Descargar Imprimir esta página
Lenco SCD-6800GY Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para SCD-6800GY:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Questo manuale d'istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per
o cerca il tuo prodotto tra le
 
 
PORTABLE DAB+ AND FM RADIO WITH CD, 
USER MANUAL  Portable DAB+ and FM radio with CD, Cassette and USB port 
HANDLEIDING  Draagbare DAB+ en FM‐radio met CD, Cassette en USB ingang 
BENUTZERHANDBUCH  Tragbare DAB+/FM‐radio mit CD, Kassette und USB‐Anschluss 
MODE D'EMPLOI  Radio Portable DAB+ et FM avec CD, cassette et port USB 
MANUAL DEL USUARIO  Radio portátil DAB+ y FM con CD, casete y pureto USB 
 
 
 
Version: 1.0 
migliori offerte di Personal Audio e Hi-Fi
MODEL: SCD‐6800 
CASSETTE AND USB PORT 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Lenco SCD-6800GY

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Lenco SCD-6800GY

  • Página 1 Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Lenco SCD-6800GY o cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Personal Audio e Hi-Fi   MODEL: SCD‐6800    PORTABLE DAB+ AND FM RADIO WITH CD,  CASSETTE AND USB PORT               ...
  • Página 2 Index  English ....................................3   Nederlands ..................................13   Deutsch ....................................24   Français ....................................35   Español ....................................46                                          ...
  • Página 3 English  Portable DAB+ and FM radio with CD, Cassette and USB port    CAUTION:  Usage of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in  hazardous radiation exposure.  PRECAUTIONS BEFORE USE  KEEP THESE INSTRUCTIONS IN MIND:  Do not cover or block any ventilation openings. When placing the device on a shelf, leave    5 cm (2”) free space around the whole device.  Install in accordance with the supplied user manual.  Keep the device away from heat sources such as radiators, heaters, stoves, candles and other heat‐generating  products or naked flame. The device can only be used in moderate climates. Extremely cold or warm  environments should be avoided. Working temperature between 0° and 35°C.  Avoid using the device near strong magnetic fields.  Electrostatic discharge can disturb normal usage of this device. If so, simply reset and restart the device  following the instruction manual. During file transmission, please handle with care and operate in a static‐free  environment.  Warning! Never insert an object into the product through the vents or openings. High voltage flows through  the product and inserting an object can cause electric shock and/or short circuit internal parts. For the same  reason, do not spill water or liquid on the product.  Do not use in wet or moist areas such as bathrooms, steamy kitchens or near swimming pools.  The device shall not be exposed to dripping or splashing and make sure that no objects filled with liquids, such  as vases, are placed on or near the apparatus.  Do not use this device when condensation may occur. When the unit is used in a warm wet room with damp,  water droplets or condensation may occur inside the unit and the unit may not function properly; let the unit  stand in power OFF for 1 or 2 hours before turning on the power: the unit should be dry before getting any  power.  Although this device is manufactured with the utmost care and checked several times before leaving the  factory, it is still possible that problems may occur, as with all electrical appliances. If you notice smoke, an  excessive build‐up of heat or any other unexpected phenomena, you should disconnect the plug from the  main power socket immediately.  This device must operate on a power source as specified on the specification label. If you are not sure of the  type of power supply used in your home, consult your dealer or local power company.  Keep away from animals. Some animals enjoy biting on power cords.  To clean the device, use a soft dry cloth. Do not use solvents or petrol based fluids.    To remove severe stains, you may use a damp cloth with dilute detergent.  The supplier is not responsible for damage or lost data caused by malfunction, misuse, modification of the  device or battery replacement. ...
  • Página 4 Never remove the casing of this device.  Never place this device on other electrical equipment.  Do not allow children access to plastic bags.  Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.  Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the device has been damaged in  any way, such as the power supply cord or the plug, when liquid has been spilled or objects have fallen into the  device, when the device has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been  dropped.  Long exposure to loud sounds from personal music players may lead to temporary or permanent hearing loss.  If the product is delivered with power cable or AC power adaptor:     If any trouble occur, disconnect the AC power cord and refer servicing to qualified personnel.   Don’t step on or pinch the power adaptor. Be very careful, particularly near the plugs and the cable’s  exit point. Do not place heavy items on the power adaptor, which may damage it. Keep the entire device  out of children’s reach! When playing with the power cable, they can seriously injure themselves.   Unplug this device during lightning storms or when unused for a long period.   The socket outlet must be installed near the equipment and must be easily accessible.   Do not overload ac outlets or extension cords. Overloading can cause fire or electric shock.   Devices with class 1 construction should be connected to a main socket outlet with a protective earthed  connection.   Devices with class 2 construction do not require a earthed connection.   Always hold the plug when pulling it out of the main supply socket. Do not pull the power cord. This can  cause a short circuit.   Do not use a damaged power cord or plug or a loose outlet. Doing so may result in fire or electric shock.  If the product contains or is delivered with a remote control containing coin/cell batteries:  Warning:   “Do not ingest battery, Chemical Burn Hazard” or equivalent working.   [The remote control supplied with] This product contains a coin/button cell battery. If the battery is  swallowed, it can cause severe internal burns in just    2 hours and can lead to death. ...
  • Página 5 INSTALLATION  Unpack all parts and remove protective material.  Do not connect the unit to the mains before checking the mains voltage and before all other connections  have been made.     *  Those instructions are related only to products using power cable or AC power adaptor.      CLASS I LASER  PRODUCT    Warning for MP3 player :  WARNING: When participating in the traffic listening to a personal music player  can make the listener less aware of potential dangers such as approaching cars.    WARNING: To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume  levels for long periods.    Warning for CD / DVD player :    WARNING  Class 1 Laser Product  Warning : Do not touch the lens.  5  Version: 1.0 ...
  • Página 6 LOCATION OF CONTROL  USB socket  Aux in socket  3.5mm headphone jack  Cassette button  Handle  FM antenna  CD door open/close  LCD display  Function button  10) Stop  /Enter button  11) Skip/Tuning down    button  12) Menu/Mem/clock‐adjust button  13) Timer button  14) Volume up/down button  15) Cassette door  16) Standby LED  17) On/Off button  18) Play/pause  /Scan button  19) Skip/tuning up    button  20) Pre/Folder up  button  21) Info/Play mode button  22) DC jack ...
  • Página 7 DC connection  For DC operation, please insert 8 pcs size C (UM‐2) battery to battery compartment and remove the AC plug from AC outlet then  disconnect the AC cord from AC socket. Since unit will draw little power consumption during standby mode, suggest uninstall the  battery during standby mode.                          Setting the clock  Set unit in standby mode.  Press and hold the “Menu/Mem/clk‐adj” button (12), display will show 24hour, press Skip down    (11) or Skip up    (19) button to select 12 or 24 hrs format, then press “Menu/Mem/clk‐adj” button (12) to confirm, the hour digit will flash on  LCD  display  (8)  Press  the  Skip  down    (11)  or  Skip  up    (19)  button  to  set  the  correct  hour.  Press  the  “Menu/Mem/clk‐adj” button (12) to store the hour then minute digit will flash. ...
  • Página 8 Radio data system (RDS)  This is the features to display the information which released from the radio broadcast and will showed on LCD display step by  step as below by pressing the Play mode/info button (21) continuously.  Radio text  program type  frequency  mono/stereo  time  date    Digital audio broadcasting (DAB) radio  Set the unit to DAB mode by press Function button (9).  Press the Play/pause  /Scan button (18) once, unit will start to full scan from range 11b‐12d one time. Press Skip down    (11) or Skip up    (19) button to select your desired DAB channel then press “Stop/Enter” button (10) to confirm the  selected channel.  Press the Play mode/info button (21) continuously to check the below info released by DAB.  signal strength  program type  Group name  frequency  signal error  transfer rate  time date  Adjust volume knob (14) for the desired volume level.    Dynamic range control  This apparatus provide three dynamic range mode to match different program type in DAB mode.  In DAB mode, press “Menu/Mem/clk‐adj” button (12) to enter the “Menu”, then press Skip down    (11) or Skip up    (19) button to select “DRC”.  Press “Stop/Enter” button (10) to enter the “DRC” setting, then press Skip down    (11) or Skip up    (19) button to  select “DRC high/low/off” mode. Then press “Stop/Enter” button (10) to confirm the setting.  In any state press “Menu/Mem/clk‐adj” button (12) to quit the setting mode    Language setting  This apparatus provide 4 language for FM/DAB operation display.  In DAB/FM mode, press “Menu/Mem/clk‐adj” button (12) to enter the “Menu”, then press Skip down    (11) or Skip up    (19) button to select “Language”.  Press “Stop/Enter” button (10) to enter the “language” setting, then press Skip down ...
  • Página 9  Stop mode    If Stop    button (10) is pressed during play or pause mode. Go to stop mode and display total number of track on the LCD  display (8).     Skip mode (skip up  /skip down  )  During play mode, if skip up    button (19) is pressed it will go to next track and display the track no.    During play mode, if Skip down    button (11) is pressed, it will go back to the beginning of the track, same track no.    After step 2, press skip down    button (11) again, it will go to the previous track and play beginning of the track.     For MP3 disc/file  Place the MP3‐CD to CD compartment. After focus search is performing, the total number of track will be shown on the LCD  display (8).  Press Skip up   or Skip down    (11/19) button to select the track number.  When the desired track and album is being selected, press the “Play/Pause  ” button (18) to start playback.    Remark  Press “Folder up  ” button (20) on main unit can select the MP3 folder upward directly.  The track number will display on LCD (8) and then it will play to the number of the track when press Play/Pause   ...
  • Página 10  Press “ Stop  ” button twice (10) at CD stop mode to cancel all programmed memory until the “Prog” indicator disappear  on LCD display (8).     For MP3 disc/file, press the “Folder up” button (20) to select the 1  track of next folder directly and hence to speed up the    song selection.   The programming mode will automatically stop if no button is being pressed in a period of about 30 seconds after pressing  the Memory button (12).  Remark:‐  MP3 track format requirement:‐  Bit rate: 32 kbps~320kbps, sampling rate: 32kHz, 44.1kHz and 48 kHz decodable   The performance of playing MP3 disc is various from the quality of recording disc and the method of recording. Furthermore,  the searching lead‐time for MP3‐CD is longer than normal CD due to difference format.    Playback of MP3 song via USB storage media  Connecting  The system is able to decode and playback all MP3 file which stored in the memory media with USB connecting port.    Set the system at Standby mode first or other function except USB mode.  Plug‐in the USB pen‐drive with the face up & make sure it going into completely.   Connecting the USB upside down or backwards could damage the audio system or the storage media (USB thumb driver).  Check to be sure the direction is correct before connection.  Turn on the unit again by On/off button (17) and set press Function button (9) to select USB mode. The system will start  reading the storage media automatically after connecting, and LCD display (8) will show the total number of MP3 files being  detected.  Repeat the same playback procedure as playing CD/MP3 disc as above.    Remark  The system can detect and read the file under MP3 format only at USB mode but not other music file format.  If connect the system to MP3 player via the USB socket, due to variances in file system format, some MP3 player may not  be able to play via the USB socket. This is not a malfunction of the system.  USB port does not support connection with USB extension cable and is not designed for communication with computer  directly  Due to ErP stage two requirement and protect the environment (for European market only). The unit will switch to ...
  • Página 11 More features  A. Alarm clock setting    This  function allows the  system to  turn  on automatically  and wake  you up  CD,  FM/DAB,  Tape  or USB  mode. Set the  system at  standby mode, then press and hold the “Timer” key to enter the Timer setting mode, LCD will show Timer On time, Moreover, the  timer clock will flash the hour digit, means the unit already enter timer setting mode.  On time setting  : Press the skip up   or down    (19/11) to set the hour. Then press Timer button (13) to  store the timer starting hour, minute digit will flash, press skip up   or down    (19/11) to  set the minute. Then press Timer button (13) to store the timer on time  Off time setting  : After above step, the LCD will show “Timer Off” and hour digit was flashing. Press skip up or down    (19/11) to set the hour. Then press Timer button (13) to store the timer off hour,  minute digit will  flash,  press  skip  up  ...
  • Página 12 In  so  doing,  you  will  help  to  conserve  natural  resources  and  improve  standards  of  environmental  protection  in  treatment  and  disposal  of  electrical waste (Waste Electrical and Electronic Equipment Directive).  CE Marking  Hereby,  Lenco  Benelux  B.V.,  Thermiekstraat  1a,  6361  HB  Nuth,  The  Netherlands, declares  that  this product is in compliance with the essential EU directive requirements.  The declaration of conformity may be consulted via techdoc@commaxxgroup.com  Service ...
  • Página 13 Nederlands  Draagbare DAB+ en FM‐radio met CD, Cassette en USB ingang    LET OP:  Het gebruik van afstandsbedieningen of aanpassingen of de uitvoering van procedures die niet in dit document zijn  gespecificeerd, kan leiden tot gevaarlijke blootstelling aan straling.  VOORZORGSMAATREGELEN VOOR GEBRUIK  ONTHOUD DE VOLGENDE INSTRUCTIES:  Bedek of blokkeer de ventilatieopeningen niet. Wanneer u het apparaat op een schap plaatst, dient u 5 cm (2”)  vrije ruimte rondom het gehele apparaat te behouden.  Installeer het product volgens de meegeleverde gebruikershandleiding.  Houd het apparaat uit de buurt van hittebronnen, zoals radiatoren, verwarmingen, kachels, kaarsen en andere  hittegenererende producten of open vuur. Het apparaat kan alleen worden gebruikt in een gematigd klimaat.  Extreem koude of warme omgevingen dienen te worden vermeden. Het bedrijfstemperatuurbereik ligt tussen  0 °C en 35 °C.  Gebruik dit apparaat niet in de buurt van krachtige magnetische velden.  Elektrostatische ontlading kan normaal gebruik van dit apparaat verstoren. U hoeft het apparaat in dit geval  slechts te resetten en opnieuw op te starten volgens de gebruikershandleiding. Wees voorzichtig tijdens  bestandsoverdracht en gebruik het product in een omgeving zonder statische interferentie.  Waarschuwing! Steek nooit een voorwerp via de ventilatie‐ of andere openingen in het product. Er is  hoogspanning in het product aanwezig en als u er een object insteekt, kan dat een elektrische schok  veroorzaken en/of kortsluiting in de interne onderdelen. Mors om dezelfde reden geen water of vloeistof op  het product.  Gebruik het toestel niet in vochtige ruimtes, zoals badkamers, stomende keukens of in de buurt van  zwembaden.  Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan druppels en spetters en zorg ervoor dat er geen met vloeistof  gevulde voorwerpen, zoals vazen, op of in de buurt van het apparaat worden geplaatst.  Gebruik dit apparaat niet wanneer condensatie kan optreden. Wanneer het apparaat in een warme, natte  ruimte wordt gebruikt, kunnen zich waterdruppels of condens vormen in het apparaat en kan het apparaat  niet goed functioneren. Laat het apparaat 1 of 2 uur uit staan voordat u het inschakelt: het apparaat dient  droog te zijn voordat deze stroom ontvangt.  Alhoewel dit apparaat met grote zorg gefabriceerd en verschillende keren geïnspecteerd is voordat het de  fabriek verlaat, is het nog steeds mogelijk dat er problemen optreden, zoals met alle elektrische apparaten. Als  u rook, een overmatige hitteontwikkeling of enig ander onverwacht verschijnsel opmerkt, moet u onmiddellijk  de stekker van het netsnoer uit het stopcontact halen.  Dit apparaat moet worden gebruikt met een voedingsbron zoals gespecificeerd op het specificatielabel. Als u  twijfelt over het type voeding dat gebruikt wordt in uw huis, raadpleeg dan uw dealer of plaatselijk  energiebedrijf.  Buiten bereik van dieren houden. Sommige dieren kauwen graag op voedingskabels.  Gebruik een zacht, droog doekje om het apparaat te reinigen. Gebruik geen oplosmiddelen of op benzine  gebaseerde vloeistoffen. U kunt een vochtig doekje met verdund schoonmaakmiddel gebruiken om ...
  • Página 14 Dit hulpmiddel is niet bedoeld voor gebruik door mensen (inclusief kinderen) met een fysieke, zintuiglijke of  mentale handicap, of een gebrek aan ervaring en kennis, tenzij zij toezicht of instructies hebben gekregen over  het juiste gebruik van het hulpmiddel door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.  Dit product is alleen voor niet‐professioneel gebruik bedoeld en niet voor commercieel of industrieel gebruik.  Verzeker u ervan dat het apparaat in een stabiele positie staat opgesteld. Schade die wordt veroorzaakt door  het gebruik van dit product in een onstabiele positie, trillingen of schokken of het niet opvolgen van de  waarschuwingen of voorzorgsmaatregelen in deze gebruikershandleiding wordt niet gedekt door de garantie.  Verwijder nooit de behuizing van dit apparaat.  Plaats dit apparaat nooit op andere elektrische apparatuur.  Geef kinderen geen gelegenheid in aanraking met plastic zakken te komen.  Gebruik uitsluitend uitbreidingen/accessoires gespecificeerd door de fabrikant.  Laat alle reparaties over aan gekwalificeerd onderhoudspersoneel. Onderhoud is nodig als het apparaat is  beschadigd, bijvoorbeeld als de voedingskabel of de stekker is beschadigd, als er vloeistof op het apparaat is  gemorst, als er voorwerpen in het apparaat zijn gevallen, als het apparaat is blootgesteld aan regen of vocht,  als het apparaat niet normaal werkt of als het is gevallen.  Langdurige blootstelling aan harde geluiden van persoonlijke muziekspelers kan leiden tot tijdelijk of  permanent gehoorverlies.  Als het product wordt geleverd met voedingskabel of wisselstroomvoedingsadapter:     Als er zich problemen voordoen, moet u de voedingskabel loskoppelen en het ter onderhoud aanbieden  aan gekwalificeerd personeel.   Nooit op de voedingsadapter stappen of deze indrukken. Wees zeer voorzichtig, vooral in het gebied  rond de stekkers en de kabelaansluitingen. Plaats geen zware voorwerpen op de voedingsadapter, om  beschadiging ervan te voorkomen. Houd het gehele apparaat buiten bereik van kinderen! Wanneer  kinderen met de voedingskabel spelen, kunnen zij ernstig letsel oplopen.   Haal de stekker uit het stopcontact tijdens onweer of wanneer u deze langere tijd niet gebruikt.   Het stopcontact moet in de buurt van de apparatuur zijn geïnstalleerd en eenvoudig te bereiken zijn.   Laat AC‐stopcontacten of verlengsnoeren nooit overbelast raken. Overbelasting kan brand of een  elektrische schok veroorzaken.   Apparaten met een Klasse 1 structuur dienen te worden aangesloten op een stopcontact met een  beschermende aardverbinding.   Apparaten met een Klasse 2 structuur vereisen geen aardverbinding.   Houd altijd de stekker vast wanneer u deze uit het stopcontact trekt. Trek nooit aan de voedingskabel. ...
  • Página 15 29. Waarschuwing m.b.t. het gebruik van batterijen:     Als de batterij onjuist wordt geplaatst, bestaat er explosiegevaar. Vervang de batterij alleen door een  zelfde of vergelijkbare soort batterij.   Stel de batterij niet bloot aan extreem hoge of lage temperaturen of een lage luchtdruk op grote hoogte  tijdens gebruik, opslag of transport.   Vervanging van een batterij door een incorrect type kan leiden tot een ontploffing of de lekkage van  ontvlambare vloeistoffen of gas.   Het weggooien van een batterij in het vuur of een hete oven, of het mechanisch verpletteren of  insnijden van een batterij, kan leiden tot een explosie.   Het achterlaten van een batterij in een omgeving met extreem hoge temperaturen kan leiden tot een  explosie of het lekken van brandbare vloeistof of gas.   Een batterij die aan een extreem lage luchtdruk wordt blootgesteld, kan leiden tot een explosie of het  lekken van brandbare vloeistof of gas.   Aandacht voor het milieu is nodig bij het verwijderen van de batterijen.    INSTALLATIE    Pak alle onderdelen uit en verwijder de beschermende materialen.        Sluit het apparaat niet aan op het stopcontact, voordat u de netspanning hebt gecontroleerd en voordat  alle andere aansluitingen zijn gemaakt.    *  Deze instructies hebben alleen betrekking op producten met een netsnoer of AC‐voedingsadapter.      KLASSE 1  LASERPRODUCT     ...
  • Página 16 Waarschuwing voor cd‐/dvd‐speler:    WAARSCHUWING    Klasse 1 Laserproduct  Waarschuwing: Raak de lens niet aan.    PLAATSING VAN BEDIENINGSELEMENTEN  1)  USB‐aansluiting  2)  Aux‐ingang  3)  3,5 mm hoofdtelefoonuitgang  4)  Cassettetoets  5)  Handvat  6)  FM‐antenne  7)  CD‐klepje openen/sluiten  8)  LCD‐scherm  9)  Functietoets  10)  Stop  /Entertoets  11)  Vorige/Tuner omlaag  ‐toets  12)  Menu/Mem/clock‐adjust‐toets  13)  Timer‐toets  14)  Volume omhoog/omlaagtoets  15)  Cassettedeurtje  16) ...
  • Página 17    Sluit het apparaat niet aan op het stopcontact voordat u de netspanning hebt gecontroleerd en alle andere verbindingen tot  stand hebt gebracht.   Bedek geen van de ventilatieopeningen en zorg voor enkele centimeters vrije ruimte rondom het apparaat voor ventilatie.    Aansluiting  1.  Sluit de DC‐stekker van de meegeleverde AC/DC‐adapter aan op de DC‐aansluiting (22) en sluit de AC/DC‐adapter vervolgens  aan op het AC‐stopcontact.  2.  Wanneer  u  het  apparaat  voor  het  eerst  aansluit  op  het  stopcontact,  zet  het  zich  automatisch  op  stand‐by  en  zal  de  stand‐by‐led oplichten. De stand‐by‐led zal oplichten  3.  Schakel  het  apparaat  in  door  op  de  toets  “Aan/Stand‐by”  (17)  te  drukken.  Als  de  lcd‐display  (8)  is  ingeschakeld  met  achtergrondverlichting, betekent dit dat de voeding in orde is. Het systeem is nu gereed om muziek af te spelen. ...
  • Página 18 FM‐scaninstelling  Als u na de automatische afstelling veel radiozenders met een zwak signaal vindt, kunt u de zenders met een sterk signaal kiezen  en die met een zwak signaal uitfilteren.  1.  Druk in de FM‐modus op de toets “Menu/Mem/clk‐adj” (12) om het “Menu”, te openen en druk vervolgens op de toetsen  Vorige/Omlaag    (11) of Volgende/Omhoog    (19) om “Scan setting” (Scaninstelling) te selecteren.  2.  Druk op de toets “Stop/Enter” (10) om de “Scan setting” (Scaninstelling) te openen en druk vervolgens op de toetsen  Vorige/Omlaag    (11) of Volgende/Omhoog    (19) om “Strong station only” (Alleen sterke zenders) te selecteren.  Druk vervolgens op de toets “Stop/Enter” (10) om uw instelling te bevestigen.  3.  Voer opnieuw de automatische afstemprocedure uit zoals hierboven staat beschreven.    FM‐ en FM‐stereo‐ontvangst   Het apparaat staat standaard op Mono in de FM‐modus. Zet daarom als u een FM‐stereosignaal ontvangt, de FM‐modus op  Stereo door te drukken op de Menu‐toets (12), druk dan op de toetsen Vorige/Omlaag    (11) of Volgende/Omhoog    (19) om de Audio setting (Audio‐instellingen) te selecteren, druk op de Enter‐toets (10) en druk opnieuw op de toetsen  Vorige/Omlaag    (11) of Volgende/Omhoog    (19) om FM stereo te selecteren, druk vervolgens op de Enter‐toets (10)  om te bevestigen. Als het stereosignaal zwak en lawaaierig is. Het is best de FM‐modus via dezelfde procedure te wijzigen.    Tips voor optimale ontvangst:‐  FM: de ontvanger heeft een ingebouwde fm‐draadantenne (6) die aan de achterkant hangt. Deze moet volledig worden uitgerold  voor optimale ontvangst.    Radio Data Systeem (RDS) ...
  • Página 19 Voorkeuzezenders oproepen    1.  Stel het apparaat in op FM/DAB‐modus  2.  Druk op de Pre‐up‐toets (20) om de opgeslagen zenders te openen.  3.  Druk  op  de  toetsen  Vorige/Omlaag    (11)  of  Volgende/Omhoog    (19)  om  de  zender  te  selecteren  die  u  wilt  oproepen.  4.  Druk nogmaals op de toets “Stop/Enter” (10) om het oproepen van de zender te bevestigen.    DAB/FM terugstellen:    Als u graag alle FM/DAB‐geprogrammeerde stationsgeheugens wilt wissen, volg dan de volgende instructies.    1.  Stel het apparaat in op DAB‐ of FM‐modus, druk op de toets “Menu/Mem/clk‐adj” (12) om het “Menu” te openen en druk  vervolgens op de toetsen Vorige/Omlaag    (11) of Volgende/Omhoog    (19) om “System” (Systeem) te selecteren.  2. ...
  • Página 20 Indicator  Afspeelmodus  op de lcd‐display  Herhaal track  Rep 1  Herhaal alles  Rep A  Random  Rand  Uitgeschakelde modus  ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐    Voor mp3‐disks/bestanden   (1)  Herhaal 1  (2)  Herhaal 1 map  Herhaal alle  Random (5)  Uitgeschakelde  tracks  modus    Indicator  Afspeelmodus  op de lcd‐display  Herhaal enkele track  Rep 1  Herhaal enkele map  Rep F  Herhaal alle tracks  Rep A  Random  Rand  Uitgeschakelde modus  ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐     Herhaald afspelen  U kunt met deze functie de gewenste tracks of map herhaald afspelen. ...
  • Página 21 Opmerking  Het systeem kan bestanden detecteren en lezen in mp3‐formaat, maar alleen in de USB‐modus, maar geen andere  muziekformaten.  Als u op het systeem een mp3‐speler aansluit via de USB‐aansluiting, kunnen, als gevolg van verschillen in het  bestandssysteemformaat, sommige mp3‐spelers niet afspelen via de USB‐aansluiting. Dit duidt niet op een storing van het  systeem.  De USB‐poort ondersteunt geen aansluitingen met een USB‐verlengkabel en is niet bedoeld voor directe communicatie  met een computer  Vanwege de vereisten van de ERP tweede fase en de bescherming van het milieu (alleen voor de Europese markt), zal het  apparaat automatisch naar de stand‐bymodus overschakelen zodra er meer dan 15 minuten geen muziek afgespeeld  wordt.    Het verwijderen van de USB  Om de USB te verwijderen, dient u eerst het apparaat uit te schakelen of de functiemodus op cd‐modus of afstemmodus in te  stellen. Voor de USB‐poort – loskoppelen door deze direct uit de USB‐poort te trekken.    Naar tapes luisteren  Algemene bediening  Stop/uitwerptoets  Druk op Stop om de cassettewerking volledig te stoppen. Druk nogmaals op Stop om het  cassettedeurtje te openen.      Vooruitspoeltoets en  Druk hierop om de cassette snel vooruit of achteruit te spoelen. Druk op de Stop/uitwerptoets en de  Terugspoeltoets  cassettewerking stopt.      Starttoets  Druk op Start om de cassette af te spelen.      Pauzetoets  Druk op Pauze om de cassette tijdelijk te stoppen. Druk nogmaals in om het afspelen te hervatten.   Afspelen   Selecteer “Tape” (Cassette) via de Functietoets (9)   Plaats de cassette in het apparaat.  ...
  • Página 22 Informatie  Waarde en precisie  Naam of handelsmerk van de fabrikant,  Shenzhen Guijin  handelsregistratie en adres  Technology Co., Ltd  Modelaanduiding  AK18WG‐1200150V  Ingangsspanning  100‐240 Volts  Ingangsfrequentie AC  50‐60 Hz  Uitgangsspanning  DC12V  Uitgangsstroom  1.5A  Uitgang  18W  Gemiddelde actieve efficiëntie  75%  Efficiëntie bij lage belasting (10%)  50%  Verbruik onbelast vermogen  0.05W    Garantie  Lenco biedt service en garantie aan overeenkomstig met de Europese wetgeving. Dit houdt in dat u, in het  geval van reparaties (zowel tijdens als na de garantieperiode), uw lokale handelaar moet contacteren.    Belangrijke opmerking: Het is niet mogelijk om producten die gerepareerd moeten worden direct naar  Lenco te sturen.    Belangrijke opmerking: De garantie verloopt als een onofficieel servicecenter het apparaat op wat voor  manier dan ook heeft geopend, of er toegang toe heeft gekregen.    Het apparaat is niet geschikt voor professioneel gebruik. In het geval van professioneel gebruik worden  alle garantieverplichtingen van de fabrikant nietig verklaard.      Versie: 1.0 ...
  • Página 23 Als  u  dit  doet,  helpt  u  de  natuurlijke  hulpbronnen  te  behouden  en  de  standaard  van  milieubescherming  te  verbeteren  bij  de  behandeling  en  verwijdering  van  elektrisch  afval  (Afgedankte  Elektrische  en  Elektronische Apparatuur).  CE‐markering  Lenco Benelux B.V., Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, Nederland, verklaart hierbij dat  dit product voldoet aan de vereisten van de essentiële EU‐richtlijnen. De  conformiteitsverklaring kan worden opgevraagd via techdoc@commaxxgroup.com    Service ...
  • Página 24 Deutsch  Tragbare DAB+/FM‐radio mit CD, Kassette und USB‐Anschluss    ACHTUNG:  Eine andere als die hier beschriebene Bedienung, Einstellung oder Verwendung der Funktionen kann zu gefährlicher  Strahlenbelastung führen.  VORSICHTSMASSNAHMEN VOR DER BENUTZUNG  BEFOLGEN SIE IMMER FOLGENDE ANWEISUNGEN:  Blockieren oder bedecken Sie keine Lüftungsöffnungen. Wenn Sie das Gerät auf ein Regal stellen, lassen Sie  um das gesamte Gerät 5 cm (2”) freien Platz.  Stellen Sie das Gerät entsprechend den Anweisungen der mitgelieferten Bedienungsanleitung auf.  Halten Sie das Gerät von Hitzequellen wie Radiatoren, Heizern, Öfen, Kerzen oder anderen hitzeerzeugenden  Produkten oder offenen Flammen fern. Das Gerät darf nur bei gemäßigtem Klima verwendet werden. Sehr  kalte oder heiße Umgebungen sind zu vermeiden. Der Betriebstemperaturbereich liegt zwischen 0 °C und  35 °C.  Meiden Sie bei der Nutzung des Produkts die Nähe starker Magnetfelder.  Elektrostatische Entladungen können die normale Verwendung von diesem Gerät stören. Sollte dies geschehen,  führen Sie einfach einen Reset aus und starten Sie dann das Gerät entsprechend den Anweisungen dieser  Bedienungsanleitung neu. Gehen Sie besonders bei Datenübertragungen mit dem Gerät vorsichtig um und  führen Sie diese nur in einer antielektrostatischen Umgebung aus.  Warnung! Niemals Gegenstände durch die Lüftungsschlitze oder Öffnungen in das Gerät stecken. In diesem  Gerät fließt Hochspannung und das Hineinstecken von Gegenständen kann zu elektrischem Schock und/oder  Kurzschluss interner elektrischer Bauteile führen. Aus dem gleichen Grund kein Wasser oder Flüssigkeiten in  das Gerät geben.  Benutzen Sie das Gerät nicht in nasser oder feuchter Umgebung wie Bad, Dampfküche oder in der Nähe von  Schwimmbecken.  Das Gerät darf weder Tropf‐ noch Spritzwasser ausgesetzt werden und es dürfen keine mit Flüssigkeit gefüllten  Behälter wie z.B. Vasen auf das Gerät oder in der Nähe des Gerätes gestellt werden.  Benutzen Sie das Gerät nicht bei Kondensationsgefahr. Wenn Sie das Gerät in einem warmen feuchten Raum  benutzen, dann können sich im Inneren des Geräts Wassertropfen oder Kondensationen bilden und zu  Fehlfunktionen des Geräts führen. Schalten Sie in diesem Fall das Gerät für 1 – 2 Stunden aus, bevor Sie es  erneut einschalten: Das Gerät sollte vollständig getrocknet sein, wenn Sie es wieder einschalten.  Obwohl dieses Gerät unter größter Sorgfalt und vor Auslieferung mehrmals überprüft wurde, können trotzdem  wie bei jedem anderen elektrischen Gerät auch Probleme auftauchen. Trennen Sie das Gerät im Falle einer  Rauchentwicklung, starker Hitzeentwicklung oder jeden anderen unnatürlichen Erscheinung sofort vom Netz.  Dieses Gerät ist durch eine Stromquelle wie auf dem Typenschild angegeben zu betreiben. Halten Sie bei  Unsicherheiten über die Art Ihrer Stromversorgung in Ihrer Wohnung Rücksprache mit Ihrem Händler oder  Ihrer Stromzuliefererfirma.  Halten Sie es von Haustieren fern. Einige Nagetiere lieben es, an Netzkabeln zu nagen.  Benutzen Sie für die Reinigung ein weiches und trockenes Tuch. Benutzen Sie niemals Lösungsmittel oder  Flüssigkeiten auf Ölbasis. Benutzen Sie zum Entfernen hartnäckiger Flecken ein feuchtes Tuch mit mildem ...
  • Página 25 Dieses Gerät ist nicht zur Benutzung durch Personen (einschließlich Kinder) mit physischen, sensorischen oder  mentalen Beeinträchtigungen oder ohne ausreichender Erfahrung vorgesehen, es sei denn, sie werden durch  eine verantwortliche Person beaufsichtigt oder wurden in die ordnungsgemäße Bedienung des Gerätes durch  eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person eingewiesen.  Dieses Produkt ist nur für den nicht‐professionellen Gebrauch und nicht für gewerbliche oder industrielle  Zwecke bestimmt.  Stellen Sie sicher, dass das Gerät in einer stabilen Position aufgestellt ist. Schäden aufgrund Verwendung dieses  Produkts in einer instabilen Position, Vibrationen, Stöße oder Nichtbeachtung der anderen in dieser  Bedienungsanleitung enthaltenen Warnungen und Sicherheitshinweise werden nicht durch die Garantie  abgedeckt.  Entfernen Sie niemals das Gehäuse dieses Produkts.  Stellen Sie das Produkt niemals auf andere elektrische Geräte.  Halten Sie Kinder von den Plastiktüten fern.  Benutzen Sie nur vom Hersteller spezifizierte Erweiterungen/Zubehörteile.  Lassen Sie alle Eingriffe von qualifiziertem Servicepersonal ausführen. Eingriffe werden notwendig, wenn das  Gerät auf irgendeine Weise wie beispielsweise am Netzkabel oder am Netzstecker beschädigt wurde,  Flüssigkeit in das Gerät eingedrungen ist, Gegenstände in das Gerät gefallen sind, das Gerät Regen oder  Feuchtigkeit ausgesetzt war, es heruntergefallen ist oder nicht ordnungsgemäß funktioniert.  Langes Hören lauter Töne aus einem Musikgerät kann zum zeitweiligen oder permanenten Hörverlust führen.  Wenn zum Lieferumfang des Produkts ein Netzkabel oder ein Netzadapter gehört:     Wenn irgendwelche Probleme auftreten, dann ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose und  setzen Sie sich anschließend mit einer qualifizierten Fachkraft in Verbindung.   Treten Sie nicht auf das Netzteil und klemmen Sie es auch nicht ein. Geben Sie besonders im näheren  Bereich des Steckers und der Stelle acht, wo das Kabel aus dem Gerät herausgeführt wird. Stellen Sie  keine schweren Gegenstände auf das Netzteil, weil es dadurch beschädigt werden könnte. Halten Sie das  gesamte Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern! Durch Spielen mit dem Netzkabel können sie sich  ernsthafte Verletzungen zuziehen.   Trennen Sie das Gerät während eines Gewitters oder bei längerer Nichtbenutzung vom Netz.   Die Wandsteckdose muss sich in der Nähe des Geräts befinden und einfach zu erreichen sein.   Steckdosen und Verlängerungsleitungen nicht überlasten. Eine Überlastung kann zu Brandgefahr bzw.  Stromschlag führen.   Geräte der Schutzklasse 1 sind an eine Netzsteckdose mit Schutzleiter anzuschließen.   Geräte der Schutzklasse 2 benötigen keinen Schutzleiteranschluss. ...
  • Página 26 29. Warnhinweise bzgl. der Verwendung von Batterien:     Es besteht Explosionsgefahr, wenn die Batterien nicht korrekt eingelegt werden. Nur mit Batterien des  gleichen oder entsprechenden Typs ersetzen.   Die Batterie darf während der Benutzung, Aufbewahrung oder des Transports weder sehr hohen oder  sehr niedrigen Temperaturen noch niedrigem Luftdruck in großen Höhenlagen ausgesetzt werden.   Die Ersetzung der Batterie mit einem falschen Batterietyp kann zum Explodieren der Batterie oder dem  Auslaufen von entflammbarem Gas oder entflammbarer Flüssigkeit aus der Batterie führen.   Die Entsorgung der Batterie in Feuer oder einem heißen Ofen oder das mechanische Zerkleinern oder  Zerteilen der Batterie kann zu Explosionen führen.   Das Verbleiben der Batterie in einer Umgebung mit sehr hohen Temperaturen kann zum Explodieren der  Batterie oder dem Auslaufen von entflammbarem Gas oder entflammbarer Flüssigkeit führen.   Eine einem sehr niedrigen Luftdruck ausgesetzte Batterie kann explodieren oder es kann aus einer einem  sehr niedrigen Luftdruck ausgesetzten Batterie entflammbares Gas oder entflammbare Flüssigkeit  auslaufen.   Augenmerk ist auf den ökologischen Aspekt der Batterieentsorgung zu legen.    ANSCHLUSS        Packen Sie alle Teile aus und entfernen Sie danach die Schutzmaterialien.        Schließen Sie das Gerät nicht eher an das Netz an, bevor Sie die Netzspannung überprüft haben und alle  anderen notwendigen Verbindungen hergestellt sind.      *  Diese Anleitung gilt nur für Produkte, die über ein Netzkabel oder einen Netzadapter verfügen.     ...
  • Página 27 Warning für CD‐/DVD‐Player:    WARNUNG    Laserprodukt der Klasse 1  Warnung: Berühren Sie die Linse nicht.      TASTEN UND FUNKTIONEN  1)  USB‐Port  2)  AUX‐IN‐Eingang  3)  3,5 mm Kopfhörerbuchse  4)  Kassetten‐Tasten  5)  Handgriff  6)  UKW‐Antenne  7)  CD‐Fach öffnen/schließen  8)  LCD‐Anzeige  9)  Funktionstaste  10)  Stopp‐  /Enter‐Taste  11)  Springen/Abstimmen abwärts‐ ‐Taste  12)  Menu/Mem/clock‐adjustust‐Taste  13)  Timer‐Taste  14)  Lautstärke lauter/leiser‐Taste  15)  Kassettenfach  16) ...
  • Página 28 Vorsichtsmaßnahmen beim Gebrauch  Aufbau   Packen Sie alle Teile aus und entfernen Sie danach die Schutzmaterialien.   Schließen  Sie  das  Gerät  nicht  eher  an  das  Netz  an,  bevor  Sie  die  Netzspannung  überprüft  haben  und  alle  anderen  notwendigen Verbindungen hergestellt sind‐   Bedecken Sie die Lüftungsschlitze nicht und vergewissern Sie sich, dass um das Gerät herum einige cm Platz für die Kühlung  gelassen wurden.  Verbinden  1.  Verbinden Sie den DC‐Stecker des mitgelieferten AC/DC‐Adapters mit der DC‐Buchse (22) und schließen den AC/DC‐Adapter  dann an einer Steckdose an.  2.  Verbinden  Sie  das  Gerät  das  erste  Mal  mit  dem  Netz,  wird  es  in  den  Standby‐Modus  gehen.  Die  Standby‐LED  wird  dann  aufleuchten. ...
  • Página 29 Automatische Sendersuche  1.  Wechseln Sie in den UKW‐Modus.  2.  Drücken Sie einmal die Taste für die automatische Sendersuche (18). Nach Radiosendern wird aufwärts gesucht. Die  Radiosendersuche wird beendet, wenn ein Radiosender gefunden wurde. Drücken Sie die Taste „Springen/Abstimmen  abwärts“ (11) einmal und danach die „Scan“‐Taste (18), wird das Gerät automatisch abwärts scannen. Beim Empfang eines  Radiodatensystem‐ (RDS) Sendesignals aktualisiert das Gerät die Uhrzeit automatisch.  3.  Stellen Sie die gewünschte Lautstärke mit der Taste „Lautstärke lauter/leiser“ (14) ein.    UKW‐Sendersuchlaufeinstellung  Bei der automatischen Sendersuche werden u.U. viele schwache Radiosender gefunden. Durch Auswahl von „strong station  only“ (nur starke Radiosender) können alle schwachen Radiosender ausgefiltert werden.  1.  Drücken Sie im UKW‐Mode die Taste „Menu/Mem/clk‐adj” (12), um in das Menü zu gelangen und danach zur Auswahl von  „Scan setting“ (Sendersuchlaufeinstellung) die Taste „Springen/Abstimmen abwärts“    (11) oder „Springen/Abstimmen  aufwärts“    (19).  2.  Drücken Sie die Taste „Stopp/Enter“ (10), um zu „Scan setting“ (Sendersuchlaufeinstellung) zu wechseln. Drücken Sie danach  die Taste springen abwärts    (11) oder springen aufwärts    (19), um „Strong station only“ (nur starke Radiosender)  auszuwählen. Drücken Sie danach zur Bestätigung die Taste „Stopp/Enter” (10).  3.  Wiederholen Sie das Scannen erneut wie oben beschrieben.    Empfang von UKW & UKW‐Stereo   Die Standardeinstellung des Geräts für den UKW‐Modus ist Mono. Deshalb ist es notwendig, beim Empfang eines  UKW‐Stereosignals den UKW‐Modus durch: Drücken der Menu‐Taste (12), Drücken der Taste abwärts springen    (11)  oder aufwärts springen   ...
  • Página 30 Spracheinstellungen  Dieses Gerät stellt 4 Sprachen für das UKW/DAB‐Bedienungsdisplay zur Verfügung.  1.  Drücken Sie im DAB/UKW‐Modus die Taste „Menu/Mem/clk‐adj“ (12), um in das „Menu“ (Menü) zu wechseln. Drücken Sie  anschließend die Taste springen aufwärts    (11) oder springen abwärts    (19), um „Language“ (Sprache)    auszuwählen.  2.  Drücken Sie die Taste “Stopp/Enter” (10), um zu “language” (Sprache) zu wechseln. Drücken Sie danach die Taste springen  abwärts    (11) oder springen aufwärts    (19), um eine der Sprachen “English/French/German/Italian”  (Englisch/Französisch/Deutsch/Italienisch) auszuwählen. Drücken Sie danach zur Bestätigung die Taste „Stopp/Enter” (10).  3.  Der Einstellungsmodus kann jederzeit durch Drücken der Taste „Menu/Mem/clk‐adj” (12) beendet werden.    Sendestationen speichern  Sie können im Stationsspeicher bis zu 20 Radiosendestationen (10 x UKW/10 x DAB) speichern.  1.  Wechseln Sie in den UKW/DAB‐Modus.  2.  Wählen Sie über die „manuelle“ oder die „automatische“ Sendersuchmethode Ihren gewünschten Sender aus.  3.  Halten Sie die Taste „Mem/clk‐adj” (12) zur Aktivierung des Speicherungsmodus gedrückt.  4.  Wählen  Sie  den  gewünschten  Speicherplatz  für  den  Sender  durch  Drücken  der  Taste  „Springen/Abstimmen  abwärts“   ...
  • Página 31 Für MP3‐CD/Dateien  1.  Legen  Sie  die  MP3‐CD  in  das  CD‐Fach  ein.  Nach  Beendigung  der  Fokussuche  wird  die  Gesamttitelzahl  im  LCD‐Display  (8)  angezeigt.  2.  Drücken  Sie  zur  Auswahl  der  Titelnummer  die  Taste  „Springen/Abstimmen  aufwärts“    oder  die  Taste  „Springen/Abstimmen abwärts“    (11/19).  3.  Drücken  Sie  nach  Auswahl  des  gewünschten  Titels  und  Albums  die  Taste  „Wiedergabe/Pause“   ...
  • Página 32    Im  Falle  von  MP3‐CDs/Dateien  drücken  Sie  die  Taste  „Folder  up”  (20)  zur  direkten  Auswahl  des  1.  Titels  des  nächsten    Verzeichnisses und zur Erhöhung der Titelauswahlgeschwindigkeit.   Der Programmiermodus wird automatisch beendet, wenn nach Drücken der Taste „Menu/Mem/clock‐adjust“ (12) innerhalb  von 30 Sekunden keine Taste gedrückt wurde.    Hinweis:‐  MP3‐titelformat:‐  Bitrate: 32 kbps – 320 kbps, Abtastrate: 32 kHz, 44,1 kHz und 48 kHz decodierbar   Die leistung der wiedergegebenen MP3‐discs hängt von der qualität der disc und der aufnahmemethode ab. Ausserdem  dauert das scannen bei MP3‐discs aufgrund des unterschiedlichen formats länger als bei herkömmlichen CD.  MP3‐Wiedergabe mittels USB‐Speichermedium  Verbindung  Das Gerät kann alle MP3‐Dateien, die sich auf dem mit dem USB‐Slot verbundenen Speichermedium befinden, dekodieren und  wiedergeben.  1.  Das system in den bereitschaftsmodus oder einen anderen modus (ausser sd oder USB) schalten.  2.  Stecken Sie einen USB‐Stick mit der Vorderseite nach oben in den USB‐Port. Der USB‐Stick ist vollständig einzuschieben.  ...
  • Página 33 Weitere Funktionen  A.  Einstellung Wecker    Diese  Funktion  erlaubt,  das  sich  das  Gerät  automatisch  selbst  einschaltet  und  Sie  sich  im  CD‐, UKW‐/DAB‐ Kassetten  oder  USB‐Mode wecken lassen können. Wechseln Sie in den Standby‐Modus. Halten Sie anschließend die „Timer“‐Taste gedrückt, um  in den Timer‐Einstellungsmodus zu gelangen. Auf der LCD‐Anzeige wird nun die Einschaltzeit des Timers angezeigt. Des Weiteren  blinkt die Stundenstelle der Timerzeit, wodurch signalisiert wird, dass sich das Gerät im Timer‐Einstellungsmodus befindet.  1)  Einstellung Einschaltzeit  :  Drücken  Sie  die  Taste  springen  aufwärts   oder  abwärts    (19/11),  um  die  Stunden  einzustellen. ...
  • Página 34 Produkts  und  dessen  Batterie  zu  gewährleisten,  müssen  diese  im  Einklang  mit  allen  anwendbaren örtlichen Vorschriften zur Entsorgung von Elektrogeräten und Batterien entsorgt  werden.  Dabei  helfen  Sie,  natürliche  Ressourcen  zu  schonen  und  Umweltschutzstandards  zur  Verwertung und Entsorgung von Altgeräten aufrecht zu halten (Waste Electrical and Electronic  Equipment Directive).  CE‐Kennzeichen  Hiermit erklärt Lenco Benelux B.V., Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, The Netherlands, dass  dieses Produkt den grundsätzlichen Anforderungen der EU‐Richtlinie entspricht. Die  Konformitätserklärung ist erhältlich unter techdoc@commaxxgroup.com    Service  Weitere Informationen und Unterstützung erhalten Sie unter www.lenco.com    Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB, Die Niederlande.    34  Version : 1.0 ...
  • Página 35 Français  Radio Portable DAB+ et FM avec CD, cassette et port USB    ATTENTION :  L’utilisation de commandes ou d’ajustements ou l’exécution de procédures autres que celles spécifiées dans le  présent document peuvent entraîner une exposition dangereuse aux radiations.  PRÉCAUTIONS AVANT UTILISATION  GARDEZ CES INSTRUCTIONS À L’ESPRIT :  Ne couvrez pas et n’obturez pas les ouvertures de ventilation. Lorsque vous placez l’appareil sur une étagère,  laissez 5 cm (2”) d’espace libre tout autour de l’appareil.  Installez‐le conformément au mode d’emploi fourni.  Gardez l’appareil à l’écart des sources de chaleur telles que des radiateurs, appareils de chauffage, fours,  bougies et autres produits générant de la chaleur ou une flamme nue. L’appareil ne peut être utilisé que dans  des climats modérés. Les environnements extrêmement froids ou chauds doivent être évités. La plage de  température de fonctionnement se situe entre 0° et 35° C.  Évitez d’utiliser l’appareil à proximité de champs magnétiques puissants.  Des décharges électrostatiques peuvent perturber le fonctionnement de cet appareil. Dans ce cas, il suffit de  réinitialiser et de redémarrer l’appareil en suivant le mode d’emploi. Pendant le transfert de fichiers,  manipulez l’appareil avec précaution et faites‐le fonctionner dans un environnement sans électricité statique.  Mise en garde ! N’introduisez jamais un objet dans l’appareil par les ouvertures et les fentes de ventilation.  Étant donné que des tensions élevées sont présentes à l’intérieur du produit, l’insertion d’un objet peut  entraîner une électrocution et/ou court‐circuiter les composants internes. Pour les mêmes raisons, ne versez  pas de l’eau ou un liquide sur le produit.  Ne l’utilisez pas dans des endroits humides tels qu’une salle de bain, une cuisine pleine de vapeur ou à  proximité d’une piscine.  L’appareil ne doit pas être exposé à des écoulements ou des éclaboussures et aucun objet contenant un liquide,  tel qu’un vase, ne doit être posé sur ou près de l’appareil.  N’utilisez pas cet appareil lorsque de la condensation est possible. Lorsque l’appareil est utilisé dans une pièce  humide et chaude, des gouttelettes d’eau ou de la condensation peuvent se former à l’intérieur de l’appareil et  affecter son fonctionnement. Laissez l’appareil hors tension pendant 1 ou 2 heures avant de le mettre en  marche : l’appareil doit être sec avant sa mise sous tension.  Bien que ce dispositif soit fabriqué avec le plus grand soin et contrôlé à plusieurs reprises avant de quitter  l’usine, des problèmes peuvent néanmoins survenir, comme avec tous les appareils électriques. Si l’appareil  émet de la fumée ou en cas d’accumulation excessive de la chaleur ou d’un phénomène inattendu, débranchez  immédiatement la fiche d’alimentation du secteur.  Cet appareil doit fonctionner avec la source d’alimentation indiquée sur la plaque signalétique. Si vous n’êtes  pas sûr du type d’alimentation utilisé chez vous, contactez votre revendeur ou le fournisseur local d’électricité.  Tenez l’appareil à l’abri des animaux. Certains animaux aiment ronger les cordons électriques.  Pour nettoyer l’appareil, servez‐vous d’un chiffon doux et sec. N’utilisez pas de solvant ni d’autre liquide à base  de pétrole. Pour enlever les taches importantes, vous pouvez vous servir d’un chiffon humide imbibé d’une  solution de détergent diluée. ...
  • Página 36 Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris les enfants) souffrant de déficiences  physiques, sensorielles ou mentales, ou d’un manque d’expérience et de connaissances, à moins qu’elles  n’aient été supervisées ou qu’une personne responsable de leur sécurité ne leur ait donné des instructions sur  l’utilisation correcte de l’appareil.  Ce produit est réservé à un usage non professionnel, et non pas à un usage commercial ni industriel.  Vérifiez que l’appareil est en position stable. La garantie ne couvre pas les dégâts occasionnés par l’utilisation  de cet appareil en position instable, par les vibrations, les chocs ou par la non‐observation de tout autre  avertissement ou précaution contenus dans ce mode d’emploi.  N’ouvrez jamais cet appareil.  Ne placez jamais cet appareil sur un autre appareil électrique.  Ne laissez pas les sacs en plastique à la portée des enfants.  Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le fabricant.  Confiez l’entretien et les réparations à un personnel qualifié. Une réparation est nécessaire lorsque l’appareil a  été endommagé de quelque façon que ce soit, par exemple lorsque le cordon d’alimentation ou la prise sont  endommagés, lorsqu’un liquide s’est déversé ou des objets sont tombés sur l’appareil, lorsque l’appareil a été  exposé à la pluie ou à l’humidité, lorsqu’il ne fonctionne pas correctement ou est tombé.  Une exposition prolongée à la musique avec un volume élevé peut entraîner une perte auditive temporaire ou  permanente.  Si l’appareil est livré avec un câble d’alimentation ou un adaptateur secteur :     En cas de problème, débranchez le cordon d’alimentation CA et confiez l’entretien à un personnel  qualifié.   Ne marchez pas sur l’adaptateur secteur ou ne le coincez pas. Faites très attention, en particulier à  proximité des fiches et du point de sortie du câble. Ne placez pas d’objets lourds sur l’adaptateur secteur,  car ils pourraient l’endommager. Gardez l’appareil hors de portée des enfants ! Ils pourraient se blesser  gravement s’ils jouent avec le câble d’alimentation.   Débranchez cet appareil pendant les orages ou lorsqu’il n’est pas utilisé pendant une longue durée.   La prise secteur doit être installée près de l’appareil et doit être facilement accessible.   Ne surchargez pas les prises de courant ou les rallonges. Une surcharge peut entraîner un incendie ou  une électrocution.   Les appareils de classe 1 doivent être branchés à une prise de courant disposant d’une connexion  protectrice à la terre.   Les appareils à la norme de construction de classe 2 ne nécessitent pas de connexion à la terre.  ...
  • Página 37 29. Mise en garde relative à l’utilisation des piles :     Risque d’explosion si la pile est mal remplacée. Remplacez les piles par des piles d’un type identique ou  équivalent.   Pendant l’utilisation, le stockage ou le transport, la pile ne doit pas être soumise à des températures  extrêmement élevées ou basses, à une faible pression d’air à haute altitude.   Le remplacement d’une pile par une autre de type incorrect peut entraîner une explosion ou une fuite  de liquide ou de gaz inflammable.   L’introduction d’une pile dans le feu ou dans un four chaud, l’écrasement ou le découpage mécanique  peut entraîner une explosion.   L’exposition d’une pile dans un environnement à température extrêmement élevée peut entraîner une  explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inflammable.   L’exposition d’une pile à une pression d’air extrêmement basse peut entraîner une explosion ou une fuite  de liquide ou de gaz inflammable.   Veuillez considérer les questions environnementales lors de la mise au rebut des piles.      INSTALLATION        Déballez toutes les pièces et enlevez le matériau de protection.        Ne connectez pas l’unité au secteur avant d’avoir vérifié la tension du secteur et avant que toutes les  autres connexions n’aient été effectuées.    *  Ces instructions s’appliquent uniquement aux produits utilisant un câble d’alimentation ou un adaptateur  secteur.     ...
  • Página 38 Avertissement pour lecteur CD/DVD :    AVERTISSEMENT    Produit laser de classe 1  Avertissement : Ne touchez pas la tête de lecture.    EMPLACEMENT DES TOUCHES  1)  Port USB  2)  Fiche AUX IN  3)  Prise casque de 3,5 mm  4)  Touche pour la cassette  5)  Poignée  6)  Antenne FM  7)  Ouverture/fermeture de la porte de CD  8)  Écran LCD  9)  Touche Function  10)  Touche Arrêt  /Enter  11)  Touche Précédent    12)  Touche Menu/Mem/clock‐adjust  13)  Touche Timer  14)  Touche pour monter/baisser le volume  15)  Porte de cassette  16) ...
  • Página 39 Précautions d’emploi  Installation   Déballez toutes les pièces et enlevez le matériau de protection.   Ne  branchez  pas  l’appareil  sur  le  secteur  sans  avoir  vérifié  la  tension  du  secteur  et  sans  avoir  effectué  tous  les  autres  branchements.   Ne  couvrez  pas  les  orifices  de  ventilation  et  assurez‐vous  qu’il  y  a  un  espace  libre  de  plusieurs  centimètres  autour  de  l’appareil à des fins d’aération. ...
  • Página 40 3.  Réglez le volume au niveau voulu avec la touche (14).    Réglage de la recherche FM  Après la recherche automatique, de nombreuses stations de radio à signal faible seront reçues et vous pourrez sélectionner les  stations à signal puissant et éliminer les stations de radio à signal faible.  1.  En mode FM, appuyez sur la touche (12) « Menu/Mem/clk‐adj » pour accéder au « Menu », puis appuyez sur la touche  Précédent    (11) ou Suivant    (19) pour sélectionner « Scan setting (paramètre du balayage) ».  2.  Appuyez sur la touche (10) « Arrêt/Enter » pour accéder au réglage « Scan setting (paramètre du balayage) », puis appuyez  sur la touche Précédent    (11) ou Suivant    (19) pour sélectionner « Strong stations only (stations à fort signal  uniquement) ». Ensuite, appuyez sur la touche (10) « Arrêt/Enter » pour confirmer le réglage.  3.  Recommencez l’opération de syntonisation automatique comme décrit ci‐dessus.    Réception FM et FM stéréo   En mode FM, l'appareil sera par défaut en Mono. Ainsi, si un signal stéréo FM set reçu, réglez le mode FM sur Stéréo en  appuyant sur la touche Menu (12), appuyez ensuite sur la touche Précédent    (11) ou Suivant    (19) pour  sélectionner Audio setting (Réglage auto), appuyez sur la touche Enter (10), puis rappuyez sur Précédent    (11) ou  Suivant    (19) pour sélectionner FM stereo (Stéréo FM), puis appuyez sur la touche Enter (10) pour valider. Quand le  signal stéréo est faible et bruyant, il est préférable de passer en mode FM par la même procédure.    Conseils pour une meilleure réception :‐ ...
  • Página 41 5.  Appuyez sur la touche (10) « Arrêt/Enter » pour confirmer le réglage.  6.  Répétez les étapes 2 à 5 pour mémoriser d’autres stations.    Rappel des stations préréglées    1.  Passez en mode FM/DAB  2.  Appuyez sur la touche Pre‐up (20) pour charger les stations mémorisées.  3.  Appuyez sur la touche Précédent    (11) ou Suivant    (19) pour sélectionner la station que vous souhaitez rappeler.  4.  Appuyez de nouveau sur la touche (10) « Arrêt/Enter » pour confirmer la station à charger.  Réinitialisation DAB/FM :    Si vous souhaitez effacer toutes les stations FM/DAB mémorisées, procédez comme ci‐dessous.    1.  En mode DAB ou FM, appuyez sur la touche (12) « Menu/Mem/clk‐adj » pour entrer dans le « Menu », puis appuyez sur la  touche Précédent    (11) ou Suivant    (19) pour sélectionner « System (Système) ».  2.  Appuyez sur la touche (10) « Arrêt/Enter » pour entrer dans le réglage « System (Système) », puis appuyez sur la touche  Précédent    (11) ou Suivant    (19) pour sélectionner « Factory reset (Réglage d’usine) ». Ensuite, appuyez sur la  touche (10) « Arrêt/Enter » pour confirmer le réglage d’usine.  3.  L'appareil effacera toutes les stations mémorisées. Ensuite, vous devrez mémoriser à nouveau des stations comme indiqué  ci‐dessus. ...
  • Página 42 Indicateur  Mode de lecture  Sur l'écran LCD  Répéter un titre  Rép. 1  Tout répéter  Rép. T  Aléatoire  Aléat.  Mode inactif  ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐    Pour un fichier/disque MP3  (1) Répéter 1 piste              (2) Répéter 1 dossier            (3) Répéter tous les titres              (4) Aléatoire              (5) Mode inactif   ...
  • Página 43 3.  Éteignez l'appareil à nouveau grâce à la touche marche/arrêt (17), puis appuyez sur la touche Function (9) pour sélectionner  le mode USB. Le système commencera à lire les médias stockés automatiquement après la connexion, et l’écran LCD (8)  affichera le nombre total de fichiers MP3 détectés.  4.  Répétez la même procédure de lecture que pour un disque CD/MP3 comme décrit précédemment.    Remarque  Le système peut analyser et lire les fichiers au format MP3 uniquement en mode USB, mais pas d’autre format de fichier  audio.    Si le système est connecté à un lecteur MP3 via un connecteur USB, en raison des variations du format d’encodage MP3,  certains lecteurs MP3 ne seront pas en mesure de lire via le connecteur USB. Il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement  du système.    Le port USB ne prend pas en charge une connexion via un prolongateur USB et n’est pas conçu pour une communication  directe avec un ordinateur  En raison de la directive ErP et pour protéger l’environnement (uniquement pour le marché européen), l'appareil se  mettra en veille automatiquement au bout de 15 minutes sans lecture audio.    Débrancher un clé USB  Pour retirer la clé USB, éteignez l’appareil ou passez d’abord le mode de fonctionnement à celui de CD ou de syntonisation.  Débranchez directement la clé du port USB.    Écouter une cassette  Fonctionnement général  Touche Arrêt/Éjection  Enfoncez pour arrêter la platine. Appuyez de nouveau pour ouvrir la porte de cassette.      Touche Avance rapide  Appuyez pour rembobiner rapidement vers l'avant ou l’arrière. Appuyez pour arrêter/éjecter la clé, la  et Touche Retour  bobine de cassette cesse de tourner.  rapide      Touche Lecture  Appuyez pour commencer la lecture de la cassette.   ...
  • Página 44 Informations  Valeur et précision  Nom ou marque du fabricant, enregistrement  Shenzhen Guijin  commercial et adresse  Technology Co., Ltd  Référence du modèle  AK18WG‐1200150V  Tension d’entrée  100‐240 Volts  Fréquence du CA d’entrée  50‐60 Hz  Tension de sortie  DC12V  Courant de sortie  1.5A  Puissance de sortie  18W  Rendement moyen en mode actif  75%  Rendement à faible charge (10 %)  50%  Consommation électrique sans charge  0.05W      Garantie  Lenco propose un entretien et une garantie conformément à la législation européenne, ce qui signifie  qu’en cas de besoin de réparation (aussi bien pendant et après la période de garantie), vous pouvez  contacter votre revendeur le plus proche.    Remarque importante : Il n’est pas possible de renvoyer l’appareil pour réparation directement à Lenco.    Remarque importante : Si l’unité est ouverte ou modifiée de quelque manière que ce soit par un  réparateur non agréé, la garantie serait caduque.    Cet appareil ne convient pas à une utilisation professionnelle. En cas d’utilisation professionnelle, les  obligations de garantie du fabricant seront annulées.  44  Version : 1.0 ...
  • Página 45 à  la  préservation  des  ressources  naturelles  et  à  l’amélioration  des  niveaux  de  protection  environnementale  concernant  le  traitement  et  la  destruction  des  déchets  électriques  (Directive  sur  les  déchets  des  équipements  électriques  et  électroniques).  Marquage CE  Par la présente, Lenco Benelux B.V., Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, Pays‐Bas, déclare  que ce produit est conforme aux exigences principales des directives européennes. La  déclaration de conformité peut être consultée au lien : techdoc@commaxxgroup.com     Service  Pour en savoir plus et obtenir de l'assistance, visitez www.lenco.com      Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB, The Netherlands.    45  Version : 1.0 ...
  • Página 46 Español  Radio portátil DAB+ y FM con CD, casete y pureto USB    PRECAUCIÓN:  El  uso  de  controles  o  ajustes  o  rendimiento  de  procedimientos  excepto  aquellos  que  los  aquí  especificados  puede provocar una exposición peligrosa a la radiación.  PRECAUCIONES PREVIAS AL USO  TENGA ESTAS INSTRUCCIONES EN MENTE:  No cubra o bloquee ninguna apertura de ventilación. Cuando coloque el dispositivo en una estantería, deje 5  cm (2”) de espacio libre alrededor de todo el dispositivo.  Instálelo conforme al manual de usuario que se adjunta.  Mantenga el aparato alejado de fuentes de calor, como radiadores, calentadores, estufas, velas u otros  productos que generen calor o llama viva. El aparato solo puede usarse en climas moderados. Se deben evitar  los ambientes extremadamente fríos o cálidos. La gama de temperatura de funcionamiento es de entre 0° y  35°C.  Evite usar el dispositivo cerca de campos magnéticos fuertes.  Una descarga electrostática puede entorpecer el uso normal de este dispositivo. En tal caso, simplemente  reinícielo siguiendo el manual de instrucciones. Durante la transmisión de archivos, por favor manéjelo con  cuidado opérelo en un entorno libre de electricidad estática.  ¡Advertencia! Nunca inserte un objeto en el producto a través de las ventilaciones o aperturas. Alto voltaje  fluye a través del producto e insertar un objeto puede provocar una descarga eléctrica y/o un cortocircuito de  sus componentes internos. Por el mismo motivo, no derrame agua o líquidos en el producto.  No lo utilice en zonas húmedas, como cuartos de baño, cocinas en las que se forme vapor ni cerca de piscinas.  El aparato no debe exponerse a goteos o salpicaduras y asegúrese de que se colocan sobre o cerca del aparato  objetos llenos de líquidos, como jarrones.  No use este dispositivo cuando se pueda producir condensación. Cuando la unidad se usa en una sala húmeda ...
  • Página 47 20. Asegúrese de que la unidad esté fijada en una posición estable. La garantía no cubrirá los daños derivados de  usar este producto en una posición inestable, vibraciones o golpes o por no seguir otras advertencias o  precauciones que aparecen en este manual de usuario.  Nunca retire la carcasa del dispositivo.  Nunca coloque este dispositivo sobre otro equipo eléctrico.  Mantenga las bolsas de plástico fuera del alcance de los niños.  Use únicamente los dispositivos/accesorios especificados por el fabricante.  Remita todas las reparaciones al personal cualificado. Es necesario el mantenimiento cuando el aparato  presenta cualquier tipo de daño, por ejemplo, el cable de alimentación o el enchufe presentan daños; se ha  vertido líquido sobre el aparato; se han caído objetos en el aparato; el aparato se ha expuesto a la lluvia o  humedad; el aparato no funciona normalmente o se ha caído.  Una larga exposición a sonidos elevados de reproductores de música personales puede provocar una pérdida  de audición temporal o permanente.  Si el producto viene con un cable de alimentación o un adaptador de corriente de CA:     Si se produce cualquier problema, desconecte el cable de alimentación CA y remítalo a mantenimiento  por parte de personal cualificado.   No pise o pince el adaptador de alimentación. Tenga mucho cuidado, en especial en las zonas alrededor  de las tomas y el punto de salida del cable. No coloque objetos pesados en el adaptador de alimentación,  ya que pueden dañarlo. ¡Mantenga el dispositivo fuera del alcance de los niños! Si juegan con el cable de  alimentación, puede sufrir lesiones graves.   Desconecte el dispositivo durante tormentas eléctricas o cuando no vaya a usarse durante periodos  prolongados de tiempo.   La salida de la toma debe instalarse cerca del equipo y debe ser fácilmente accesible.   No sobrecargue las tomas CA o los cables de extensión. La sobrecarga puede provocar un incendio o una  descarga eléctrica.   Los dispositivos con construcción de Clase 1 deben estar conectados a una toma de corriente con una  conexión a tierra protegida.   Los dispositivos con construcción de Clase 2 no requieren una conexión a tierra.   Sujete siempre el enchufe cuando los extraiga de la toma de corriente. No tire del cable de alimentación.  Esto puede provocar un cortocircuito.  ...
  • Página 48  Si deja una pila en un lugar con temperaturas extremadamente altas, se puede producir una explosión o  una fuga de líquido o gas inflamable.   Si se expone la pila a una presión de aire extremadamente baja, se puede producir una explosión o la  fuga de líquidos o gases inflamables.   Se debe prestar atención a los aspectos medioambientales sobre la eliminación de baterías.      INSTALACIÓN     Desembale todas las piezas y retire el material protector.   No conecte la unidad a la corriente eléctrica antes de comprobar la tensión de la corriente y antes de que              se hayan hecho todas las demás conexiones.    *  Estas instrucciones solo están relacionadas con productos que usen un cable de alimentación o un adaptador de  corriente CA.      PRODUCTO LÁSER  DE CLASE 1        Advertencia para reproductor MP3:    ADVERTENCIA: Utilizar un reproductor de música personal mientras participa en  el tráfico puede hacer que el usuario esté menos atento a los peligros potenciales,  como vehículos que se acercan.    ADVERTENCIA: Para evitar posibles daños en la audición, no la escuche a ...
  • Página 49 LOCALIZACIÓN DE LOS CONTROLES  1)  Puerto USB  2)  Toma de entrada auxiliar  3)  Toma de auriculares de 3.5mm  4)  Botón de casete  5)  Asa  6)  Antena FM  7)  Abrir/cerrar puerta del CD  8)  Pantalla LCD  9)  Botón de función  10)  Botón Parada  /Enter  11)  Botón Saltar/Sintonizar hacia abajo    12)  Botón Menu/Mem/clock‐adjust  13)  Botón Timer  14)  Botón subir/bajar volumen  15)  Puerta del casete  16)  LED en espera  17)  Botón ON/OFF  18)  Botón Reproducción/Pausa  /Búsqueda  19) ...
  • Página 50 Conexión CC  Para utilizar alimentación por CC, introduzca 8 pilas de tamaño C (UM‐2) en el compartimento para pilas y retire el enchufe CA de  la  salida  CA  y,  a  continuación,  desconecte  el  cable  de  corriente  de  la  toma  eléctrica.  Como  la  unidad  tiene  un  bajo  consumo  eléctrico durante el modo de espera, se recomienda extraer la batería mientras se utiliza en modo de espera.                              Configurar el reloj  1. ...
  • Página 51 Recepción De FM y FM estéreo   La unidad se encenderá en modo FM mono de forma predeterminada. Por tanto, si recibe una señal FM estéreo débil,  cambie al modo FM estéreo pulsando el botón Menu (12) y, a continuación, pulse el botón Saltar hacia abajo    (11) o  Saltar hacia arriba    (19) para seleccionar Audio setting (Ajustes de audio). Pulse el botón Enter (10) y pulse otra vez  Saltar hacia abajo    (11) o Saltar hacia arriba    (19) para seleccionar FM stereo (FM estéreo) y, a continuación, pulse  el botón Enter (10) para confirmar. Si la señal estéreo es débil y tiene interferencias, es preferible cambiar al modo FM  siguiendo el mismo procedimiento.    Consejos para una mejor recepción:‐  FM: El receptor dispone de una antena de varilla (6) que cuelga de la carcasa posterior. Debe extenderse completamente para  conseguir la mejor recepción.    Sistema de datos de radio (RDS)  Esta es la propiedad para mostrar la información que se publica en la emisión de radio y que se mostrará en la pantalla LCD paso  a paso tal y como aparece debajo pulsando el botón Play mode/info (21) de forma continuada.  Texto de radio  tipo de programa  frecuencia  mono/estéreo  hora  fecha    Radio de emisión de audio digital audio (DAB)  1.  Ajuste la unidad al modo DAB pulsando el botón de Función (9).  2.  Pulse el botón Reproducción/pausa  /Scan (18) una vez; la unidad empezará a buscar completamente desde el alcance  11b‐12d una vez. Pulse el botón Sintonizar hacia abajo    (11) o Sintonizar hacia arriba    (19) para seleccionar el canal  DAB deseado y, a continuación, pulse el botón “Stop/Enter” (10) para confirmar el canal deseado.  3.  Pulse el botón Play mode/info (21) de forma continuada para comprobar que la información de abajo se emite en DAB.  Fuerza de la señal  tipo de programa  nombre de grupo  frecuencia  error de señal  velocidad de transferencia  ...
  • Página 52 Reinicio de DAB/FM:    Si desea eliminar todas las emisoras FM/DAB programadas, siga estos pasos.    1.  Fije el modo DAB o FM; pulse “Menu/Mem/clk‐adj” (12) para entrar en “Menu”, a continuación, pulse el botón Saltar hacia  abajo    (11) o Saltar hacia arriba    (19) para seleccionar “System (Sistema)”.  2.  Pulse “Stop/Enter” (10) pare entrar en la configuración de “System (Sistema)”; a continuación, pulse el botón Saltar hacia  abajo    (11) o Saltar hacia arriba    (19) para seleccionar “Factory reset (Reinicio a fábrica)”. Posteriormente, pulse  “Stop/Enter” (10) para confirmar el reinicio de fábrica.  3.  El aparato eliminará todas las emisoras programadas en la memoria; vuelva a realizar la presintonización de emisoras como  se indica anteriormente.    Reproducir un disco CD/MP3  Empezando  1.  Pulse el botón de Función (9) para seleccionar el modo de CD.  2.  Abra la puerta del CD pulsando el botón abrir/cerrar puerta del CD (7). Coloque un CD en el compartimento y cierre la puerta  del CD.  3.  El funcionamiento se centra en la búsqueda si el disco está dentro. Se lee el número total de pistas.    Modo Reproducción/pausa    1.  Si se pulsa el botón Reproducción/Pausa    (18) durante el modo parada, se reproducirá la primera pista.  2.  Si se pulsa el botón Reproducción/Pausa   ...
  • Página 53 Indicador  Modo reproducción  en la pantalla LCD  Repetir una sola pista  Repetir 1  Repetir una sola carpeta  Repetir F  Repetir todas las pistas  Repetir A  Aleat  Aleatorio  Modo desconectado  ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐     Repetir reproducción  Puede escuchar las pistas o carpeta que desee de forma reiterada mediante esta función.     Reproducción aleatoria  Puede escuchar todas las pistas en orden aleatorio mediante esta función.    Programación del disco CD/MP3  Pueden programarse hasta 20 pistas para reproducir un disco en cualquier orden. Antes de usarlo, asegúrese de pulsar el botón  de parada.  1.  Fije el modo CD.  2.  Pulse el botón Memoria (12); aparecerá “P01 & T000” en la pantalla LCD (8).  3.  Seleccione la pista que desee usando los botones Saltar hacia arriba  /Saltar hacia abajo    (19/11).  4.  Pulse el botón Memoria (12) para introducir la pista en la memoria.  5.  Repita los pasos 3 y 4 para introducir pistas adicionales en la memoria si es necesario.  6.  Cuando se hayan programado todas las pistas que desee, pulse el botón “Reproducción/Pausa  ” (18) para reproducir el ...
  • Página 54 Extraer el USB  Para retirar el USB, apague la alimentación o cambie el modo de función a bien CD o radio. Para el puerto USB – desconéctelo  sacándolo directamente de la toma USB.    Escuchar una cinta  Funcionamiento general  Tecla  Púlselo para detener el funcionamiento de la pletina. Vuélvalo a pulsar para abrir la puerta del casete. parada/expulsión      Tecla  avance  rápido  y  Púlsela para iniciar el rebobinado rápido  hacia delante o hacia atrás Pulse la  tecla Stop/Expulsar y la  rebobinado rápido  bobina del cassette dejará de girar.      Tecla reproducción  Púlselo para iniciar la reproducción de la cinta.     Tecla Pausa  Púlselo para detener el funcionamiento de la cinta temporalmente. Vuélvalo a pulsar para reanudar la  reproducción.    Reproducción   Seleccione “Tape (Cinta)” mediante el botón función (9)   Introduzca la cinta de casete.   Pulse la tecla  para activar la reproducción.   Ajuste el control subir/bajar volumen (14) al nivel que desee.  ...
  • Página 55 AK18WG‐1200150V  registro comercial y dirección  Identificador del modelo  100‐240 Volts  Tensión de entrada  50‐60 Hz  Frecuencia CA de entrada  DC12V  Tensión de salida  1.5A  Corriente de salida  18W  Potencia de salida  75%  Eficiencia activa media  50%  Eficiencia a carga baja (10%)  0.05W    Garantía  Lenco ofrece servicio y garantía en cumplimiento con las leyes de la Unión Europea, lo cual implica que,  en caso de que su producto precise ser reparado (tanto durante como después del periodo de garantía),  deberá contactar directamente con su distribuidor.    Nota importante: No es posible enviar sus reparaciones directamente a Lenco.    Nota importante: Si la unidad es abierta por un centro de servicio no oficial, la garantía quedará anulada.    Este aparato no es adecuado para el uso profesional. En caso de darle un uso profesional, todas las  obligaciones de garantía del fabricante quedarán anuladas.      Exención de responsabilidad  Regularmente se llevan a cabo actualizaciones en el Firmware y en los componentes del hardware. Por  esta razón, algunas de las instrucciones, especificaciones e imágenes incluidas en este documento pueden  diferir ligeramente respecto a su situación particular. Todos los elementos descritos en esta guía tienen un  objetivo de mera ilustración, y pueden no ser de aplicación en su situación particular. No se puede  obtener ningún derecho ni derecho legal a partir de la descripción hecha en este manual.     ...
  • Página 56 De  hacerlo,  ayudará a conservar recursos naturales y mejorar los estándares de protección medioambiental  en el tratamiento y eliminación de residuos eléctricos (Directiva sobre la Eliminación de Equipos  Eléctricos y Electrónicos).  Marca CE  Por la presente, Lenco Benelux B.V., Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, Países Bajos, declara que  este producto cumple con las exigencias esenciales de la directiva de la UE. La declaración de  conformidad puede consultarse mediante techdoc@commaxxgroup.com    Service (Servicio)  Para  obtener  más  información  y  soporte  del  departamento  técnico,  por  favor,  visite  la  página  web  www.lenco.com    Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB, Países Bajos.                  56 ...

Este manual también es adecuado para:

Scd-6800