Si usted no entiende completamente estas instrucciones, entre en contacto con a su distribuidor ESAB para información adicio- nal. Asegure leer las medidas de seguridad antes de instalar o de operar este equipo.
Página 3
TÍTULO ............................PÁGINA APARTADO 1 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ..........................243 APARTADO 2 DESCRIPCIÓN ..................................245 General ....................................245 Ámbito ......................................245 Especificaciones del ESP-101: ............................245 Información de pedidos ..............................248 Especificaciones del soplete .............................248 Accesorios del sistema ................................248 APARTADO 3 INSTALACIÓN ..................................249 General ....................................249 Equipo necesario ..................................249 Colocación y ubicación ..............................249...
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Precauciones de seguridad Los usuarios de los equipos de corte y soldadura ESAB tienen la responsabilidad de asegurar que las personas que trabajan o están cerca del equipo sigan las normas de seguridad. Las precauciones de seguridad deben estar de acuerdo con equipos de corte y soldadura. Las recomendaciones abajo deben ser seguidas adicionalmente a las normas estándar.
Página 6
Proteja sus oídos. utilice protección auricular. Avise las personas al rededor sobre el riesgo. AVERÍAS – Llame a ESAB en caso de una avería con el equipo. LEER Y ENTENDER EL MANUAL ANTES DE INSTALAR U OPERAR EL EQUIPO. PROTEJA A USTED Y LOS OTROS!
(80 psi / 5,5 bar) y al soplete PT-37. El sistema ESP-101 utiliza el soplete PT-37 para enviar energía de corte a los materiales de corte hasta 1,25 pulgadas (32 mm) de grosor.
Información de pedidos Consolas: ESP-101, 460 V, 50/60 Hz, trifásico ....................0558004880 ESP-101, 208, 230, 400, 460, 475, 500, 575 CSA, 50/60 Hz, trifásico ........0558004881 Especificaciones del soplete ESP-101 utiliza el soplete PT-37. Para más información sobre dimensiones y averías de piezas, consulte el manual del soplete.
Es necesario ventilar adecuadamente para proporcionar una refrigeración correcta para el ESP-101. Debe minimizarse la cantidad de suciedad, polvo y calor excesivo a los que el equipo está expuesto. Como mínimo, debe haber un pie (3 metros) de separación entre la fuente de alimentación del ESP-101 y la pared o cualquier otra obstrucción para posibilitar que haya...
APARTADO 3 INSTALACIÓN Asegúrese de que la fuente de alimentación está correctamente con- figurada para su fuente de alimentación de entrada. NO conecte una CUIDADO fuente de alimentación configurada para 208/230 V a una fuente de alimentación de entrada de 460 V. Podría dañarse la máquina. Conexiones eléctricas Se debe disponer de un conmutador de desconexión (de pared) de línea con fusibles o disyuntores de circuito en el panel de alimentación principal (véase la figura 3-1 y la tabla 3-1 para la clasificación de los fusibles).
Página 13
INSTALACIÓN ¡LAS DESCARGAS ELÉCTRICAS PUEDEN MATAR! SI NO LOGRA CONECTAR ADVERTENCIA UNA TOMA A TIERRA ELÉCTRICA APROBADA A LA BASE DEL ESP-101, ESTO PODRÍA TENER COMO RESULTADO UNA DESCARGA ELÉCTRICA. LA CARCASA DEBE CONECTARSE A UNA TOMA A TIERRA ELÉCTRICA APROBADA.
Página 14
INSTALACIÓN 3.5.1 Conexiones eléctricas Versiones de voltaje único La versión de 460 V de ESP-101 está equipada con un cable de alimentación de entrada. Versiones de multivoltaje La versión multivoltaje de ESP-101 (0558004881) no está equipada con un cable de alimentación de entrada. Seleccione un tamaño de cable de alimentación de entrada correspondiente al voltaje de alimentación de entrada enumerado...
APARTADO 3 INSTALACIÓN Asegúrese de que los tres cables de arranque de alimentación estén CUIDADO conectados correctamente al autotransformador de su fuente de alimentación de entrada. 3.5.2 Conexiones de cables de 230 V Para las conexiones de cables de 230 V, conecte el cable de la fuente de alimentación proporcionada para el cliente al autotransformador.
APARTADO 3 INSTALACIÓN 3.5.4 Conexiones de cables de 460 V Para el funcionamiento de 460 V: No es necesario el autotransformador para el funcionamiento de 460 V. El voltaje de alimentación de 460 V debe conectarse directamente al conmutador conexión/desconexión de alimentación ubicado en el panel frontal.
Página 17
APARTADO 3 INSTALACIÓN Tornillos que deben retirarse del conmutador Desatornille los cuatro tornillos que unen el conmutador al panel frontal. Tire del conmutador desde la parte tarde del panel y rótelo para acceder a las conexiones de cables. Cable interno del autotransformador Retire completamente el cable interno del autotransformador conectado al conmutador conexión/desconexión de alimentación y al autotransfor- mador.
APARTADO 3 INSTALACIÓN ANTES DE REALIZAR CUALQUIER CONEXIÓN A LOS TERMINALES DE SALIDA DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN, ASEGÚRESE DE QUE ADVERTENCIA TODA LA ALIMENTACIÓN DE ENTRADA PRINCIPAL A LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN ESTÁ DESACTIVADA (DESCONECTADA) EN EL CONMUTADOR DE DESCONEXIÓN PRINCIPAL. Conexiones de salidas eléctricas secundarias Las conexiones de los sopletes están ubicadas detrás de la puerta de acceso colocada en el panel lateral izquierdo de la fuente de alimentación.
12-30 VDC OPCIONAL Nota: Si sustituye el ESP-100 con un ESP-101, será necesario que invierta los cables 1 y 2 en el CNC para que haya una polaridad adecuada. Figura 3-8. Diagrama de interfaz de corte mecánico Conexión de la interfaz CNC...
DAÑAR LA AUDICIÓN. • Póngase un casco protector con lentes oscurecidas del nº 6 o 7. • Póngase protección corporal, ocular y auditiva. La ubicación del ESP-101 tiene que estar a un mínimo de 10 pies CUIDADO (3 metros) del área de corte. Las chispas y la escoria caliente produci- das en la operación de corte pueden dañar la unidad.
Una vez que la unidad se haya enfriado a una temperatura segura, el conmutador termal se reconfigurará automáticamente y se restaurará el control de salida. 4.1.3 4.1.7 4.1.5 4.1.4 4.1.1 4.1.6 4.1.2 Figura 4-2. Controles de ESP-101...
APARTADO 4 FUNCIONAMIENTO 4.1.5 Voltímetro y amperímetro Un voltímetro y amperímetro digital proporciona una indicación adecuada del voltaje de salida DC y de la corrien- te establecida. De forma alterna, muestra información de código de ayuda (véase el apartado 5.5 Lista de códigos de ayuda).
APARTADO 4 FUNCIONAMIENTO Punto muerto y calidad de corte El punto muerto (voltaje en arco) tiene una influencia directa en la calidad del corte y su simetría. Se recomienda que antes de cortar, se configuren todos los parámetros de corte según las condiciones sugeridas por el fabricante.
APARTADO 4 FUNCIONAMIENTO Formación de impurezas La velocidad de corte, la selección de gas y las variaciones en la composición del metal contribuye a la formación de impurezas. El punto muerto de corte correcto también influye en la formación de impurezas. Si el voltaje en arco se configura demasiado alto, el ángulo de corte se vuelve positivo.
Página 26
APARTADO 4 FUNCIONAMIENTO SUSTITUYA EL ELECTRODO ANTES DE QUE SU DESGASTE SEA MAYOR CUIDADO DE 0,60 PULGADAS (1,5 MM) Electrodo del soplete (Consulte el manual del soplete PT-37) NOTA: Si el desgaste del electrodo es mayor de 0,60 pulgadas (1,5 mm), sustitúyalo. Si el electrodo se utiliza más allá...