Διαδικασία εκκίνησης λειτουργίας:
Για την λειτουργική έναρξη πατήστε το πλήκτρο (2) για 10 δευτερόλεπτα. Το LED αναβοσβήνει γρήγορα και η κεντρική μονάδα διακόπτει
το σύστημα για να αναγνωρίσει τους εγκαταστημένους ενεργοποιητές. Μετά το τέλος της διαδικασίας το LED γίνεται πράσινο και η
κεντρική μονάδα εισέρχεται σε λειτουργία. Αν δεν ανιχνευθούν ενεργοποιητές το LED γίνεται πορτοκαλί σταθερό για να σηματοδοτήσει
την έλλειψη λειτουργικής εκκίνησης του συστήματος.
Приведение в действие:
Для приобретения системы нажимать на кнопку (2) в течение 10 секунд; светодиод быстро мигает красным светом, а блок
управления отправляет запрос системе для идентификации установленных исполнительных механизмов; по окончании
операции светодиод меняет свет на зеленый, а блок управления работает; если исполнительные механизмы не
обнаруживаются, светодиод меняет свет на постоянный оранжевый, указывая на невыполненное приобретение системы.
İşletmeye alma prosedürü:
Üniteyi almak için butona (2) 10 saniye basın; LED kırmızı renk ile hızlı şekilde yanıp söner ve santral, kurulmuş aktüatörleri tanımak
için üniteyi sorgular; prosedür sonunda LED yeşil olur ve santral işler konuma girer; aktüatörler algılanmaz ise LED, ünitenin alınmamış
olduğunu bildirmek için sabit turuncu rengini alır.
Procedura uruchomienia:
Wby zapisać urządzenie, naciskać przycisk (2) przez 10 sekund; dioda LED migocze szybkim czerwonym światłem a centrala
pyta urządzenie, czy rozpoznaje zainstalowane aktuatory; po zakończeniu procedury dioda LED staje się zielona a centrala
funkcjonuje; jeśli aktuatory nie zostają wykryte, LED pali się pomarańczowym stałym światłem, aby zasygnalizować nieudany
zapis urządzenia.
启用程序:
获得设备请按键(2)10秒;LED红灯快速闪烁,中控检测设备并识别安装的驱动;过程结束后,LED灯变为绿色,中控开
始运行;如果中控未检测到驱动,LED灯则变为橙色常亮,提示尚未获得设备。
لتعريف النظام اضغط الزر )2( لمدة 01 ثواني. عندئذَ يومض المؤشر الضوئي بسرعة بلون أﺣمر وتﻘوم الوﺣدة المركزية باالتصال بالنظام للتعرف على محركات التشغيل
في نهاية العملية يصبح المؤشر الضوئي أخضر وتبدأ وﺣدة التحكم المركزية في العمل. إذا لم يتم التعرف على وجود محركات تشغيل يضيء المؤشر الضوئي بضوء
• Collegamento
• Conexión
• Connection
• Aansluiting
• Branchement
• Conexão
• Verbindung
• Σύνδεση
NOTA: il lato tampografato del toroide deve essere
rivolto verso il contatore
NOTE: the pad-printed part of the toroid must be
installed facing the counter.
NOTE: la partie marquée du toroïde doit être orientée
vers le compteur.
Anmerkung: Die Seite des Toroids mit der Tampografie
muss zum Zähler hin gerichtet sein
NOTA: el lado tampografiado del toroide se ha de
orientar hacia el contador.
OPMERKING: de tampografische zijde van de toroïde
moet naar de meter zijn gedraaid
NOTA: O lado tampográfico do toróide deve ficar
virado para o contador
Σημείωση: Η πλευρά μεταξοτυπίας του δακτυλίου θα
πρέπει να είναι στραμμένη προς τον μετρητή.
ПРИМЕЧАНИЕ: сторона тороида с тампопечатью
должна быть обращена к счетчику
UWAGA: strona tamponowo drukowana toroidu musi
być zwrócona w kierunku licznika
Toroid ped baskılı yanı sayaca dönük olmalıdır
备注:线环的移印面应朝向计数器。
ملحوظة: يجب أن يكون الجانب ذو السطح
.المطبوع للملف الحلقي متجه ً ا ناحية العداد
• Подключение
• Bağlantı
• Połączenie
•连接
• التوصيل
N
L
4
خطوات بدء التشغيل
.برتﻘالي ثابت ليشير إلى عدم التعرف على النظام
230 Vac
C16
.المركبة
BUS