Einklang mit Europäischem Recht. Setzen Sie sich deshalb im Falle von Reparatu- ren (sowohl während als auch nach Ablauf der Garantiezeit) mit Ihrem Fachhändler in Verbindung. Wichtiger Hinweis: Es ist nicht möglich, Produkte für Reparaturen direkt an Lenco zu schicken.
  • Página 55 FRANÇAIS ATTENTION : L’utilisation de commandes ou d’ajustements ou l’exécution de procédures autres que celles spécifiées dans le présent document peuvent entraîner une exposition dangereuse aux radiations. PRÉCAUTIONS AVANT UTILISATION GARDEZ CES INSTRUCTIONS À L’ESPRIT : 1. Ne couvrez pas et n’obturez pas les ouvertures de ventilation. Lorsque vous placez l’appareil sur une étagère, laissez 5 cm (2”) d’espace libre tout autour de l’appareil.
  • Página 56 20. Vérifiez que l’appareil est en position stable. La garantie ne couvre pas les dégâts occasionnés par l’utilisation de cet appareil en position instable, par les vibrations, les chocs ou par la non-observation de tout autre avertissement ou précaution contenus dans ce mode d’emploi. 21.
  • Página 57 AVERTISSEMENTS RELATIFS AU LECTEUR DE CD/DVD : Appareil à laser de classe 1 MISE EN GARDE RAYONNEMENT LASER INVISIBLE APPAREIL À LASER DE CLASSE 1 LORSQUE L’APPAREIL EST APPAREIL Á LASER DE CLASSE 1 OUVERT ET QUE LES VERROUS PRODUCO LASER DE CLASE 1 SONT INEFFICACES, ÉVITEZ L’EXPOSITION AU FAISCEAU Ce produit contient un dispositif laser à...
  • Página 58 APERÇU 1. Entrée USB : Entrée pour clé USB 2. SOURCE : Appuyez sur cette touche pour choisir parmi les différents modes : DAB+/FM/CD/USB/BLUETOOTH/ CASSETTE/AUX IN. 3. MENU / INFO : DAB+ : Appuyez dessus pour afficher les informations de la station. Maintenez enfoncée cette touche pour accéder au menu pour modifier les réglages Appuyez sur pour sélectionner le point de menu.
  • Página 59 SOURCE SCAN MENU INFO ENTER VOLUME FOLDER PAIR REPEAT PROGRAM CASSETTE RECORDER AUX IN OPEN OPEN ~AC IN 19 20 13. Porte du compartiment à CD 14. Porte du compartiment à cassettes 15. Port des basses 16. Haut-parleur 17. Poignée de transport 18.
  • Página 60 INSERTION DES PILES OPEN OPEN AUX IN + 1,5V + 1,5V + 1,5V ~AC IN 1,5V + 1,5V + 1,5V + C 1,5V C 1,5V C 1,5V FONCTIONNEMENT SUR PILES : Pour un fonctionnement CC, débranchez d'abord la fiche CA de la prise secteur et débranchez le cordon d'alimentation CA de la prise d’entrée CA.
  • Página 61 UTILISATION DES ÉCOUTEURS/DU CASQUE Vous trouverez la connexion pour le casque sur la face arrière du SCD-720. Utilisez un casque ou des écouteurs avec une prise stéréo de 3,5 mm pour connecter le casque au SCD-720. Si vous insérez la prise stéréo 3,5 mm, les haut-parleurs du SCD-720 s’éteignent. Seul le casque d’écoute fonctionnera désormais.
  • Página 62 RADIO DAB+ Ajustement de l’antenne L’antenne située sur le panneau arrière de l’appareil doit être complètement déployée pour assurer une bonne réception DAB+/FM. Orientez l’antenne autrement afin d’améliorer la réception. UTILISATION EN DAB+ La première fois que le mode DAB+ est sélectionné, l’appareil recherchera automatiquement les stations DAB+ disponibles. Attendez que l’appareil ait fini la recherche.
  • Página 63 3. Appuyez sur la touche pour sélectionner le numéro du préréglage de votre choix à rappeler. 4. Appuyez sur ENTER pour rappeler. Utiliser les boutons de la télécommande pour rappeler le préréglage : 1. Appuyez sur la touche MEMORY, « Recall » (Rappeler) s’affiche. 2.
  • Página 64 RADIO FM Ajustement de l’antenne L’antenne située sur le panneau arrière de l’appareil doit être complètement déployée pour assurer une bonne réception DAB+/FM. Orientez l’antenne autrement afin d’améliorer la réception. UTILISATION DE LA RADIO FM Recherche automatique 1. Mettez l’appareil en marche et réglez-le en mode FM. 2.
  • Página 65 AUTRES UTILISATIONS DU MENU FM Appuyez sur la touche MENU (ou appuyez sur la touche MENU de la télécommande) et maintenez-la enfoncée pour accéder aux commandes du menu. Puis, appuyez sur la touche pour accéder à différentes options tel que décrit à la page suivante.
  • Página 66 Bluetooth continueront de clignoter. Activez la fonction Bluetooth de votre appareil et activez la recherche jusqu’à ce qu'il ait trouvé « Lenco SCD-720 ». Sélectionnez « Lenco SCD-720 » sur l’appareil Bluetooth pour établir la connexion. Saisissez le mot de passe « 0000 », si nécessaire.
  • Página 67 Remarque : • Maintenez enfoncée la touche PAIR pour annuler la connexion en cours et lancer la recherche d’un autre dispositif Bluetooth. • Ce produit est doté d’une fonction de réception bluetooth, vous ne pouvez pas l’utiliser pour transmettre de son blue- tooth (le casque ou l’oreillette Bluetooth ne reçoit pas le signal du SCD-720), cela signifie que vous pouvez recevoir sans fil un signal sonore bluetooth provenant d’une source externe comme un smartphone.
  • Página 68 AUTRES FONCTIONS ENTRÉE AUXILIAIRE Cela vous permet de connecter le son provenant d’un lecteur externe par le biais de votre appareil. 1. Branchez un câble audio de 3,5 mm (non fourni) sur la sortie ligne de votre lecteur externe et l’autre extrémité sur prise AUX IN.
  • Página 69 FONCTION DE LA TÉLÉCOMMANDE Mise en veille : Appuyez sur le bouton STANDBY pour mettre l'appareil en marche. Pour l'éteindre, rappuyez sur le bouton STANDBY. Source : Sélection de la fonction utilisateur : RADIO DAB+, FM-RADIO, CD, USB, BLUETOOTH, CASSETTE (CASSETTE), ENTRÉE AUDIO (AUX).
  • Página 70 DÉPANNAGE Pas d’alimentation ● Vérifiez que le cordon secteur est correctement branché. ● Assurez-vous que l’appareil est allumé. L’appareil ne répond pas aux touches. ● Retirez les piles (lorsqu’elles sont présentes) et retirez le cordon pendant une minute. Puis réinsérez les piles. Pas de son ●...
  • Página 71 Garantie Lenco propose un service et une garantie conformément à la législation européenne, ce qui signifie qu’en cas de besoin de réparation (aussi bien pendant et après la période de garantie), vous pouvez contacter votre revendeur le plus proche.
  • Página 72 ESPAÑOL PRECAUCIÓN: El uso de controles o ajustes o rendimiento de procedimientos excepto aquellos que los aquí especificados puede provocar una exposición peligrosa a la radiación. PRECAUCIONES PREVIAS AL USO TENGA ESTAS INSTRUCCIONES EN MENTE: 1. No cubra o bloquee ninguna apertura de ventilación. Cuando coloque el dispositivo en una estantería, deje 5 cm (2”) de espacio libre alrededor de todo el dispositivo.
  • Página 73 derivados de usar este producto en una posición inestable, vibraciones o golpes o por no seguir otras advertencias o precauciones que aparecen en este manual de usuario. 21. Nunca retire la carcasa del dispositivo. 22. Nunca coloque este dispositivo sobre otro equipo eléctrico. 23.
  • Página 74 ADVERTENCIA PARA EL REPRODUCTOR CD / DVD: Producto láser de clase 1 PRECAUCIÓN RADIACIÓN LÁSER INVISIBLE PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1 CUANDO SE ABRA Y LOS CIERRES APPAREIL Á LASER DE CALSSE 1 SE DESBLOQUEEN EVITE LA PRODUCO LASER DE CLASE 1 EXPOSICIÓN AL HAZ Este producto contiene un dispositivo láser de baja potencia.
  • Página 75 VISTA GENERAL 1. Entrada USB: Entrada para memoria USB 2. FUENTE: Pulse esta tecla para elegir diferentes modos: DAB+/FM/CD/USB/BLUETOOTH/CINTA DE CASETE / ENTRADA AUXILIAR. 3. MENÚ / DAB+: Púlselo para mostrar la información de la emisora. INFORMACIÓN: Manténgalo pulsado para entrar en el menú para un cambio de configuración. Pulse para seleccionar el elemento del menú.
  • Página 76 SOURCE SCAN MENU INFO ENTER VOLUME FOLDER PAIR REPEAT PROGRAM CASSETTE RECORDER AUX IN OPEN OPEN ~AC IN 19 20 14. Puerta del compartimento de la cinta de casete 15. Puerto de bajos 16. Altavoz 17. Asa de transporte 18. Puerta del compartimento de las pilas 19.
  • Página 77 INSERCIÓN DE LAS PILAS OPEN OPEN AUX IN + 1,5V + 1,5V + 1,5V ~AC IN 1,5V + 1,5V + 1,5V + C 1,5V C 1,5V C 1,5V FUNCIONAMIENTO DE LAS PILAS: Para utilizarlo con CC, retire primero el conector de CA de la toma de CA y desconecte el cable de CA del conector de entrada de corriente.
  • Página 78 USO DE AUDÍFONOS / AURICULARES En la parte posterior del SCD-720 encontrará la conexión de los auriculares. Use un audífono o auricular con una toma estéreo de 3,5 mm para conectar el auricular al SCD-720. Si coloca una toma estéreo de 3.5mm los altavoces del SCD-720 se desconectarán. Solo funcionarán los auriculares.
  • Página 79 DAB+ RADIO Ajuste de la antena La antena situada en el panel posterior de la unidad debe estar completamente extendida para asegurar una buena recepción DAB+ / FM. Cambie la posición de la antena para conseguir la mejor recepción. FUNCIONAMIENTO DE DAB+ La primera vez que se seleccione el modo DAB+, buscará...
  • Página 80 Mostrar la información de la emisora DAB+ Existen varios tipos que información que se enumeran a continuación. Para cambiar la información de la pantalla, pulse el botón INFO de forma reiterada. Tipo de programa Desplazamiento por Barra de señal (PTY) el texto de radio Tasa de error de Nombre multiplex...
  • Página 81 RADIO FM Ajuste de la antena La antena situada en el panel posterior de la unidad debe estar completamente extendida para asegurar una buena recepción DAB+ / FM. Cambie la posición de la antena para conseguir la mejor recepción. FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO FM Búsqueda automática 1.
  • Página 82 OTROS FUNCIONAMIENTOS DEL MENÚ FM Mantenga pulsado el botón MENU (o pulse el botón MENU en el mando a distancia) para acceder al control del menú. Poste- riormente pulse el botón para ver las diferentes opciones tal y como se describen en la página siguiente. Configuración de búsqueda 1.
  • Página 83 Bluetooth seguirán parpadeando. Encienda la función Bluetooth de su dispositivo y active la búsqueda hasta que se encuentre “Lenco SCD-720”. Seleccione “Lenco SCD-720” en el dispositivo Bluetooth para realizar la conexión. Introduzca la contraseña “0000” si la solicita.
  • Página 84 CINTA DE CASETE Pulse el botón SOURCE de forma reiterada para entrar en el modo cinta de casete. La pantalla mostrará “TAPE CINTA)”. Los botones del control del casete están situados en la parte superior delantera de la unidad. 1. Pulse el botón PARADA / EXPULSIÓN DEL CASETE para abrir la puerta de la cinta de casete.
  • Página 85 OTRAS FUNCIONES ENTRADA AUX Esto le permite conectar el sonido de un reproductor externo a través de su unidad. 1. Conecte un cable de audio de 3,5 mm (no incluido) en la salida de línea del reproductor externo y en la toma AUX IN. 2.
  • Página 86 FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA En espera: Pulse el botón STANDBY para encender la unidad. Para apagarlo, vuelva a pulsar el botón STANDBY. Fuente: Selección de otras funciones: DAB+ RADIO, FM-RADIO, CD, USB, BLUETOOTH, CINTA (CASETE), ENTRADA DE AUDIO (AUXILIAR). Ecualizador: Configuración del Ecualizador: FLAT / ROCK / CLASSIC / POP / VOCAL / JAZZ.
  • Página 87 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS: No se enciende ● Compruebe que el cable de red está bien conectado. ● Asegúrese de que la unidad está encendida. La unidad no responde cuando se pulsa cualquier botón. ● Retire las pilas (cuando estén insertadas) y retire el cable de alimentación durante un minuto. Posteriormente, vuelva a insertar las pilas.
  • Página 88 Garantía Lenco ofrece servicio y garantía en cumplimiento con las leyes de la Unión Europea, lo cual implica que, en caso de que su producto precise ser reparado (tanto durante como después del periodo de garantía), deberá contactar directamente con su distribuidor.

Este manual también es adecuado para:

Scd-6800gyScd-720