LIETOJUMS
Vadības panelis, att. B-4
– izmantojiet šo pogu, lai ieslēgtu/izslēgtu
gatavošanu.
– izmantojiet šo pogu, lai izvēlētos režīmu
ATKĀRTOTI UZSILDĪT.
– izmantojiet šo pogu, lai izvēlētos režīmu
ATLAIDINĀT.
– izmantojiet šo regulator, lai izvēlētos
grauzdēšanas līmeni.
Darba sākšana
Pirms pirmās lietošanas ieslēdziet tosteri maizes
grauzdēšanas režīmā bez maizes, uzstādot 6. grauz-
dēšanas līmeni. Atkārtojiet šo darbību 2–3 reizes. Tad
ļaujiet ierīcei atdzist.
Režīms
Apraksts
1. Pieslēdziet ierīci strāvas avotam.
2. Ievietojiet maizi tostera atvērumos.
3. Nospiediet sviru, Att. С-1.
ATKĀRTOTA UZSILDĪŠANA
4. Nospiediet pogu
(Gatavošanas laiks ir fiksēts).
5. Pēc pabeigšanas grauzdiņi tiks pacelti automātiski,
Att. С-4.
1. Pieslēdziet ierīci strāvas avotam.
2. Ievietojiet maizi tostera atvērumos.
3. Nospiediet sviru, Attēls С-1.
ATLAIDINĀŠANA
4. Nospiediet pogu
5. Izvēlieties nepieciešamo grauzdēšanas līmeni, Att. С-3.
6. Pēc pabeigšanas grauzdiņi tiks pacelti automātiski,
Att. С-4.
IETEIKUMI PAR GATAVOŠANU
• Pirms grauzdiņu ievietošanas tosterī noteikti noņemiet
iepakojumu un apvalkus.
• Ja grauzdēts tiek tikai viens grauzdiņš, tā krāsa būs
tumšāka nekā tajā pašā līmenī grauzdētiem diviem
grauzdiņiem vienlaicīgi.
• Ja grauzdēsit vairākas grauzdiņu porcijas pēc kārtas,
pēdējie grauzdiņi būs kraukšķīgāki.
• Dažādiem maizes veidiem ir nepieciešami atšķirīgi
grauzdēšanas līmeņi. Pirmajai gatavošanas reizei iz-
vēlieties grauzdēšanas līmeni no 3.
IESPĒJAMĀS PROBLĒMAS UN RISINĀJUMI
Iespējamā problēma
Iemesls
Risinājums
Pārbaudiet, vai strāvas kabelis ir pievienots tīklam. Pārbaudiet, vai
Gaismas indikators
Nav strāvas
kontaktligzda strādā. Ja problēma saglabājas, sazinieties ar pilnvarotu
nedarbojas.
padeves.
OURSSON servisa centru.
No ierīces nāk dūmi.
Maize ir sadegusi
Nekavējoties nospiediet pogu
Maizes šķēles ir
Atvienojiet ierīci no strāvas, ļaujiet atdzist un izņemiet maizi. Izņemot
iesprūdušas
maizi, pārliecinieties, ka iekšējais mehānisms vai sildelements nav
tosterī
bojāti.
26
Darbību secība
1. Pārliecinieties, ka panna ir pilnībā uzstādīta.
Pieslēdziet ierīci strāvas avotam.
2. Ievietojiet maizi tostera atvērumos, Att. С-1.
3. Ar
palīdzību izvēlieties grauzdēšanas līmeni.
Minimālā vērtība ir 1 (viegli žāvēts), maksimālā vēr-
tība ir 6 (brūns grauzdējums). Pieejamās vērtības:
1,2,3,4,5,6, Att. С-3.
4. Nospiediet svira, lai sāktu grauzdēt. Maize tiks ievie-
tota dziļāk automātiski, Att. С-1.
5. Kad grauzdēšana būs pabeigta, maizītes tiks auto-
mātiski paceltas, Att. С-4.
6. Grauzdēšanas līmeni iespējams mainīt grauzdiņu
gatavošanas laikā. Ja sasniegta vēlamā grauzdēju-
ma pakāpe, nospiediet pogu
, lai apturētu proce-
su.
Piezīme
Šajā režīmā varat uzsildīt
, lai sāktu sildīšanu, Att. С-2.
atdzisušu grauzdiņu.
Šajā režīmā varat
, lai atlaidinātu, Att. С-2.
grauzdēt sasalušas
maizes šķēles.
• Izmantojiet maizes šķēles, kas viegli ievietojamas to-
stera atvērumos.
TĪRĪŠANA UN APKOPE, Attēls D
• Atvienojiet ierīci no strāvas.
• Ļaujiet ierīcei atdzist. Tad noslaukiet ierīces korpusu
ar mitru drāniņu.
• Noņemiet pannu un iztīriet to.
• Nekad neiemērciet visu ierīci ūdenī, pastāv
risks gūt elektrotraumas.
, lai apturētu ierīci.
SPECIFIKĀCIJAS
SPECIFIKĀCIJAS
Modelis
Enerģijas patēriņš, W
Nominālais spriegums
Aizsardzības pret elektrošoku klase
Uzglabāšanas un pārvietošanas temperatūra *
Darba temperatūra no
Mitruma prasības
Izmēri, mm
Svars, kg
*Izstrādājumi jāglabā sausās, vēdinātās noliktavās, kur temperatūra nav zemāka par -25°С.
IZSTRĀDĀJUMA SERTIFIKĀCIJA
Informāciju par produkta sertifikāciju sk. http://www.oursson.com vai jautājiet pārdevējam drukātu kopiju.
Remontu drīkst veikt tikai kvalificēts speciālists no pilnvarota OURSSON AG servisa centra.
APKOPE
Uzņēmums OURSSON AG pauž lielu atzinību, par to, ka izvē-
laties iegādāties mūsu izstrādājumus. Mēs darām visu iespē-
jamo, lai izstrādājumi atbilstu jūsu vajadzībām un lai mūsu iz-
strādājumu kvalitāte atbilstu labākajiem pasaules standartiem.
Ja jūsu OURSSON preču zīmes izstrādājumam būs nepiecie-
šama tehniskā apkope, lūdzu, sazinieties ar pilnvarotu apkal-
pošanas centru (tālāk tekstā — ASC). Pilns ASC saraksts un
šo centru adreses norādītas tīmekļa vietnē www.oursson.com.
OURSSON AG garantijas saistības:
1. Uzņēmuma OURSSON AG garantijas saistības, kuru izpildi
nodrošina OURSSON AG ASC, attiecas tikai uz modeļiem,
kurus OURSSON AG ir izstrādājis ražošanai vai piegādei
un pārdošanai valstī, kurā tiek nodrošināts garantijas ser-
viss; ja izstrādājums ir pirkts šajā valstī; ja izstrādājuma
atbilstība ir apstiprināta ar šīs valsts standartiem un ja
izstrādājums ir marķēts ar oficiālām atbilstības zīmēm.
2. Uzņēmuma OURSSON AG garantijas saistības ir spēkā
atbilstoši patērētāju tiesību aizsardzības likumam, un šīs
saistības kontrolē tās valsts likums, kurā saistības tiek
izpildītas; šīs garantijas saistības attiecas tikai uz iz-
strādājumiem, kas lietoti tikai personīgām, ģimenes vai
mājsaimniecības vajadzībām. OURSSON AG garantijas
saistības neattiecas uz preču lietošanu uzņēmējdar-
bības nolūkos vai saistībā ar preču iegādi uzņēmumu,
institūciju un organizāciju vajadzībām.
3. OURSSON AG saviem izstrādājumiem nosaka šādus lie-
tošanas noteikumus un garantijas periodus:
Lietošanas
Garantijas
Izstrādājuma nosaukums
noteikumi,
periods,
mēneši
mēneši
Mikroviļņu maizes cepšanas
krāsnis, indukcijas plītis
Daudzfunkcionālās plītis, virtuves
kombaini, elektriskās tējkannas,
elektriskie grili, rokas blenderi,
rokas mikseri, gaļas maļamās
60
mašīnas, blenderi, tosteri, karstā
gaisa katli, sulu spiedes, tvaicētāji,
kafijas automāti, kapājamie
naži, saldētavas, ledusskapji,
automātiskie kafijas aparāti
Virtuves svari
TO2110
max 800
220-240 V~; 50 Hz
I
-25 °C līdz +35 °C
+5 °C līdz +35 °C
15-75%
266х162х165
0,82
4. OURSSON AG garantijas saistības neattiecas uz turpmāk
minētajiem izstrādājumiem, ja to nomaiņa nav saistīta ar
izstrādājumu demontāžu:
• Akumulatori.
• Futrāļi, siksnas, pārvietošanas auklas, montāžas
piederumi, instrumenti, dokumentācija, kas iekļauta iz-
strādājuma komplektācijā.
5. Garantija nesedz bojājumus, kas radušies izstrādājumu
nepareizas lietošanas, uzglabāšanas vai transportēša-
nas rezultātā; bojājumus, kurus radījušas trešās personas
vai nepārvarami apstākļi, tostarp (bet ne tikai) šādos
gadījumos:
• Ja bojājums radies nevērīgas lietošanas dēļ, izstrādā-
jums lietots neatbilstīgi lietošanas mērķim, izstrādājuma
bojājumi radušies lietošanas pamācībā aprakstīto eks-
pluatācijas nosacījumu un noteikumu pārkāpumus dēļ,
tostarp izstrādājums bijis pakļauts zemām vai augstām
vides temperatūrām, augstam mitrumam vai putekļiem;
ja uz izstrādājuma ir patvaļīgas atvēršanas pazīmes
un/vai lietotājs patstāvīgi veicis remontu; ja lietoti stan-
dartiem neatbilstoši elektrotīkli, ja izstrādājumā iekļuvis
šķidrums, kukaiņi vai citi svešķermeņi, vielas, kā arī, ja
izstrādājums ilgstoši lietots smagas slodzes apstākļos.
• Ja izstrādājuma bojājums radies izstrādājuma nepilnvaro-
tas pārbaudes dēļ vai tā konstrukcijā vai programmatūrā
ir veiktas izmaiņas, tostarp remonts vai tehniskā apkope
nepilnvarotos apkalpošanas centros.
• Ja izstrādājuma bojājums radies standartiem neatbilstī-
ga un/vai zemas kvalitātes aprīkojuma, piederumu,
rezerves daļu vai akumulatoru dēļ.
• Ja izstrādājuma bojājums ir saistīts ar tā izmantošanu
kopā ar papildaprīkojumu (piederumiem), kuru izman-
tošanai kopā ar izstrādājumu nav ieteicis uzņēmums
OURSSON AG. Uzņēmums OURSSON AG neuzņe-
mas atbildību par trešo pušu ražotā papildaprīkojuma
(piederumu) kvalitāti, par tā izstrādājumu kvalitāti kopā
ar šādu aprīkojumu, kā arī par OURSSON AG papilda-
prīkojuma darba kvalitāti, lietojot kopā ar citu ražotāju
izstrādājumiem.
12
6. Izstrādājuma kalpošanas laikā konstatētos izstrādāju-
ma bojājumus novērš pilnvarotos apkalpošanas centros
(authorized service center — ASC). Garantijas perioda
laikā defektu novēršana ir bez maksas, uzrādot oriģinālo
garantijas sertifikātu un dokumentus, kas apstiprina ma-
zumtirdzniecības iegādes līguma faktu un datumu. Ja
27