Descargar Imprimir esta página
Sharp LC-15B2E Manual De Manejo
Sharp LC-15B2E Manual De Manejo

Sharp LC-15B2E Manual De Manejo

Ocultar thumbs Ver también para LC-15B2E:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 219

Enlaces rápidos

Downloaded from:
http://www.usersmanualguide.com/
LC-15B2E
LCD COLOUR TELEVISION
LCD-FARBFERNSEHGERÄT
TÉLÉVISION COULEUR À ÉCRAN
À CRISTAUX LIQUIDES (LCD)
TELEVISORE A COLORI LCD
TELEVISIÓN EN COLOR LCD
LCD-FÄRG-TV
LCD-KLEURENTELEVISIE
OPERATION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE MANEJO
BRUKSANVISNING
GEBRUIKSAANWIJZING

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Sharp LC-15B2E

  • Página 1 LC-15B2E LCD COLOUR TELEVISION LCD-FARBFERNSEHGERÄT TÉLÉVISION COULEUR À ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES (LCD) TELEVISORE A COLORI LCD TELEVISIÓN EN COLOR LCD LCD-FÄRG-TV LCD-KLEURENTELEVISIE OPERATION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE MANEJO BRUKSANVISNING GEBRUIKSAANWIJZING Downloaded from: http://www.usersmanualguide.com/...
  • Página 2 This equipment complies with the requirements of Directive 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/EEC. Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/68/EWG. Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la directive 93/68/CEE.
  • Página 3 LCD COLOUR TELEVISION ENGLISH OPERATION MANUAL Contents Page Page Dear SHARP Customer .......... 2 Using Programme Table ........ 17 Important Safety Precautions ......... 2 Selecting Menu Items ........18 Supplied Accessories ..........4 Standard Settings .......... 20 Preparation ............. 5 Programmes ..........
  • Página 4 Dear SHARP Customer Thank you for your purchase of the SHARP LCD Colour TV product. To ensure safety and many years of trouble-free operation of your product, please read the Important Safety Precautions carefully before using this product. Important Safety Precautions Electricity is used to perform many useful functions, but it can also cause personal injuries and property damage if improperly handled.
  • Página 5 Important Safety Precautions (Continued) ■ Cleaning—Unplug the power cord from the AC outlet before cleaning the product. Use a damp cloth to clean the product. Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners. ■ Water and moisture—Do not use the product near water, such as bathtub, washbasin, kitchen sink and laundry tub, swimming pool and in a wet basement.
  • Página 6 Supplied Accessories Make sure the following accessories are provided with the product. Operation manual (×1) Wireless remote control (×1) LC-15B2E LCD COLOUR TELEVISION LCD-FARBFERNSEHGERÄT TÉLÉVISION COULEUR À ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES (LCD) TELEVISORE A COLORI LCD TELEVISIÓN EN COLOR LCD LCD-FÄRG-TV...
  • Página 7 Preparation Installing Batteries in the Remote Control Before using the LCD TV set for the first time, install the two R-03 batteries supplied in the remote control. When the batteries become depleted and the remote control fails to operate, replace the batteries with new R-03 batteries.
  • Página 8 Preparation (Continued) Power Connection Connect to the DC input terminal of the product. Household power outlet Plug into an AC outlet. AC cord AC adapter To POWER INPUT DC 12 V terminal * Product shape varies in some countries. Notes: ■...
  • Página 9 Preparation (Continued) First Installation When you turn on the LCD TV set for the first time, the First Installation routine, which makes installation easier, is activated. Using this routine, you can select the on-screen display language, and automatically search for and store all the receivable channels. MAIN POWER Press the MAIN POWER switch located on the upper part of the...
  • Página 10 Preparation (Continued) First Installation (Continued) Press OK to begin the automatic S t a r t s e a r c h programme search. The bar on S e a r c h i s a c t i v e . P l e a s e w a i t ! the screen shows the progress.
  • Página 11 Part Names of Main Unit Main unit (front view) Upper control panel Volume (+)/(–) CH ( )/( ) MENU TV/VIDEO (MAIN POWER) MENU TV/VIDEO Speaker Speaker To change the vertical angle of the LCD TV set, tilt the screen up to 10 degrees forward or 20 degrees backward.
  • Página 12 Part Names of Main Unit (Continued) Terminals Antenna A V -I N AV-IN 1 R G B (21-pin Euro- SCART) AUDIO OUT (L) O U T A U D IO AUDIO OUT (R) Headphones POWER INPUT P O W E DC 12 V IN P U T D C 1 2 V...
  • Página 13 Part Names of Remote Control SOUND Switches the sound mode. END, Status Display (Power) Turns on the status display SOUND when the menu is not OK, Programme Table displayed. INFO Upward / Downward INFO Selection Turns on the menu information when the menu is displayed.
  • Página 14 Basic Operation Turning On and Off the Main Power MAIN POWER | Press the MAIN POWER switch On-screen display located on the upper part of the main unit. The Power/Standby indicator instantaneously changes from red to green and the main unit is turned on.
  • Página 15 Basic Operation (Continued) Sound Volume To adjust the volume | Press Volume (+) to increase the SOUND sound volume. The numerical INFO value increases. V o l u m e 5 0 TEXT MENU (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) | Press Volume (–) to decrease the Mute sound volume.
  • Página 16 Basic Operation (Continued) Changing Channels You can select channels using Channel Select or CH ( • To handle the increasing number of channels available, this LCD TV set allows you to select up to 200 channels (0 to 199). Using Channel Select When selecting the channel using Channel Select, finish inputting the channel number by holding down the button for the last digit for a moment.
  • Página 17 -30 – 30 Higher colour intensity Black level Less bright -30 – 30 More bright Sharpness Soft picture 0 – 5 Sharp picture Green colouring Less green -5 – 5 More green Red-blue colouring More red -5 – 5 More blue...
  • Página 18 Useful Features (Continued) Adjusting Sound Settings Press GREEN to display the </> S o u n d me n u Sound menu. SOUND S o u n d v i a H i - f i INFO Note: H e a d p h . v o l . ■...
  • Página 19 Useful Features (Continued) Using Programme Table The Programme table shows a list of all receivable programmes. They are located in channels 0 to 199. The currently selected programme is displayed in blue, and the child-locked programmes are displayed in red. To select the desired programme </>...
  • Página 20 Useful Features (Continued) Selecting Menu Items • The menus can be used to adjust the various settings of your LCD TV set. Select the desired menu item by following the steps below. ■ Using TV Menus Press MENU on the remote T V me n u control to display the TV menu.
  • Página 21 Useful Features (Continued) Selecting Menu Items (Continued) ■ TV Menu Setting Screens For details on using each setting screen, refer to the page number indicated. (Page 20) (Page 36) S t a n d a r d s e t t i n g s O n - s c r e e n d i s p l a y U s e r p r e f e r e n c e s...
  • Página 22 Useful Features (Continued) Standard Settings You can optionally set the standard settings for the following adjustments. You can also easily call up those standard settings or factory-preset settings. • Mute • Picture menu item: Contrast, Colour, Sharpness, Tint, Brightness • Sound menu item: Volume, Hi-fi volume, Headph. vol., Balance Press MENU to display the TV T V me n u menu.
  • Página 23 Useful Features (Continued) Programmes [1] Automatic search Perform the procedure below to search for and store new programmes after the First Installation routine. Press MENU to display the TV T V me n u menu. SOUND S t a n d a r d s e t t i n g s INFO Press ]/[ to select P i c t u r e...
  • Página 24 Useful Features (Continued) Programmes (Continued) [1] Automatic search (Continued) Press ]/[ and/or </> to select the </> A u t o m . p r o g r a mme s e a r c h programme position from which the S t o r e p r o g r .
  • Página 25 Useful Features (Continued) Programmes (Continued) [2] Manual adjustment Individual settings of programmes can be adjusted. Perform steps 1 and 2 in [1] </> Automatic search to display the SOUND “Programmes” screen. INFO Press ]/[ to select “Manual TEXT MENU T V me n u adjustment”, and then press OK to P r o g r amme s display the “Manual adjustment”...
  • Página 26 Useful Features (Continued) Programmes (Continued) [2] Manual adjustment (Continued) Press YELLOW to insert a free programme position for the SOUND channel, or press RED to INFO overwrite the existing channel on the marked programme position. TEXT MENU • If you press YELLOW, all subsequent programmes including (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN)
  • Página 27 Useful Features (Continued) Programmes (Continued) [3] Sort The programme positions for individual programmes can be freely changed. Perform steps 1 and 2 in [1] </> Automatic search to display the SOUND “Programmes” screen. INFO Press ]/[ to select “Sort,” and TEXT MENU T V me n u...
  • Página 28 Useful Features (Continued) Programmes (Continued) [4] Erase programme range The individual programmes or programmes in a connected range can be erased. Perform steps 1 and 2 in [1] </> Automatic search to display the SOUND “Programmes” screen. INFO Press ]/[ to select “Erase TEXT MENU T V me n u...
  • Página 29 Useful Features (Continued) Programmes (Continued) [5] Enter/change name The name of an individual programme can be entered or changed. Perform steps 1 and 2 in [1] </> Automatic search to display the SOUND “Programmes” screen. INFO Press ]/[ to select “Enter/ TEXT MENU T V me n u...
  • Página 30 Useful Features (Continued) AV Connections It is possible to manually adjust various settings for connections with external devices on the AV connec- tions screen. [1] At AV1 (programme 199)/AV2 (programme 198)/AVS (programme 197) Select the appropriate signal type and colour standard for the signals from the video equipment connected to the AV1, AV2, or AVS terminal.
  • Página 31 Useful Features (Continued) AV Connections (Continued) [2] Decoder programmes When connecting a video device to the AV1 terminal, you need to adjust the decoder programme settings. Perform steps 1 and 2 in [1] At </> AV1 (programme 199)/AV2 SOUND (programme 198)/AVS INFO (programme 197) to display the “AV connections”...
  • Página 32 Useful Features (Continued) AV Connections (Continued) [3] For programmes 1...196 The influence of the AV control voltage and of fast blank at programme positions from 1 to 196 can be set. Perform steps 1 and 2 in [1] At </> AV1 (programme 199)/AV2 SOUND (programme 198)/AVS...
  • Página 33 Useful Features (Continued) Child Lock Important: ■ Please refer to page 55 for “IMPORTANT NOTE ON DISENGAGING ADVANCED CHILD LOCK”. The Child Lock function blocks the viewing of any channel for which the child lock has been set. To use the Child Lock function, you first need to define your PIN (Personal Identification Number). [1] Defining a PIN Press MENU to display the TV menu.
  • Página 34 Useful Features (Continued) Child Lock (Continued) [2] Changing/Cancelling a PIN To change a PIN Perform steps 1 to 3 in [1] SOUND Defining a PIN to display the PIN INFO input screen. TEXT MENU Enter your four-digit PIN (e.g. T V me n u 1234) with Channel Select.
  • Página 35 Useful Features (Continued) Child Lock (Continued) [3] Setting Child Lock There are four different ways of activating a child lock: 1. General child lock for all programmes immediately 2. General child lock for all programmes with daily time limit 3. General child lock for all programmes with single time limit 4.
  • Página 36 Useful Features (Continued) Child Lock (Continued) [3] Setting Child Lock (Continued) To set a Child Lock for individual </> programmes without time limit SOUND Perform steps 1 to 3 in [2] INFO Changing/Cancelling a PIN to TEXT MENU display the “Child lock” screen. Press ]/[ to select “For (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN)
  • Página 37 Useful Features (Continued) Child Lock (Continued) [4] Temporarily cancelling the Child Lock setting You can view a programme for which a Child Lock has been set by temporarily cancelling the Child Lock setting. Perform the procedure below to input your PIN and cancel the Child Lock if you are prompted to do so.
  • Página 38 Useful Features (Continued) On-screen Display You can adjust various settings for on-screen displays. Press MENU to display the TV </> menu. SOUND INFO Press ]/[ to select “On-screen T V me n u display,” and then press OK to TEXT MENU MENU display the “On-screen display”...
  • Página 39 Useful Features (Continued) Timer Functions Press MENU to display the TV </> menu. SOUND Press ]/[ to select “Timer INFO T V me n u functions,” and then press OK to TEXT MENU MENU display the “Timer functions” O t h e r .
  • Página 40 Useful Features (Continued) Setting Time and Date (Manual) The time and the date can be manually set if the LCD TV set is unable to get these from the Teletext function. Press MENU to display the TV menu. SOUND INFO Press ]/[ to select “Time and T V me n u date,”...
  • Página 41 Useful Features (Continued) NICAM Broadcast Selection This enables the selection of the reception mode when receiving a NICAM-I or NICAM-B/G signal. To let you enjoy NICAM broadcasting, this LCD TV set receives NICAM system stereo, bilingual, and monaural broadcasts. Stereo The LCD TV set is receiving a stereo broadcast.
  • Página 42 Useful Features (Continued) IGR (German stereo system) Broadcasts This enables the selection of the reception mode when receiving an IGR-B/G signal. To let you enjoy IGR broadcasting, this LCD TV set receives IGR system stereo and bilingual broadcasts. Stereo The LCD TV set is receiving a stereo broadcast.
  • Página 43 ■ Teletext mode Teletext is activated with TEXT on the remote control and is 3 6 9 SHARP - T EXT 0 2 : 5 2 : 06 also closed with it. The LCD TV set can be controlled in Tele-...
  • Página 44 Teletext (Continued) [1] Turning on and off Teletext mode Select a TV channel that is 3 6 9 SHARP - T EXT 0 2 : 5 2 : 06 broadcasting the Teletext SOUND programme. INFO Press TEXT. The Teletext screen...
  • Página 45 Teletext (Continued) [3] Changing subpages If a page has been selected from among several subpages, you can display a control line which contains the subpage numbers. Press </>. The control line with </> the subpage numbers is SOUND superimposed on line 23, and the INFO number of the currently selected subpage is displayed in blue.
  • Página 46 Teletext (Continued) [5] Using Teletext menu Press MENU in Teletext mode to </> T e l e t e x t me n u display the Teletext menu. SOUND N e w s f l a s h Press ]/[ to select the desired INFO R e v e a l item.
  • Página 47 Teletext (Continued) [5] Using Teletext menu (Continued) To select the character set </> With the “Character set” screen SOUND T e l e t e x t me n u displayed, press ]/[ to select INFO C h a r a c t e r s e t the desired character set, and TEXT MENU...
  • Página 48 Connecting External Devices It is possible to enjoy video and sound by connecting a VCR and home video game system to the termi- nals located on the rear of the main unit. When connecting an external device, turn off the power of the main unit and connecting device to prevent any possible damage.
  • Página 49 Connecting External Devices (Continued) Connecting a Decorder through the 21-pin Euro-SCART (AV-IN 1/RGB) A V -I N R G B O U T A U D IO P O W E IN P U T D C 1 2 V 21-pin Euro-SCART (RGB) 1.
  • Página 50 Connecting External Devices (Continued) Connecting a VCR or a home video game system (AV-IN 2) - I N To S-VIDEO To AV-IN 2 To AV-IN 2 input terminal terminals terminals S-Video cord Audio/video cord Audio/video cord To S-Video To audio/video To audio/video output terminal output terminals...
  • Página 51 Connecting External Devices (Continued) Outputting audio (AUDIO OUT) It is possible to output audio from the LCD TV set through the AUDIO OUT terminals. A V -I N R G B O U T A U D IO P O W E IN P U T D C 1 2 V Connect an audio amplifier, etc.
  • Página 52 Troubleshooting Before calling for repair services, make the following checks for possible remedies to the symptoms encountered. LCD TV set Reference Problem Check item page • Make sure the AC adapter is properly inserted in the power outlet. Picture Sound •...
  • Página 53 • The quality of the broadcast may also be bad. • Make sure the antenna is facing the correct direction. The picture is • Make sure the outside antenna has not been disconnected. not sharp. The picture shakes. • Make sure the antenna is facing the correct direction.
  • Página 54 Remote Control, Batteries, AC adapter, AC cord, Cable clamps ■ As a part of policy of continuous improvement, SHARP reserves the right to make design and specification changes for product improvement without prior notice. The performance specification figures indicated are nominal values of production units.
  • Página 55 Dimensional Drawings Unit: mm MENU TV/VIDEO 301.6 305.28 95.8 58.1 AV-IN 2 VIDEO AUDIO AV-IN 1 S-VIDEO AUDIO OUT POWER INPUT DC12V 149.5 48.5 Downloaded from: http://www.usersmanualguide.com/...
  • Página 56 Downloaded from: http://www.usersmanualguide.com/...
  • Página 57 IMPORTANT NOTE ON DISENGAGING ADVANCED CHILD LOCK We suggest removing the following instruction respectively with page 55 and 57. As this Operation Manual is multilingual, we also suggest the same with each language. If you have forgotten your personal code number and cannot disengage ADVANCED CHILD LOCK, follow the procedure below. 1.
  • Página 58 Downloaded from: http://www.usersmanualguide.com/...
  • Página 59 AVISO IMPORTANTE SOBRE LA DESACTIVACIÓN DE LA PROTECCIÓN PARA NIÑOS AVANZADA Se sugiere retirar las siguientes instrucciones respectivamente con las páginas 55 y 57 en inglés. Como este manual de manejo es multilingüe, también sugerimos lo mismo para cada idioma. Si ha olvidado su número de código personal (PIN) y no puede desactivar la PROTECCIÓN PARA NIÑOS AVANZADA, siga el procedimiento siguiente.
  • Página 60 LC-15B2E LCD-FARBFERNSEHGERÄT DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG Inhalt Seite Seite Lieber SHARP-Kunde ..........2 Verwendung der Programmtabelle ....17 Wichtige Sicherheitshinweise ......... 2 Wahl von Menüpunkten ......... 18 Mitgeliefertes Zubehör ..........4 Normalwerte ........... 20 Vorbereitungen ............5 Programme ............ 21 Einlegen der Batterien in die Fernbedienung ... 5 AV-Anschlüsse ..........
  • Página 61 Lieber SHARP-Kunde Wir danken Ihnen, dass Sie sich für ein LCD-Farbfernsehgerät von SHARP entschieden haben. Bitte lesen Sie die Wichtige Sicherheitshinweise vor dem Gebrauch sorgfältig durch, damit ein störungsfreier Betrieb des Gerätes über viele Jahre gewährleistet ist. Wichtige Sicherheitshinweise Elektrizität verrichtet viele nützliche Aufgaben, aber bei fahrlässiger Handhabung kann sie auch Personen- und Sachschäden verursachen.
  • Página 62 Wichtige Sicherheitshinweise (Fortsetzung) ■ Reinigung—Ziehen Sie vor der Reinigung des Gerätes unbedingt das Netzkabel von der Netzsteckdose ab. Verwenden Sie ein feuchtes Tuch zum Reinigen des Gerätes. Keine flüssigen Reinigungsmittel oder Reinigungssprays verwenden. ■ Wasser und Feuchtigkeit—Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser, z.B.
  • Página 63 Mitgeliefertes Zubehör Vergewissern Sie sich, dass dem Gerät die folgenden Zubehörteile beiliegen. Bedienungsanleitung (×1) IR-Fernbedienung (×1) Netzteil (×1) Netzkabel (×1) * Die Steckerformen sind von Land zu Land unterschiedlich. Trockenbatterien R-03 (×2) Kabelklemme (×2) Downloaded from: http://www.usersmanualguide.com/...
  • Página 64 Vorbereitungen Einlegen der Batterien in die Fernbedienung Legen Sie vor der ersten Verwendung des LCD-Fernsehgerätes die zwei mitgelieferten Batterien R-03 in die Fernbedienung ein. Wenn die Batterien erschöpft werden und die Fernbedienung nicht mehr funktioniert, so ersetzen Sie die Batterien durch neue Batterien R-03. Öffnen Sie den Legen Sie zwei Batterien Schließen Sie den...
  • Página 65 Vorbereitungen (Fortsetzung) Netzanschluss An Gleichspannungseingang des Gerätes anschließen. Netzsteckdose An Netzsteckdose anschließen. Netzkabel* Netzteil An die Gleichspannungs- Eingangsbuchse (POWER INPUT DC 12 V) * Die Steckerformen sind von Land zu Land unterschiedlich. Hinweise: ■ Schalten Sie vor dem Anschließen des Netzteils stets den MAIN POWER des LCD-Fernsehgerätes aus. ■...
  • Página 66 Vorbereitungen (Fortsetzung) Erstinstallation Wenn Sie das LCD-Fernsehgerät zum ersten Mal einschalten, wird die Routine für die Erstinstallation aktiviert, welche die Installation einfacher macht. Durch Verwendung dieser Routine können Sie die Sprache für die Bildschirmanzeige wählen und automatisch die Kanäle, die empfangen werden können, suchen und speichern.
  • Página 67 Vorbereitungen (Fortsetzung) Erstinstallation (Fortsetzung) Drücken Sie OK, um mit der S u c h e d u r c h f ü h r e n automatischen Programmsuche S u c h e a k t i v , b i t t e w a r t e n ! zu beginnen.
  • Página 68 Bedienungselemente am Fernsehgerät Hauptgerät (Vorderseite) Oberes Bedienungsfeld (+)/(–) (Lautstärke) CH ( )/( ) (Programme) MENU (Menü) TV/VIDEO (Eingang) (MAIN POWER) (Ein/Aus) MENU TV/VIDEO Lautsprecher Lautsprecher Der Bildschirm des LCD- Fernsehgerätes kann um 10° nach vorn und um 20° nach hinten gekippt werden.
  • Página 69 Bedienungselemente am Fernsehgerät (Fortsetzung) Anschlüsse Antennenbuchse A V -I N AV-IN 1 R G B (21-stiftige Euro-SCART-Buchse) AUDIO OUT (L) O U T A U D IO AUDIO OUT (R) Kopfhörerbusche POWER INPUT P O W E DC 12 V IN P U T D C 1 2 V (Betriebsspannungabschluß)
  • Página 70 Tasten der Fernbedienung SOUND Schaltet den Audiomodus um. END, Statusanzeige Stromtaste Schaltet die Statusanzeige SOUND ein, wenn das Menü nicht OK/Programmtabelle angezeigt wird. INFO Aufwärts-/Abwärts-Wahl INFO Schaltet die Menüinformation ein, wenn MENU das Menü angezeigt wird. TEXT MENU TEXT Rechts-/Links-Wahl Grün, Tonmenü...
  • Página 71 Grundlegende Bedienung Ein- und Ausschalten der Stromversorgung | Drücken Sie den Hauptschalter Bildschirmanzeige MAIN POWER MAIN POWER, der am Oberteil (Netzschalter) des Hauptgerätes angeordnet ist. Die Netz-/Bereitschaftsanzeige wechselt sofort von rot zu grün und das Fernsehgerät ist eingeschaltet. Hinweis: 1 S 0 8 ■...
  • Página 72 Grundlegende Bedienung (Fortsetzung) Lautstärke Zum Einstellen der Lautstärke | Drücken Sie Lautstärke (+), um SOUND die Lautstärke zu erhöhen. Der INFO Zahlenwert nimmt zu. L a u t s t ä r k e 5 0 TEXT MENU Stumm- (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) | Drücken Sie Lautstärke (–), um schalttaste...
  • Página 73 Grundlegende Bedienung (Fortsetzung) Umschalten der Kanäle Sie können den Kanal mit den Zifferntasten oder CH ( ) wählen. • Um der zunehmenden Anzahl von Kanälen entsprechen zu können, gestattet dieses LCD-Fernsehgerät die Wahl von bis zu 200 Kanälen (0 bis 199). Verwendung von Zifferntasten Wenn Sie einen Kanal mit den Zifferntasten wählen, so beenden Sie die Eingabe der Kanalnummer, indem Sie die Taste für die letzte Stelle etwas länger drücken.
  • Página 74 Nützliche Funktionen Bildeinstellungen Drücken Sie Rot, um das Bild- B i l d - Me n ü </> Menü abzurufen. K o n t r a s t SOUND Hinweis: INFO F a r b e ■ Das Bild-Menü kann auch durch S c h w a r z w e r t TEXT MENU...
  • Página 75 Nützliche Funktionen (Fortsetzung) Toneinstellungen Drücken Sie Grün, um des Ton- T o n - Me n ü Menü anzuzeigen. </> T o n ü b e r H i F i - A n l a g e SOUND Hinweis: K o p f h .
  • Página 76 Nützliche Funktionen (Fortsetzung) Verwendung der Programmtabelle Die Programmtabelle zeigt eine Liste der Programme, die empfangen werden können. Sie sind den Kanälen 0 bis 199 zugeordnet. Das gegenwärtig gewählte Programm wird blau angezeigt, und Pro- gramme mit Kindersperre werden rot angezeigt. Zur Wahl des gewünschten </>...
  • Página 77 Nützliche Funktionen (Fortsetzung) Wahl von Menüpunkten • Die Menüs können dazu verwendet werden, verschiedene Einstellungen Ihres LCD-Fernsehgerätes einzustellen. Wählen Sie den gewünschten Menüpunkt, indem Sie die folgenden Schritte durchführen. ■ Verwendung von Fernsehermenüs Drücken Sie MENU an der T V Me n ü Fernbedienung, um das TV-Menü...
  • Página 78 Nützliche Funktionen (Fortsetzung) Wahl von Menüpunkten (Fortsetzung) ■ Fernsehermenü-Einstellungsuntermenü Beziehen Sie sich für die Einzelheiten zur Verwendung jedes Einstellungsbildschirms auf die angegebene Seitennummer. (Seite 20) (Seite 36) N o r ma l w e r t e E i n b l e n d u n g e n E i n b l e n d d a u e r A b r u f e n S p e i c h e r n...
  • Página 79 Nützliche Funktionen (Fortsetzung) Normalwerte Sie können wahlweise die Standardeinstellungen für die folgenden Einstellungspunkte einstellen. Sie können diese Standardeinstellungen oder Werksvorgaben auch einfach abrufen. • Stummschaltung • Bildmenüpunkte: Kontrast, Farbe, Schärfe, Farbton, Helligkeit • Tonmenüpunkte: Lautstärke, HiFi-Lautstärke, Kopfh.-Lautst., Balance Drücken Sie MENU, um das TV- T V Me n ü...
  • Página 80 Nützliche Funktionen (Fortsetzung) Programme [1] Automatisches suchen Führen Sie das folgende Verfahren durch, um nach der Routine für die Erstinstallation neue Pro- gramme zu suchen und zu speichern. Drücken Sie MENU, um das TV- T V Me n ü Menü anzuzeigen. SOUND N o r ma l w e r t e INFO...
  • Página 81 Nützliche Funktionen (Fortsetzung) Programme (Fortsetzung) [1] Automatisches suchen (Fortsetzung) Drücken Sie ]/[ und/oder </>, um </> P r o g r amme a u t om a t i s c h s u c h e n die Programmposition zu wählen, von S p e i c h e r n a b SOUND der die Programme gespeichert...
  • Página 82 Nützliche Funktionen (Fortsetzung) Programme (Fortsetzung) [2] Manuelle einstellung Individuelle Einstellungen von Programmen können eingestellt werden. Wiederholen Sie die Schritte 1 </> und 2 in [1] Automatisches SOUND suchen, um den Bildschirm INFO “Programme” anzuzeigen. TEXT MENU Drücken Sie ]/[, um “Manuell T V Me n ü...
  • Página 83 Nützliche Funktionen (Fortsetzung) Programme (Fortsetzung) [2] Manuelle einstellung (Fortsetzung) Drücken Sie Gelb, um eine freie Programmposition für den Kanal SOUND einzuschieben, oder drücken Sie INFO Rot, um den vorhandenen Kanal an der markierten TEXT MENU Programmposition zu überschreiben. (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) Gelb •...
  • Página 84 Nützliche Funktionen (Fortsetzung) Programme (Fortsetzung) [3] Sortieren Die Programmpositionen für individuelle Programme können frei geändert werden. Führen Sie die Schritte 1 und 2 in </> [1] Automatisches suchen SOUND durch, um den Bildschirm INFO “Programme” anzuzeigen. TEXT MENU Drücken Sie ]/[, um “Sortieren” T V Me n ü...
  • Página 85 Nützliche Funktionen (Fortsetzung) Programme (Fortsetzung) [4] Programmbereich löschen Individuelle Programme oder Programme in einem geschlossenen Bereich können gelöscht werden. Führen Sie die Schritte 1 und 2 in </> [1] Automatisches suchen SOUND durch, um den Bildschirm INFO “Programme” anzuzeigen. TEXT MENU Drücken Sie ]/[, um T V Me n ü...
  • Página 86 Nützliche Funktionen (Fortsetzung) Programme (Fortsetzung) [5] Name eingeben/ändern Der Name eines individuellen Programms kann eingegeben oder geändert werden. Führen Sie die Schritte 1 und 2 in </> [1] Automatisches suchen SOUND durch, um den Bildschirm INFO “Programme” anzuzeigen. TEXT MENU Drücken Sie ]/[, um “Name T V Me n ü...
  • Página 87 Nützliche Funktionen (Fortsetzung) AV-Anschlüsse Es ist möglich, mit dem Bildschirm “AV-Anschlüsse” verschiedene Einstellungen für den Anschluss von externen Geräten manuell einzustellen. [1] An AV1 (Programm 199)/AV2 (Programm 198)/AVS (Programm 197) Wählen Sie den angemessenen Signaltyp und die Farbnorm für die Signale von der an AV1, AV2 oder AVS angeschlossenen Videoausrüstung.
  • Página 88 Nützliche Funktionen (Fortsetzung) AV-Anschlüsse (Fortsetzung) [2] Decoder-Programme Beim Anschluss eines Videogerätes an den Anshluss AV1 müssen Sie die Decoder- Programmeinstellungen einstellen. Führen Sie die Schritte 1 und 2 in </> [1] An AV1 (Programm 199)/AV2 SOUND (Programm 198)/AVS INFO (Programm 197) durch, um den Bildschirm “AV-Anschlüsse”...
  • Página 89 Nützliche Funktionen (Fortsetzung) AV-Anschlüsse (Fortsetzung) [3] Für Programme 1...196 Der Einfluss der AV-Steuerspannung und der schnellen Austastung an den Programmpositionen von 1 bis 196 kann eingestellt werden. Führen Sie die Schritte 1 und 2 in </> [1] An AV1 (Programm 199)/AV2 SOUND (Programm 198)/AVS INFO...
  • Página 90 Nützliche Funktionen (Fortsetzung) Kindersicherung Wichtig: ■ Für WICHTIGER HINWEIS ZUR AUFHEBUNG VON KINDERSICHERUNG „ADVANCED CHILD LOCK“ siehe Seite 55 in Englisch. Die Kindersicherungsfunktion blockiert die Wiedergabe eines Kanals, für den die Kindersicherung aktiviert worden ist. Zur Verwendung der Kindersicherungsfunktion müssen Sie zuerst Ihre persönliche Identifizierungsnummer (PIN) definieren.
  • Página 91 Nützliche Funktionen (Fortsetzung) Kindersicherung (Fortsetzung) [2] Ändern/Annullieren einer PIN Zum Ändern einer PIN Führen Sie die Schritte 1 bis 3 in SOUND [1] Definieren einer PIN durch, INFO um den Bildschirm für PIN- TEXT MENU Eingabe anzuzeigen. Geben Sie Ihre vierstellige PIN (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) T V Me n ü...
  • Página 92 Nützliche Funktionen (Fortsetzung) Kindersicherung (Fortsetzung) [3] Einstellen der Kindersicherung Es gibt vier verschiedene Arten zum Aktivieren der Kindersicherung: 1. Sofortige allgemeine Kindersicherung für alle Programme 2. Allgemeine Kindersicherung für alle Programme mit täglicher Zeitbegrenzung 3. Allgemeine Kindersicherung für alle Programme mit einzelner Zeitbegrenzung 4.
  • Página 93 Nützliche Funktionen (Fortsetzung) Kindersicherung (Fortsetzung) [3] Einstellen der Kindersicherung (Fortsetzung) Einstellungspunkt Wahl/Eingabewert Beschreibung Wählen Sie “ja”, um die Kindersicherung sofort zu aktivieren (nach Aus- und Einschalten des LCD-Fernsehgerätes). Die Ab jetzt nein Kindersicherung bleibt wirksam, bis “nein” gewählt wird. Geben Sie die Anfangs- und die Endzeit für eine täglich nein Täglich wiederkehrende Kindersicherung ein.
  • Página 94 Nützliche Funktionen (Fortsetzung) Kindersicherung (Fortsetzung) [4] Zeitweiliges Aufheben der Einstellung für die Kindersicherung Sie können ein Programm, für das die Kindersicherung eingeschaltet ist, sehen, indem Sie die Einstellung für die Kindersicherung zeitweilig aufheben. Führen Sie das folgende Verfahren durch, um Ihre PIN einzugeben, und heben Sie die Kindersicherung auf, wenn Sie dazu aufgefordert werden.
  • Página 95 Nützliche Funktionen (Fortsetzung) Bildeinblendungen Sie können verschiedene Einstellungen für die Anzeige auf dem Bildschirm einstellen. Drücken Sie MENU, um das TV- </> Menü anzuzeigen. SOUND INFO Drücken Sie ]/[, um T V Me n ü “Einblendungen” zu wählen, und TEXT MENU MENU drücken Sie dann OK, um den...
  • Página 96 Nützliche Funktionen (Fortsetzung) Zeitschalterfunktionen Drücken Sie MENU, um das TV- </> Menü anzuzeigen. SOUND Drücken Sie ]/[, um INFO T V Me n ü “Zeitdienste” zu wählen, und TEXT MENU MENU drücken Sie dann OK, um den w e i t e r e . . . E i n b l e n d u n g e n Bildschirm “Zeitdienste”...
  • Página 97 Nützliche Funktionen (Fortsetzung) Einstellen von Zeit und Datum (Manuell) Zeit und Datum können manuell eingestellt werden, wenn das LCD-Fernsehgerät diese nicht von der Teletext- Funktion erhalten kann. Drücken Sie MENU, um das TV- Menü anzuzeigen. SOUND Drücken Sie ]/[, und “Zeit und INFO T V Me n ü...
  • Página 98 Nützliche Funktionen (Fortsetzung) Wahl von NICAM-Sendungen (Tonnorm nicht für Deutschland und Österreich) Diese Funktion ermöglicht die Wahl des Tonempfangsmodus beim Empfang eines NICAM-I oder NICAM-B/G-Signals. Damit Sie in den Genuss von NICAM-Sendungen kommen können, ist dieses LCD- Fernsehgerät in der Lage, Sendungen des NICAM-Systems in Stereo, Zweikanalton und Mono zu empfangen.
  • Página 99 Nützliche Funktionen (Fortsetzung) IGR-Sendungen (Deutschland Stereosystem) Diese Funktion ermöglicht die Wahl des Tonempfangsmodus beim Empfang eines IGR-B/G-Signals. Damit Sie in den Genuss von IGR-Sendungen kommen können, ist dieses LCD-Fernsehgerät in der Lage, Sendungen des IGR-Systems in Stereo und Zweikanalton zu empfangen. Stereo Das LCD-Fernsehgerät empfängt eine Stereosendung.
  • Página 100 ■ Videotext-Modus Videotext wird mit TEXT an der Fernbedienung aktiviert und 3 6 9 SHARP - T EXT 0 2 : 5 2 : 06 auch ausgeschaltet. Das LCD-Fernsehgerät kann im Videotext- Modus entweder direkt durch Eingabe von Befehlen mit der Fernbedienung und indirekt über die Anzeige auf dem...
  • Página 101 Videotext (Fortsetzung) [1] Ein- und Ausschalten von Videotext-Modus Wählen Sie einen Fernsehkanal, 3 6 9 SHARP - T EXT 0 2 : 5 2 : 06 auf dem ein Videotext-Programm SOUND gesendet wird. INFO Drücken Sie TEXT. Der Videotext- TEXT MENU Bildschirm erscheint.
  • Página 102 Videotext (Fortsetzung) [3] Wechsel von Unterseiten Wenn eine Seite aus mehreren Unterseiten ausgesucht worden ist, so können Sie eine Steuerzeile anzeigen, welche die Unterseitennummern enthält. Drücken Sie </>. Die Steuerzeile </> mit den Unterseitennummern wird SOUND über Zeile 23 überblendet, und die INFO Nummer der gegenwärtig gewählten Unterseite wird blau...
  • Página 103 Videotext (Fortsetzung) [5] Verwendung des Videotext-Menüs Drücken Sie MENU im Videotext- T e l e t e x t me n u </> Modus, um das Videotext-Menü anzuzeigen. SOUND N e w s f l a s h INFO R e v e a l Drücken Sie ]/[, um den S u b p a g e TEXT...
  • Página 104 Videotext (Fortsetzung) [5] Verwendung des Videotext-Menüs (Fortsetzung) Zur Wahl “Character set” </> Drücken Sie bei angezeigtem SOUND T e l e t e x t me n u Bildschirm “Character set” ]/[, INFO C h a r a c t e r s e t um den gewünschten TEXT MENU...
  • Página 105 Anschluss von Externen Geräten Durch den Anschluss eines Videorecorders und einer Heimvideo-Spielkonsole an die rückwärtigen Buchsen des Hauptgerätes können deren Bild- und Tonsignale wiedergegeben werden. Bevor Sie ein externes Gerät anschließen, schalten Sie das Hauptgerät und das anzuschließende Gerät aus, um mögliche Beschädigung zu vermeiden. An die Buchsen AV-IN 1 oder 2 Beispiele für Anschließbare Externe Geräte...
  • Página 106 Anschluss von Externen Geräten (Fortsetzung) Anschluss eines Decoders über den 21-stiftigen Euro-SCART-Anschluss (AV-IN 1/RGB) A V -I N R G B O U T A U D IO P O W E IN P U T D C 1 2 V 21-stiftiger Euro-SCART-Anschluss (RGB) 1.
  • Página 107 Anschluss von Externen Geräten (Fortsetzung) Anschluss eines Videorecorders oder einer Heimvideo-Spielkonsole (AV-IN 2) - I N An S-VIDEO- An die An die Eingangsbuchse Buchsen AV-IN 2 Buchsen AV-IN 2 S-Video-Kabel Audio-/Videokabel Audio-/Videokabel An S-Video- An Audio/Video- An Audio/Video- Ausgangsbuchse Ausgangsbuchsen Ausgangsbuchsen Audio Audio...
  • Página 108 Anschluss von Externen Geräten (Fortsetzung) Ausgabe von Audio (AUDIO OUT) Es ist möglich, Audioausgang vom LCD-Fernsehgerät über den Anschluss AUDIO OUT auszugeben. A V -I N R G B O U T A U D IO P O W E IN P U T D C 1 2 V Schließen Sie einen Audioverstärker usw.
  • Página 109 Störungssuche Falls Störungen auftreten, so versuchen Sie, diese anhand der folgenden Überprüfungen zu beseitigen, bevor Sie den Kundendienst anrufen. LCD-Fernsehgerät Seiten- Störung Prüfpunkte verweis • Prüfen, ob das Netzteil korrekt an die Netzsteckdose angeschlossen ist. • Es werden möglicherweise andere Signale außer den Bild Keine Bild- oder Sendersignalen empfangen.
  • Página 110 Störungssuche (Fortsetzung) LCD-Fernsehgerät Seiten- Meldunganzeige Prüfpunkte verweis • Beziehen Sie sich auf “Sub-title pages” des Videotext- Menü und überprüfen Sie, ob der Kanal für Untertitel für Ihr Land eingestellt ist. • Überprüfen Sie, ob ein Programm mit Untertiteln – K e i n U n t e r t i t e l v e r f ü g b a r ! empfangen wird.
  • Página 111 Fernbedienung, Batterien, Netzteil, Netzkabel, Kabelklammer ■ Bedingt durch fortlaufende technische Verbesserungen behält sich SHARP das Recht vor, das Design und die Spezifikationen ohne vorherige Ankündigung ändern zu können. Die angegebenen Leistungswerte stellen die Nennwerte einer in Serienherstellung produzierten Einheit dar. Geringe Abweichungen bein einzelnen Geräten sind möglich.
  • Página 112 Maßzeichnungen Einheit: mm MENU TV/VIDEO 301,6 305,28 95,8 58,1 AV-IN 2 VIDEO AUDIO AV-IN 1 S-VIDEO AUDIO OUT POWER INPUT DC12V 149,5 48,5 Downloaded from: http://www.usersmanualguide.com/...
  • Página 113 FRANÇAIS MODE D’EMPLOI Table des Matières Page Page Cher Client SHARP ..........2 Réglage des Paramètres de Son ....16 Importantes Mesures de Sécurité ......2 Utilisation du Tableau des Programmes ..17 Accessoires Fournis ..........4 Sélection des Rubriques du Menu ....18 Préparatifs ..............
  • Página 114 Cher Client SHARP Merci de votre achat du Téléviseur Couleur LCD SHARP. Par mesure de sécurité et afin de garantir le bon fonctionnement sans problèmes pendant de longues années de ce produit, veuillez lire attentivement les Importantes Mesures de Sécurité avant d’utiliser ce produit.
  • Página 115 Importantes Mesures de Sécurité (Suite) Nettoyage—Débrancher le cordon d’alimentation de la prise de courant CA avant de nettoyer l’appareil. Se servir d’un chiffon humide pour nettoyer l’appareil. Ne pas utiliser de détergents liquides ou en atomiseur. Eau et humidité—Ne pas utiliser cet appareil près de l’eau, par exemple près d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier et d’un baquet à...
  • Página 116 Accessoires Fournis Vérifier que les accessoires suivants sont fournis avec l’appareil. Mode d’emploi (×1) Télécommande sans fil (×1) Adaptateur CA (×1) Cordon d’alimentation (×1) * La forme de cet accessoire est différente dans certains pays. Pile sèche R-03 (×2) Serre-câble (×2) Downloaded from: http://www.usersmanualguide.com/...
  • Página 117 Préparatifs Mise en Place des Piles dans la Télécommande Avant d’utiliser le téléviseur à écran à cristaux liquides pour la première fois, placer les deux piles R-03 fournies dans la télécommande. Lorsque les piles sont épuisées et que la télécommande n’assure plus la commande des fonctions du téléviseur, remplacer les piles par un jeu de piles neuves R-03.
  • Página 118 Préparatifs (Suite) Branchement sur l’Alimentation Brancher sur la borne d’entrée CC de l’appareil. Prise d’alimentation secteur Brancher dans une prise CA. Cordon Adaptateur CA d’alimentation Raccorder à la prise POWER INPUT DC 12 V (entrée d’alimenta- tion à courant continu * La forme de cet accessoire est de 12 V CC) différente dans certains pays.
  • Página 119 Préparatifs (Suite) Installation pour la Première Fois Lorsque le téléviseur à écran à cristaux liquides est installer pour la première fois, les instructions d’exécution d’installation pour la première fois, qui offre l’avantage de faciliter l’installation, sont activées. En utilisant ces instructions d’exécution, il est possible de sélectionner la langue d’affichage sur écran et de rechercher et de mémoriser automatiquement les chaînes de télévision qui peuvent être reçues.
  • Página 120 Préparatifs (Suite) Installation pour la Première Fois (Suite) Appuyer sur OK pour que la E f f e c t u e r l a r e c h e r c h e recherche automatique de R e c h e r c h e e n c o u r s , v e u i l l e z SOUND programme commence.
  • Página 121 Nomenclature des Éléments Constitutifs du Téléviseur Appareil (Vue avant) Panneau de commande supérieur Volume (+)/(–) CH ( )/( ) MENU TV/VIDEO (MAIN POWER) MENU TV/VIDEO Enceintes Enceintes Pour modifier l’orientation verticale de l’écran du téléviseur à écran à cristaux liquides, l’incliner de 10 degrés au maximum en avant ou de 20 degrés au maximum...
  • Página 122 Nomenclature des Éléments Constitutifs du Téléviseur (Suite) Bornes de raccordement Borne d’antenne A V -I N 1 Prise AV-IN 1 R G B (prise Euro- PERITEL 21 broches) AUDIO OUT (L) O U T A U D IO AUDIO OUT (R) Casque POWER INPUT P O W E...
  • Página 123 Nomenclature des Éléments Constitutifs de la Télécommande SOUND Sélecteur de mode son. (Alimentation) END, Affichage d’État Fait apparaîre l’état quand SOUND aucun menu n’est affiché. OK, Tableau des Programmes INFO Sélection en Progression INFO ou Régression Fait apparaître le menu d'informations quand le MENU menu est affiché.
  • Página 124 Fonctionnement de Base Application et Coupure l’Alimentation Principale MAIN POWER (Interrupteur) | Appuyer sur l’interrupteur MAIN Affichages à l’écran POWER au haut de l’appareil. Le témoin d’alimentation/veille vire instantanément du rouge au vert et l’appareil est mis sous tension. Remarque: L’heure d’affichage des indicateurs d’affichage sur écran peuvent être 1 S 0 8...
  • Página 125 Fonctionnement de Base (Suite) Volume Sonore Pour régler le volume | Appuyer sur Volume (+) pour SOUND augmenter le volume sonore. La INFO valeur numérique indiquée V o l u m e 5 0 TEXT MENU augmente. | Appuyer sur Volume (–) pour (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) Sourdine...
  • Página 126 Fonctionnement de Base (Suite) Changement des Chaînes Il est possible de choisir les chaînes avec la fonction de Sélection de Chaîne ou CH ( • Pour répondre au nombre croissant de chaînes disponibles, ce téléviseur LCD permet de sélectionner jusqu’à 200 chaînes (0 à 199). Utilisation de la fonction de Sélection de Chaîne Quand les chaînes sont sélectionnées avec la fonction de Sélection de Chaîne, conclure la saisie du numéro de chaîne en maintenant le dernier chiffre introduit pressé...
  • Página 127 Caractéristiques Utiles Modification des Paramétrages de Luminosité Appuyer sur Rouge pour afficher Me n u l um i n o s i t é </> le menu Luminosité. SOUND C o n t r a s t e Remarque: INFO C o u l e u r Le menu Luminosité...
  • Página 128 Caractéristiques Utiles (Suite) Réglage des Paramètres de Son Appuyer sur Verte pour faire Me n u s o n </> apparaître le menu Son. S o n p a r C h . h i - f i SOUND V o l ume c a s q u e Remarque: INFO S o n h a u t - p a r l e u r...
  • Página 129 Caractéristiques Utiles (Suite) Utilisation du Tableau des Programmes Le tableau des programmes énumère la liste des programmes qui peuvent être reçus. Ceux-ci sont affectés aux chaînes 0 à 199. Le programme couramment sélectionné est affiché en bleu et les programmes sous contrôle parental sont affichés en rouge. Comment choisir le programme </>...
  • Página 130 Caractéristiques Utiles (Suite) Sélection des Rubriques du Menu • Les menus peuvent être utilisés pour effectuer de nombreux réglages sur votre téléviseur à écran à cristaux liquides. Choisir la rubrique souhaitée dans un menu en procédant de la façon suivante indiquée ci-dessous.
  • Página 131 Caractéristiques Utiles (Suite) Sélection des Rubriques du Menu (Suite) Pages-écran de Réglage de Menu de Télévision En ce qui concerne les descriptions détaillées et relatives à chaque page-écran, se référer au numéro de page indiqué. (Page 20) (Page 36) V a l e u r s s t a n d a r d A f f i c h a g e s à...
  • Página 132 Caractéristiques Utiles (Suite) Valeurs Standard Il est éventuellement possible de faire les réglages pour les valeurs standard suivants pour les rubriques de réglage suivantes. Il est également très facile de rappeler ces paramètres standard ou bien les paramètres préréglés en usine. •...
  • Página 133 Caractéristiques Utiles (Suite) Chaînes [1] Recherche automatique Effectuer la procédure indiquée ci-dessous pour rechercher et mémoriser de nouveaux programmes après la première installation. Appuyer sur MENU pour faire Me n u T V apparaître le menu de télévision. SOUND V a l e u r s s t a n d a r d INFO Appuyer sur ]/[ pour choisir L um i n o s i t é...
  • Página 134 Caractéristiques Utiles (Suite) Chaînes (Suite) [1] Recherche automatique (Suite) Appuyer sur ]/[ et/ou sur </> R e c h e r c h e a u t o . d e s c h a î n e s </> pour choisir la position du E n r e g .
  • Página 135 Caractéristiques Utiles (Suite) Chaînes (Suite) [2] Régler manuellement Les réglages individuels des programmes peuvent être effectués. Refaire les opérations 1 et 2 </> mentionnées à la rubrique [1] SOUND Recherche automatique pour INFO afficher la page-écran “Chaînes.” TEXT MENU Appuyer sur ]/[ pour choisir Me n u T V “Régler manuellement,”...
  • Página 136 Caractéristiques Utiles (Suite) Chaînes (Suite) [2] Régler manuellement (Suite) Appuyer sur Jaune pour introduire une position de programme libre SOUND pour la chaîne calée ou bien INFO appuyer sur Rouge pour faire une réécriture de la chaîne TEXT MENU actuellement mémorisée à la Rouge position de programme indiquée.
  • Página 137 Caractéristiques Utiles (Suite) Chaînes (Suite) [3] Classement Les positions de programme peuvent être librement changées pour des programmes individuels. Faire les opérations 1 et 2 </> mentionnées à la rubrique [1] SOUND Recherche automatique pour INFO afficher la page-écran “Chaînes.” TEXT MENU Appuyer sur ]/[ pour choisir...
  • Página 138 Caractéristiques Utiles (Suite) Chaînes (Suite) [4] Effacer la bande de chaîne Des programmes individuels ou des programmes associés à une limite peuvent être effacés. Faire les opérations 1 et 2 </> mentionnées à la rubrique [1] SOUND Recherche automatique pour INFO afficher la page-écran “Chaînes.”...
  • Página 139 Caractéristiques Utiles (Suite) Chaînes (Suite) [5] Entrer/modifier nom Le nom d’un programme individuel peut être introduit ou changé. Faire les opérations 1 et 2 </> mentionnées à la rubrique [1] SOUND Recherche automatique pour INFO afficher la page-écran “Chaînes.” TEXT MENU Appuyer sur ]/[ pour choisir Me n u T V...
  • Página 140 Caractéristiques Utiles (Suite) Branchements AV Il est possible d’effectuer de nombreux réglages manuellement pour les connexions d’appareils extérieurs par l’intermédiaire de la page-écran des connexions AV. [1] Sur AV1 (chaîne 199)/AV2 (chaîne 198)/AVS (chaîne 197) Choisir le type de signal approprié et le standard couleur en fonction des signaux de l’équipement vidéo raccordé...
  • Página 141 Caractéristiques Utiles (Suite) Branchements AV (Suite) [2] Chaînes par décodeur Quand un appareil vidéo est raccordé à la borne AV1, les paramètres de programme crypté doivent être modifiés. Faire les opérations 1 et 2 </> mentionnées à la rubrique [1] Sur SOUND AV1 (chaîne 199)/AV2 (chaîne INFO...
  • Página 142 Caractéristiques Utiles (Suite) Branchements AV (Suite) [3] Pour les chaînes 1 à 196 Il est possible de paramétrer la tension de commande AV et un effacement rapide des positions de programme aux positions 1 à 196. Faire les opérations 1 et 2 </>...
  • Página 143 Caractéristiques Utiles (Suite) Sécurité Enfants Importante: Veuillez vous reporter à la page 55 en anglais pour “REMARQUE IMPORTANTE CONCERNANT LE DÉBLOCAGE DU VERROUILLAGE PARENTAL AVANCÉ”. La fonction de Sécurité enfants permet d’interdire aux enfants de regarder les chaînes auxquelles le sécurité...
  • Página 144 Caractéristiques Utiles (Suite) Sécurité Enfants (Suite) [2] Comment changer ou annuler un numéro PIN Comment changer de numéro PIN Faire les opérations 1 à 3 SOUND mentionnées à la rubrique [1] INFO Comment définir un numéro PIN TEXT MENU pour afficher la page-écran de saisie du numéro PIN.
  • Página 145 Caractéristiques Utiles (Suite) Sécurité Enfants (Suite) [3] Paramétrage du sécurité enfants Il existe quatre façons différentes d’activer le sécurité enfants: 1. Sécurité enfants général appliqué immédiatement à tous les programmes 2. Sécurité enfants général appliqué à tous les programmes dans des limites horaires sur une base quotidienne 3.
  • Página 146 Caractéristiques Utiles (Suite) Sécurité Enfants (Suite) [3] Paramétrage du sécurité enfants (Suite) Paramètre de réglage Choix/Limites de réglage Description Choisir “oui” pour activer immédiatement le sécurité enfants (après avoir arrêté puis remis en marche le téléviseur à Aussitôt écran à cristaux liquides). Le contrôle parental est effectif jusqu’à...
  • Página 147 Caractéristiques Utiles (Suite) Sécurité Enfants (Suite) [4] Annulation provisoire du paramétrage de sécurité enfants Il est possible de visionner un programme pour lequel le sécurité enfants a été spécifié en annulant provisoirement l'application du sécurité enfants. Effectuer les opérations suivantes pour introduire votre numéro PIN et annuler la fonction de sécurité...
  • Página 148 Caractéristiques Utiles (Suite) Affichages à l’Écran Il est possible d’effectuer de nombreux réglages pour les pages d’affichage sur écran. Appuyer sur MENU pour faire </> apparaître le menu de télévision. SOUND Appuyer sur ]/[ pour choisir INFO Me n u T V “Affichages à...
  • Página 149 Caractéristiques Utiles (Suite) Minuterie Appuyer sur MENU pour faire </> apparaître le menu de télévision. SOUND Appuyer sur ]/[ pour choisir INFO Me n u T V “Minuterie,” puis appuyer sur OK TEXT MENU MENU a u t r e s . . . pour faire apparaître la page- A f f i c h a g e s à...
  • Página 150 Caractéristiques Utiles (Suite) Réglage de l’Heure et de la Date (Réglage Manuel) L’heure et de la date peuvent réglés manuellement quand le téléviseur à écran à cristaux liquides est dans l’impossibilité d’obtenir ces paramètres par l’intermédiaire de la fonction télétexte. Appuyer sur la touche MENU pour faire apparaître le menu de SOUND...
  • Página 151 Caractéristiques Utiles (Suite) Sélection d’Une Émission NICAM Cette fonction permet la sélection du mode de réception lors de la réception d’un signal NICAM-I ou NICAM-B/G. Afin d’avoir la possibilité de voir des émissions NICAM, ce téléviseur LCD reçoit des émissions stéréo, bilingues et mono en système NICAM. Stéréo Le téléviseur LCD reçoit une émission stéréo.
  • Página 152 Caractéristiques Utiles (Suite) Sélection des Émissions IGR (Système Stéréo Allemand) Cette fonction permet la sélection du mode de réception lors de la réception d’un signal IGR -B/G. Afin d’avoir la possibilité de voir des émissions IGR, ce téléviseur LCD reçoit des émissions stéréo et bilingues en système IGR.
  • Página 153 Mode télétexte Le télétexte est activé avec TEXT à partir de la télécommande 3 6 9 SHARP - T EXT 0 2 : 5 2 : 06 et se ferme également avec cette touche. Le téléviseur à écran à cristaux liquides peut être commandé en mode télétexte, soit directement en introduisant les instructions avec la télécommande et indirectement par les instructions d’affichage...
  • Página 154 Télétexte (Suite) [1] Activation et désactivation du mode télétexte Choisir la chaîne de télévision 3 6 9 SHARP - T EXT 0 2 : 5 2 : 06 souhaitée qui transmet un SOUND programme télétexte. INFO Appuyer sur TEXT. Ceci fait...
  • Página 155 Télétexte (Suite) [3] Changement des pages secondaires Si une page a été sélectionnée parmi plusieurs pages secondaires, il est possible d'afficher une ligne de commande contenant le numéro des pages secondaires. Appuyer sur </>. La ligne de </> commande comportant le numéro SOUND des pages secondaires se INFO...
  • Página 156 Télétexte (Suite) [5] Utilisation du menu télétexte Appuyer sur MENU à partir du </> T e l e t e x t me n u mode télétexte pour afficher le SOUND menu télétexte. N e w s f l a s h INFO R e v e a l Appuyer sur ]/[ pour choisir la...
  • Página 157 Télétexte (Suite) [5] Utilisation du menu télétexte (Suite) Comment choisir une police de </> caractères SOUND Alors que la page-écran INFO T e l e t e x t me n u “Character set” est affichée, TEXT MENU appuyer sur ]/[ pour choisir le C h a r a c t e r s e t jeu de caractères souhaité...
  • Página 158 Raccordement d’Appareils Externes Il est possible d’obtenir une vidéo et un son agréables en raccordant un magnétoscope et un système de jeux vidéo aux bornes situées à l’arrière de l’unité principale. Pour raccorder un appareil externe, mettre hors tension l’unité principale et l’appareil à connecter afin d’éviter toute possibilité...
  • Página 159 Raccordement d’Appareils Externes (Suite) Raccordement d’un décodeur par l’intermédiaire de la prise Euro- PERITEL à 21 broches (AV-IN 1/RGB) A V -I N R G B O U T A U D IO P O W E IN P U T D C 1 2 V Prise Euro-PERITEL à...
  • Página 160 Raccordement d’Appareils Externes (Suite) Raccordement d’un magnétoscope ou d’une système de jeux vidéo (AV-IN 2) - I N Vers borne Vers borne Vers borne d'entrée S-VIDEO AV-IN 2 AV-IN 2 Cordon S-vidéo Cordon audio/vidéo Cordon audio/vidéo Vers borne de Vers borne de Vers borne de sortie audio/ sortie audio/...
  • Página 161 Raccordement d’Appareils Externes (Suite) Sortie du son (AUDIO OUT) Il est possible de délivrer le son du téléviseur à écran à cristaux liquides par l’intermédiaire des bornes AUDIO OUT. A V -I N R G B O U T A U D IO P O W E IN P U T D C 1 2 V...
  • Página 162 Guide de Dépannage Avant de faire appel à un service de réparations, effectuer les contrôles suivants pour de possibles solutions aux symptômes rencontrés. Téléviseur à écran à cristaux liquides Page de Problème Point à vérifier référence • S’assurer que l’adaptateur CA est correctement branché dans la prise secteur.
  • Página 163 Guide de Dépannage (Suite) Téléviseur à écran à cristaux liquides Page de Message à l’écran Point à vérifier référence • Tout en se référant aux “Sub-title pages” du menu télétexte, vérifier si le canal de sous-titrage est paramétré pour votre pays. A u c u n s o u s - t i t r e n é...
  • Página 164 Télécommande, piles, adaptateur CA, cordon d’alimentation, attache de câble SHARP se réserve le droit d’apporter des modifications a la présentation et aux caractéristiques des appareils à fin d’amélioration. Les valeurs indiquées dans ce document sont les valeurs nominales des appareils de série mais de légères différences peuvent ètre constatées d’un appareil à...
  • Página 165 Schémas Dimensionnels Unité : mm MENU TV/VIDEO 301,6 305,28 95,8 58,1 AV-IN 2 VIDEO AUDIO AV-IN 1 S-VIDEO AUDIO OUT POWER INPUT DC12V 149,5 48,5 Downloaded from: http://www.usersmanualguide.com/...
  • Página 166 ITALIANO MANUALE DI ISTRUZIONI Indice Pagina Pagina Per i Clienti SHARP ..........2 Uso della Tabella Stazioni ......17 Precauzioni di Sicurezza Importanti ...... 2 Selezione delle Opzioni dei Menu ....18 Accessori in Dotazione ........... 4 Impostazioni Standard ........20 Preparazione ............
  • Página 167 Per i Clienti SHARP Grazie per aver acquistato questo televisore a colori LCD della SHARP. Per garantire che il Vostro prodotto sia usato in modo sicuro, per un lungo periodo e senza inconvenienti nel funzionamento, leggere attentamente le precauzioni di sicurezza importanti prima di usare questo prodotto.
  • Página 168 Precauzioni di Sicurezza Importanti (Seguito) Pulizia—Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa CA prima di pulire il prodotto. Usare un panno umido per pulire il prodotto. Non deve essere utilizzato nessun detersivo liquido o ad aerosol. Acqua e umidità—Non usare il prodotto in posti situati vicino all’acqua, come ad esempio vasca da bagno, lavabo, lavandino, tinozza della lavanderia, piscina oppure scantinato umido.
  • Página 169 Accessori in Dotazione Accertarsi che i seguenti accessori siano forniti con il prodotto. Manuale d’istruzioni (×1) Telecomando (×1) LC-15B2E LCD COLOUR TELEVISION LCD-FARBFERNSEHGERÄT TÉLÉVISION COULEUR À ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES (LCD) TELEVISORE A COLORI LCD TELEVISIÓN EN COLOR LCD LCD-FÄRG-TV...
  • Página 170 Preparazione Inserimento delle Batterie nel Telecomando Quando impiegate il televisore LCD per la prima volta, innanzitutto inserite nel telecomando le due batterie R-03 fornite in dotazione. Quando queste si scaricano ed il telecomando cessa così di funzionare correttamente, le batterie vanno sostituite con altrettante nuove di tipo R-03.
  • Página 171 Preparazione (Seguito) Collegamento dell’Alimentazione Il collegamento va effettuato al terminale di ingresso DC del televisore LCD. Presa di corrente per uso domestico Inserire la spina in una presa di corrente CA. Cavo CA* Adattatore CA Al terminale POWER INPUT DC 12 V * La forma del prodotto varia in alcuni paesi.
  • Página 172 Preparazione (Seguito) Prima Installazione Quando questo televisore LCD viene acceso per la prima volta, si attiva la procedura di prima installazione, la quale rende più facile la preparazione al funzionamento. Usando questa procedura è possibile selezionare la lingua da usare per le visualizzazioni a schermo ed inoltre ricercare automaticamente e memorizzare tutte le stazioni sintonizzabili.
  • Página 173 Preparazione (Seguito) Prima Installazione (Seguito) Per iniziare la ricerca automatica E s e g u i r e r i c e r c a delle stazioni premete OK. Sullo R i c e r c a a t t i v a , a t t e n d e r e ! schermo appare l’indicatore a 0 0 1 MH z P A L - B G...
  • Página 174 Descrizione dell’unità Principale Unità principale (Vista frontale) Pannello superiore di controllo Volume (+)/(–) CH ( )/( ) MENU TV/VIDEO (MAIN POWER) MENU TV/VIDEO Altoparlante Altoparlante Per variare l’angolazione verticale dello schermo del televisore LCD, è possibile effettuare una rotazione sino a 10 gradi in avanti e sino a 20 gradi all’indietro, mentre orizzontalmente può...
  • Página 175 Descrizione dell’unità Principale (Seguito) Terminali Terminale dell’antenna A V -I N 1 AV-IN 1 (presa R G B Euro-SCART da 21 pin) O U T AUDIO OUT (L) A U D IO AUDIO OUT (R) Cuffia POWER INPUT P O W E DC 12V IN P U T D C 1 2 V...
  • Página 176 Descrizione del Telecomando SOUND Commuta il modo audio (Accensione) END, Indicazione di Stato Fa apparire l’indicazione SOUND di stato quando i menu OK, Tabella Stazioni non risultano visualizzati. INFO Selezione Alto/Basso INFO Fa apparire le informazioni relative al menu attualmente visualizzato. MENU TEXT MENU...
  • Página 177 Operazioni Fondamentali Accensione e Spegnimento MAIN POWER (Interruttore) | Premete l’interruttore MAIN Display sullo POWER posizionato sulla parte superiore dell’unita principale. L’indicatore di alimentazione/ attesa passa istantaneamente dal rosso al verde e l’unità principale si accende. Nota: 1 S 0 8 La durata della visualizzazione delle indicazioni a schermo può...
  • Página 178 Operazioni Fondamentali (Seguito) Volume Acustico Per regolare il volume | Per aumentare il volume premete SOUND Volume (+). Anche il valore INFO numerico visualizzato sullo V o l u m e 5 0 TEXT MENU schermo aumenta. Silenzia- (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) | Per diminuire il volume premete mento Volume (–).
  • Página 179 Operazioni Fondamentali (Seguito) Cambio Canale I canali possono essere selezionati premendo i pulsanti Selezione Canale oppure CH ( • Per consentire la gestione di un numero sempre maggiore di canali sintonizzabili, questo televisore LCD permette di selezionare sino a 200 canali (da 0 a 199). Uso dei pulsanti Selezione Canale Quando selezionate i canali usando i pulsanti Selezione Canale, premete un po’più...
  • Página 180 Funzioni Utili Regolazione dei Parametri dell’Immagine Premete Rosso per visualizzare il Me n u l um i n o s i t à </> Menu Luminositá. C o n t r a s t o SOUND Nota: C o l o r e INFO Il Menu Luminositá...
  • Página 181 Funzioni Utili (Seguito) Regolazione dei Parametri Sonori Premere Verde per visualizzare il Me n u a u d i o </> Menu audio. A u d i o t r am i t e I mp i a n t o H i F i SOUND Nota: V o l ume c u f f i e...
  • Página 182 Funzioni Utili (Seguito) Uso della Tabella Stazioni La Tabella Stazioni mostra l’elenco di tutte le stazioni sintonizzabili. Esse vengono numerate, sottoforma di numero di canale, da 0 a 199. La stazione attualmente selezionata viene evidenziata in blu, mentre quelle rese inaccessibili ai bambini vengono evidenziate in rosso. Per selezionare la stazione </>...
  • Página 183 Funzioni Utili (Seguito) Selezione delle Opzioni dei Menu • I menu vengono usati per regolare varie impostazioni del televisore LCD. Essi vanno selezionati nel modo di seguito indicato. Uso dei Menu del Televisore Premete MENU sul telecomando Me n u T V in modo da visualizzare il menu V a l .
  • Página 184 Funzioni Utili (Seguito) Selezione delle Opzioni dei Menu (Seguito) Schermi di Impostazione del Menu TV Per maggiori dettagli sull’utilizzo di ciascun menu, fate riferimento alle pagine indicate. (Pagina 20) (Pagina 36) V a l . s t a n d a r d R a p p r .
  • Página 185 Funzioni Utili (Seguito) Impostazioni Standard Opzionalmente è possibile applicare impostazioni standard per i parametri che seguono. È inoltre facile richiamare queste stesse impostazioni oppure quelle effettuate in fabbrica. • Mute • Parametri del menu luminosità: Contrasto, Colore, Nitidezza, Tonalità, Ton. col., Luminosità •...
  • Página 186 Funzioni Utili (Seguito) Programmi [1] Ricerca automatica Per ricercare e memorizzare nuove programmi emittenti successivamente all’impiego della procedura di Prima installazione, eseguite la procedura di seguito descritta. Premete MENU in modo da Me n u T V visualizzare il menu TV. V a l .
  • Página 187 Funzioni Utili (Seguito) Programmi (Seguito) [1] Ricerca automatica (Seguito) Premete ' ' ' /" " " " " e/o \ \ \ \ \ /| | | | | per R i c e r c a a u t oma t i c a d e i c a n a l i </>...
  • Página 188 Funzioni Utili (Seguito) Programmi (Seguito) [2] Regolazione manuale È inoltre possibile regolare le impostazioni relative a stazioni individuali. Ripetete i passi 1 e 2 descritti in </> [1] Ricerca automatica per visualizzare lo schermo SOUND INFO “Programmi.” TEXT MENU Premete ]/[ per selezionare M e n u T V “Regolazione manuale”...
  • Página 189 Funzioni Utili (Seguito) Programmi (Seguito) [2] Regolazione manuale (Seguito) Premete Giallo in modo da inserire una posizione libera per il canale appena regolato, oppure SOUND INFO premete Rosso per sovrascrivere il canale esistente nella posizione TEXT MENU relativa alla stazione marcata. Rosso •...
  • Página 190 Funzioni Utili (Seguito) Programmi (Seguito) [3] Classific. La posizione di stazioni individuali può essere liberamente modificata. Eseguite i passi 1 e 2 descritti in </> [1] Ricerca automatica in modo da visualizzare lo schermo SOUND INFO “Programmi.” TEXT MENU Premete ]/[ sino a selezionare M e n u T V “Classific.”...
  • Página 191 Funzioni Utili (Seguito) Programmi (Seguito) [4] Cancella gamma programmi È possibile cancellare stazioni individuali oppure stazioni appartenenti ad un certo gruppo consecutivo. Eseguite i passi 1 e 2 descritti in </> [1] Ricerca automatica in modo da visualizzare lo schermo SOUND “Programmi.”...
  • Página 192 Funzioni Utili (Seguito) Programmi (Seguito) [5] Immetti/cambia nome È possibile inserire o modificare il nome di stazioni individuali. Eseguite i passi 1 e 2 descritti in </> [1] Ricerca automatica in modo da visualizzare lo schermo SOUND INFO “Programmi.” TEXT MENU Premete ]/[ sino a selezionare M e n u T V...
  • Página 193 Funzioni Utili (Seguito) Colleg. AV Con questa funzione è possibile regolare manualmente, tramite lo schermo “Colleg. AV,” varie impostazioni relative ai collegamenti con dispositivi esterni. [1] A AV1 (programma 199)/AV2 (programma 198)/AVS (programma 197) Selezionate il tipo di segnale più appropriato e lo standard di colore relativi ai segnali provenienti da apparecchiature video collegate ai terminali AV1, AV2 o AVS.
  • Página 194 Funzioni Utili (Seguito) Colleg. AV (Seguito) [2] Programmi decoder Una volta collegato un apparecchio video al terminale AV1, è necessario regolare le impostazioni del programma di decodifica. Per visualizzare lo schermo </> “Colleg. AV,” eseguite i passi 1 e 2 descritti in [1] A AV1 SOUND INFO (programma 199)/AV2...
  • Página 195 Funzioni Utili (Seguito) Colleg. AV (Seguito) [3] Per programmi 1...196 È possibile impostare l’influenza della tensione di controllo AV e di cancellazione rapida nelle stazioni nelle posizioni da 1 a 196. Per visualizzare lo schermo </> “Colleg. AV,” eseguite i passi 1 e 2 descritti in [1] A AV1 SOUND INFO...
  • Página 196 Funzioni Utili (Seguito) Sicura per Bambini Importante: Si prega di riferirsi alla pagina 55 in inglese per “NOTA IMPORTANTE SULLA DISATTIVAZIONE DEL BLOCCO AVANZATO PER I BAMBINI”. Questa funzione rende inaccessibile ai bambini la visione di qualsiasi stazione per la quale sia stato applicato il blocco bambini.
  • Página 197 Funzioni Utili (Seguito) Sicura per Bambini (Seguito) [2] Modifica/Cancellazione del PIN Per modificare il PIN Eseguite i passi da 1 a 3 descritti in [1] Determinazione del PIN in modo da visualizzare lo schermo SOUND INFO di inserimento del PIN. TEXT MENU Con i tasti di Selezione Canale...
  • Página 198 Funzioni Utili (Seguito) Sicura per Bambini (Seguito) [3] Impostazione del blocco bambini Per attivare il sicura per bambini vi sono quattro modi diversi: 1. Blocco generale immediato di tutte le stazioni 2. Blocco generale immediato di tutte le stazioni con limite di tempo giornaliero 3.
  • Página 199 Funzioni Utili (Seguito) Sicura per Bambini (Seguito) [3] Impostazione del blocco bambini (Seguito) Parametro da Scelta/Valore da Descrizione regolare introdurre Selezionate “sì” per attivare immediatamente il blocco bambini (una volta che il televisore LCD è stato spento Da Subito sì e riacceso).
  • Página 200 Funzioni Utili (Seguito) Sicura per Bambini (Seguito) [4] Cancellazione temporanea del blocco bambini Potete vedere una stazione per la quale è stato impostato il blocco bambini semplicemente cancellando, temporaneamente, il blocco stesso. Eseguite la procedura che segue per inserire il vostro PIN e quindi cancellate il blocco bambini quando vi viene richiesto.
  • Página 201 Funzioni Utili (Seguito) Rappr. Video Per visualizzare informazioni sullo schermo è possibile regolare varie impostazioni. Premete MENU per visualizzare il </> menu TV. SOUND Premete ]/[ per selezionare INFO Me n u T V “Rappr. video” e quindi premete TEXT MENU a l t r o .
  • Página 202 Funzioni Utili (Seguito) Funz. Timer Premete MENU per visualizzare il </> menu TV. SOUND Premete ]/[ per selezionare INFO M e n u T V “Funz. timer” e quindi premete OK TEXT MENU MENU per visualizzare il corrispondente a l t r o . . . R a p p r .
  • Página 203 Funzioni Utili (Seguito) Regolazione di Ora e Data (Manuale) Qualora il televisore LCD non sia in grado di ricevere data e ora dalla funzione Televideo, questi parametri possono essere regolati manualmente. Premete MENU per visualizzare il menu TV. SOUND Premete ]/[ per selezionare INFO Me n u T V “Ora e data”...
  • Página 204 Funzioni Utili (Seguito) Selezione della Diffusione NICAM Questa funzione consente di selezionare la modalità di ricezione relativa al segnale NICAM-I o NICAM- B/G. Con questo televisore LCD potete ricevere le diffusioni in NICAM stereo, bilingua e monofonico. Stereo Il televisore LCD riceve diffusioni stereo.
  • Página 205 Funzioni Utili (Seguito) Diffusioni IGR (Sistema Stereo Tedesco) Questa funzione consente di selezionare la modalità di ricezione relativa al segnale IGR-B/G. Con questo televisore LCD potete ricevere le diffusioni in IGR stereo e bilingua. Stereo Il televisore LCD riceve diffusioni stereo.
  • Página 206 Il modo Televideo Il Televideo viene attivato premento TEXT sul telecomando e 3 6 9 SHARP - T EXT 0 2 : 5 2 : 06 allo stesso modo viene disattivato. Il televisore LCD può essere controllato in modo Televideo sia direttamente, inserendo i comandi con il telecomando, che indirettamente, attraverso le informazioni visualizzate sullo schermo (sistema di menu).
  • Página 207 Televideo (Seguito) [1] Attivazione e disattivazione del Televideo 3 6 9 SHARP - T EXT 0 2 : 5 2 : 06 Selezionate un canale TV che diffonda un programma Televideo. SOUND Premete TEXT. Appare lo INFO schermo “Televideo.” TEXT...
  • Página 208 Televideo (Seguito) [3] Cambio di sottopagina Se una pagina viene selezionata fra diverse sottopagine, è possibile visualizzare una riga di controllo che contenga il numero delle sottopagine. Premete </>. La riga di controllo </> contenente il numero di sottopagina viene sovrascritta alla SOUND riga 23 e il numero della INFO...
  • Página 209 Televideo (Seguito) [5] Uso del menu Televideo Una volta in Televideo, premete T e l e t e x t me n u </> MENU per visualizzare “Televideo.” SOUND N e w s f l a s h INFO R e v e a l Premete ]/[ per selezionare S u b p a g e TEXT...
  • Página 210 Televideo (Seguito) [5] Uso del menu Televideo (Seguito) Per selezionare il set di caratteri </> Dopo aver visualizzato lo schermo SOUND T e l e t e x t me n u “Character set,” premete ]/[ per INFO C h a r a c t e r s e t selezionare il set di caratteri TEXT...
  • Página 211 Collegamento a Dispositivi Esterni È possibile utilizzare il video e il suono collegando un videoregistratore e un sistema di videogiochi ad uso domestico ai terminali situati sul retro dell’unità principale. Quando si collega un dispositivo esterno, disattivare l’alimentazione dell’unità principale e collegare il dispositivo per evitare qualsiasi danno possibile.
  • Página 212 Collegamento a Dispositivi Esterni (Seguito) Collegamento di un Decoder alla presa Euro-SCART 21 pin (AV-IN 1/RGB) A V -I N R G B O U T A U D IO P O W E IN P U T D C 1 2 V Euro-SCART 21 pin (RGB) 1.
  • Página 213 Collegamento a Dispositivi Esterni (Seguito) Collegamento ad un videoregistratore o a un videogiochi per uso Domestico (AV-IN 2) - I N Al terminale di ingresso Al terminale Al terminale S-VIDEO AV-IN 2 AV-IN 2 Cavo S-VIDEO Cavo audio/video Cavo audio/video Al terminale Al terminale Al terminale...
  • Página 214 Collegamento a Dispositivi Esterni (Seguito) Uscita acustica (AUDIO OUT) Dal Televisore LCD è possibile emettere audio attraverso i terminali AUDIO OUT. A V -I N R G B O U T A U D IO P O W E IN P U T D C 1 2 V Collegamento di un amplificatore audio, ecc.
  • Página 215 Soluzione dei Problemi Prima di chiamare il servizio di assistenza, eseguire i seguenti controlli per possibili rimedi ai sintomi riscontrati. Set Televisore LCD Pagina di Problema Voce da controllare riferimento • Accertarsi che la spina dell’adattatore CA sia inserita correttamente nella presa di corrente. Imma- Suono •...
  • Página 216 Soluzione dei Problemi (Seguito) Set Televisore LCD Pagina di Messaggio sullo schermo Voce da controllare riferimento • Facendo riferimento alle pagine “Sub-title pages” del menu Televideo, verificate che sia stato impostato il canale dei sottotitoli relativo al vostro Paese. • Verificate se è in corso la ricezione di un programma –...
  • Página 217 Telecomando, batterie, adattatore CA, cavo CA, morsetti serracavo. Per facilitare una politica di miglioramenti continui, la SHARP si riseva il diritto di cambiare il disegno e le caratteristische per perfezionamenti senza preavviso. Le caratteristiche di prestazioni numericamente indicate sono valori nominali delle unità di produzione. Possono tuttaria verificarsi variazioni di valori rispetto ai suddetti nelle unità...
  • Página 218 Disegni per le Dimensionali Unità : mm MENU TV/VIDEO 301,6 305,28 95,8 58,1 AV-IN 2 VIDEO AUDIO AV-IN 1 S-VIDEO AUDIO OUT POWER INPUT DC12V 149,5 48,5 Downloaded from: http://www.usersmanualguide.com/...
  • Página 219 ESPAÑOL MANUAL DE MANEJO Índice Página Página Estimado Cliente de SHARP ......... 2 Fijando los Ajustes del Sonido ...... 16 Precauciones de Seguridad Importantes ....2 Usando la Tabla de Programas ....17 Accesorios Suministrados ........4 Seleccionando los Ítemes de Menú ....18 Preparación ............
  • Página 220 Estimado Cliente de SHARP Gracias por su compra del televisor LCD en color de SHARP. Para asegurar su seguridad y muchos años de uso sin problemas de su producto, por favor lea cuidadosamente las Precauciones de Seguridad Importantes antes de usar este producto.
  • Página 221 Precauciones de Seguridad Importantes (Continuación) Limpieza—Desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente antes de limpiar el producto. Utilice un pedazo de tela húmedo para limpiar el producto. No utilice limpiadores líquidos ni aerosoles. Agua y humedad—No utilice este producto cerca del agua, como en una bañera, fregadero de la cocina, tina de lavabo, piscina, o en un sótano mojado.
  • Página 222 Accesorios Suministrados Asegúrese de que los accesorios siguientes han sido suministrados con el producto. Manual de manejo (×1) Control remoto inalámbrico (×1) LC-15B2E LCD COLOUR TELEVISION LCD-FARBFERNSEHGERÄT TÉLÉVISION COULEUR À ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES (LCD) TELEVISORE A COLORI LCD TELEVISIÓN EN COLOR LCD LCD-FÄRG-TV...
  • Página 223 Preparación Colocando las Pilas en el Control Remoto Antes de usar el aparato de TV con pantalla LCD por primera vez, coloque las dos pilas R-03 suministradas en el control remoto. Cuando las pilas se agotan y el control remoto no funciona, cambie las pilas por pilas R-03 nuevas.
  • Página 224 Preparación (Continuación) Conexión de la Alimentación Conecte el terminal de entrada de CC del producto. Toma de corriente del hogar Enchufe a la toma de corriente de CA. Cable de CA* Adaptador de CA Al terminal POWER INPUT DC 12 V. * La forma del producto varía en algunos países.
  • Página 225 Preparación (Continuación) Primera Instalación Cuando activa la alimentación de su aparato de TV con pantalla LCD por primera vez, se activa la rutina “Primera Instalación”, que hace que la instalación sea más fácil. Usando esta rutina, puede seleccionar el idioma de visualización en pantalla, y automáticamente buscar y almacenar todos los canales que pueden ser recibidos.
  • Página 226 Preparación (Continuación) Primera Instalación (Continuación) Presione OK para comenzar la E f e c t u a r b ú s q u e d a búsqueda de programa B ú s q u e d a a c t i v a d a , e s p e r e . 0 0 1 MH z P A L - B G automática.
  • Página 227 Nombres de Partes de la Unidad Principal Unidad principal (Vista delantera) Panel de control superior Volumen (+)/(–) CH ( )/( ) MENU TV/VIDEO (MAIN POWER) MENU TV/VIDEO Altavoces Altavoces Para cambiar el ángulo del aparato de TV con pantalla LCD, incline la pantalla 10 grados hacia adelante o 20 grados hacia atrás.
  • Página 228 Nombres de Partes de la Unidad Principal (Continuación) Terminales Terminal de antena A V -I N 1 AV-IN 1 R G B (Euro-SCART de 21 patillas) AUDIO OUT (L) O U T A U D IO AUDIO OUT (R) Auriculares POWER INPUT P O W E DC 12 V...
  • Página 229 Nombres de Partes del Control Remoto SOUND Cambia el modo de sonido END, Visualización de (Encendido) Estado Activa la visualización SOUND de estado cuando el menú OK, Tabla de Programa no está visualizado. INFO Selección INFO Arriba/Abajo Activa la información de menú...
  • Página 230 Operación Básica Activando y Desactivando la Alimentación Principal MAIN POWER (Interruptor) | Presione el interruptor MAIN Visualización en pantalla POWER sobre la parte superior de la unidad principal. El indicador de alimentación/espera cambia instantáneamente de rojo a verde y se activa la unidad principal. Nota: El tiempo de visualización de los 1 S 0 8...
  • Página 231 Operación Básica (Continuación) Volumen de Sonido Para ajustar el volumen | Presione Volumen (+) para SOUND aumentar el volumen del sonido. INFO El valor numérico aumenta. V o l u m e n 5 0 TEXT MENU Silencia- (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) miento | Presione Volumen (–) para disminuir el volumen del sonido.
  • Página 232 Operación Básica (Continuación) Cambiando los Canales Puede seleccionar los canales usando Selección de Canales o CH ( • Para controlar el aumento del número de canales disponibles, este aparato de TV con pantalla LCD le permite seleccionar hasta 200 canales (0 al 199). Usando Selección de Canales Cuando se ajusta el canal usando Selección de Canales, termine ingresando el número de canal sosteniendo presionado durante un rato el botón para el último dígito.
  • Página 233 Funciones Prácticas Fijando los Ajustes de Brillo Presione Rojo para visualizar el \ \ \ \ \ /| Me n ú b r i l l o “Menú brillo”. SOUND C o n t r a s t e INFO Nota: C o l o r El “Menú...
  • Página 234 Funciones Prácticas (Continuación) Fijando los Ajustes del Sonido Presione Verde para visualizar el \ \ \ \ \ /| M e n ú S o n i d o “Menú Sonido”. SOUND S o n . a t r a v é s d e E q u i p o H i F i INFO V o l .
  • Página 235 Funciones Prácticas (Continuación) Usando la Tabla de Programas La tabla de programas muestra una lista de programas que pueden recibirse. Se encuentran ubicadas en los canales 0 al 199. El programa actualmente seleccionado se visualiza en azul, y los programas de protección para los niños se visualizan en rojo.
  • Página 236 Funciones Prácticas (Continuación) Seleccionando los Ítemes de Menú • Los menús pueden usarse para ajustar los varios ajustes de su aparato de TV con pantalla LCD. Seleccione el ítem de menú deseado mediante el uso de los pasos siguientes. Usando los Menús de TV Presione MENU en el control M e n ú...
  • Página 237 Funciones Prácticas (Continuación) Seleccionando los Ítemes de Menú (Continuación) Pantallas de Ajuste del Menú de TV Para los detalles en el uso de cada pantalla de ajuste, refiérase al número de página indicado. (Página 20) (Página 36) V a l o r e s e s t á n d . S o b r e i m p r e s .
  • Página 238 Funciones Prácticas (Continuación) Ajustes Valores Estánd. Opcionalmente se pueden fijar los valores estánd. para los ajustes siguientes. También puede llamar fácilmente aquéllos valores estánd. o ajustes fijados en fábrica. • Silenciamiento • Item de menú de imagen: Contraste, Color, Nitidez, Tono, Brillo •...
  • Página 239 Funciones Prácticas (Continuación) Programas [1] Búsqueda automática Para buscar y almacenar programas nuevos después de la rutina “Primera Instalación”, realice el procedimiento siguiente. Presione MENU para visualizar el Me n ú T V menú de TV. SOUND V a l o r e s e s t á n d . B r i l l o INFO ' ' /"...
  • Página 240 Funciones Prácticas (Continuación) Programas (Continuación) [1] Búsqueda automática (Continuación) ' ' /" " " " " y/o \ \ \ \ \ /| | | | | para Presione ' \ \ \ \ \ /| B u s c a r p r o g r am a s a u t om . seleccionar la posición de programa Mem o r i z a r d e s d e SOUND...
  • Página 241 Funciones Prácticas (Continuación) Programas (Continuación) [2] Ajuste manual Se pueden fijar los ajustes individuales de programas. Repita los pasos 1 y 2 en [1] \ \ \ \ \ /| Búsqueda automática para SOUND visualizar la pantalla “Programas”. INFO Presione ' ' ' /"...
  • Página 242 Funciones Prácticas (Continuación) Programas (Continuación) [2] Ajuste manual (Continuación) Presione Amarillo para insertar una posición de programa libre SOUND para el canal, o presione Rojo INFO para superponer el canal existente sobre la posición de programa TEXT MENU Rojo marcada. •...
  • Página 243 Funciones Prácticas (Continuación) Programas (Continuación) [3] Ordenar Las posiciones de programa para los programas individuales pueden ser cambiados libremente. Realice los pasos 1 y 2 en [1] \ \ \ \ \ /| Búsqueda automática para SOUND visualizar la pantalla “Programas”. INFO ' ' /"...
  • Página 244 Funciones Prácticas (Continuación) Programas (Continuación) [4] Borrar área de programas Los programas individuales o programas en una gama conectada pueden ser borrados. Realice los pasos 1 y 2 en [1] \ \ \ \ \ /| Búsqueda automática para SOUND visualizar la pantalla “Programas”.
  • Página 245 Funciones Prácticas (Continuación) Programas (Continuación) [5] Introducir/cambiar nombre El nombre de un programa individual puede ser ingresado o cambiado. Realice los pasos 1 y 2 en [1] \ \ \ \ \ /| Búsqueda automática para SOUND visualizar la pantalla “Programas”. INFO ' ' /"...
  • Página 246 Funciones Prácticas (Continuación) Conexiones AV Es posible ajustar manualmente varios ajustes para las conexiones con dispositivos externos en la pantalla de conexiones de AV. [1] A AV1 (programa 199)/AV2 (programa 198)/AVS (programa 197) Seleccione el tipo de señal apropiado y estándar de color para las señales desde el equipo de video conectado al terminal AV1, AV2 o AVS.
  • Página 247 Funciones Prácticas (Continuación) Conexiones AV (Continuación) [2] Progr. con descod. Cuando se conecta a un dispositivo de video al terminal AV1, necesita fijar los ajustes de programa del decodificador. Realice los pasos 1 y 2 en [1] A \ \ \ \ \ /| AV1 (programa 199)/AV2 SOUND (programa 198)/AVS (programa...
  • Página 248 Funciones Prácticas (Continuación) Conexiones AV (Continuación) [3] Para progr. 1...196 La influencia del voltaje de control de AV y puesta en blanco rápida en las posiciones de programa desde 1 al 196, se pueden ajustar. Realice los pasos 1 y 2 en [1] A AV1 (programa 199)/AV2 \ \ \ \ \ /| (programa 198)/AVS (programa...
  • Página 249 Funciones Prácticas (Continuación) Restricción Niños Importante: Refiérase a la página 57 en inglés para “AVISO IMPORTANTE SOBRE LA DESACTIVACIÓN DE LA PROTECCIÓN PARA NIÑOS AVANZADA”. La función de restricción niños bloquea la visión de cualquier canal para el cual se ha ajustado la restricción niños.
  • Página 250 Funciones Prácticas (Continuación) Restricción Niños (Continuación) [2] Cambiando/cancelando un PIN Para cambiar un PIN Realice los pasos 1 al 3 en [1] SOUND Definiendo un PIN para visualizar INFO la pantalla de ingreso de PIN. TEXT MENU Ingrese su PIN de cuatro dígitos M e n ú...
  • Página 251 Funciones Prácticas (Continuación) Restricción Niños (Continuación) [3] Ajustando la restricción niños Existen cuatro maneras diferentes de activar una restricción niños: 1. Restricción niños general para todos los programas inmediatamente. 2. Restricción niños general para todos los programas con límite de tiempo diario. 3.
  • Página 252 Funciones Prácticas (Continuación) Restricción Niños (Continuación) [3] Ajustando la restricción niños (Continuación) Item de ajuste Selección/valor de ingreso Descripción Seleccione “sí” para activar la restricción niños inmediatamente (después que el aparato de TV con Al instante sí pantalla LCD ha sido desactivado y activado de nuevo). Para que la protección (bloqueo de canales) se mantenga efectiva se selecciona “no”.
  • Página 253 Funciones Prácticas (Continuación) Restricción Niños (Continuación) [4] Cancelando temporariamente el ajuste de restricción niños Puede ver un programa al que se la ajustado la restricción niños, cancelando temporariamente el ajuste de restricción niños. Para ingresar su PIN (número de identificación personal) y cancelar la restricción niños si aparece la indicación para hacerlo, realice el procedimiento siguiente.
  • Página 254 Funciones Prácticas (Continuación) Sobreimpres. Pantalla Para las visualizaciones en pantalla puede hacer varios ajustes. Presione MENU para visualizar el \ \ \ \ \ /| menú de TV. SOUND ' ' /" " " " " para seleccionar INFO Presione ' M e n ú...
  • Página 255 Funciones Prácticas (Continuación) Funciones de Reloj Presione MENU para visualizar el \ \ \ \ \ /| menú de TV. SOUND Presione ' ' ' /" " " " " para seleccionar INFO M e n ú T V “Funciones de reloj”, y luego TEXT MENU MENU...
  • Página 256 Funciones Prácticas (Continuación) Ajustando la Hora y Fecha (Manual) La hora y fecha pueden ajustarse manualmente si el aparato de TV con pantalla LCD no es capaz de conseguir estos datos desde la función Teletexto. Presione MENU para visualizar el menú...
  • Página 257 Funciones Prácticas (Continuación) Selección de Emisión NICAM Esto permite la selección del modo de recepción cuando se recibe una señal NICAM-I o NICAM-B/G. Para que disfrute de la emisión NICAM, este aparato de TV con pantalla LCD recibe emisiones bilingües, monofónicas y en estéreo del sistema NICAM. Estéreo El aparato de TV con pantalla LCD está...
  • Página 258 Funciones Prácticas (Continuación) Emisiones IGR (Sistema Estéreo Alemán) Esto permite la selección del modo de recepción cuando se recibe una señal IGR-B/G. Para que disfrute de la emisión IGR, este aparato de TV con pantalla LCD recibe emisiones bilingües, monofónicas y en estéreo del sistema IGR.
  • Página 259 Modo de Teletexto El Teletexto se activa con TEXT en el control remoto y también 3 6 9 SHARP - T EXT 0 2 : 5 2 : 06 se cierra con el mismo. El aparato de TV con pantalla LCD...
  • Página 260 Teletexto (Continuación) [1] Activando y desactivando el modo de Teletexto 3 6 9 SHARP - T EXT 0 2 : 5 2 : 06 Seleccione un canal de TV que se encuentre emitiendo el programa SOUND Teletext. INFO Presione TEXT, aparecerá la...
  • Página 261 Teletexto (Continuación) [3] Cambiando las páginas secundarias Si se han seleccionado entre varias páginas secundarias, puede visualizar una línea de control que contiene los números de página secundaria. Presione \ \ \ \ \ /| | | | | . La línea de control \ \ \ \ \ /| con los números de página SOUND...
  • Página 262 Teletexto (Continuación) [5] Usando el menú de Teletexto Presione MENU en el modo de T e l e t e x t me n u \ \ \ \ \ /| Teletexto para visualizar el menú de Teletexto. SOUND N e w s f l a s h INFO R e v e a l ' ' /"...
  • Página 263 Teletexto (Continuación) [5] Usando el menú de Teletexto (Continuación) Para seleccionar el juego de caracteres \ \ \ \ \ /| SOUND Con la pantalla “Character set”, T e l e t e x t me n u INFO presione ' ' ' /"...
  • Página 264 Conectando Dispositivos Externos Se puede disfrutar de vídeo y sonido conectando una videograbadora o una consola de videojuegos a los terminales en la parte trasera de la unidad principal. Cuando vaya a conectar un dispositivo externo, desconecte la alimentación de la unidad principal y del dispositivo que vaya a conectar para evitar cualquier posible daño.
  • Página 265 Conectando Dispositivos Externos (Continuación) Conexión de un decodificador a través del terminal Euro-SCART de 21 Patillas (AV-IN 1/RGB) A V -I N R G B O U T A U D IO P O W E IN P U T D C 1 2 V Euro-SCART de 21 Patillas (RGB) 1.
  • Página 266 Conectando Dispositivos Externos (Continuación) Conexión de una videograbadora o un sistema de videojuegos para el hogar (AV-IN 2) - I N Al terminal de entrada Al terminal Al terminal S-VIDEO AV-IN 2 AV-IN 2 Cable S-Video Cable de audio/video Cable de audio/video Al terminal de Al terminal de Al terminal de...
  • Página 267 Conectando Dispositivos Externos (Continuación) Generación de audio (AUDIO OUT) Es posible generar audio desde el aparato de TV con pantalla LCD a través de los terminales AUDIO OUT. A V -I N R G B O U T A U D IO P O W E IN P U T D C 1 2 V...
  • Página 268 Solución de Problemas Antes de llamar al servicio de reparaciones, haga las siguientes comprobaciones para ver si puede remediar los síntomas detectados. Televisor Página de Problema Elemento a comprobar referencia • Asegúrese de que el adaptador de CA esté bien insertado en la toma de corriente.
  • Página 269 Solución de Problemas (Continuación) Televisor Página de Mensaje en pantalla Elemento a comprobar referencia • Retiérase a “Sub-title pages” (la pantalla de subtítulos) del menu del teletexto para asegurarse de que el canal para los subtítulos de su país este puesto. –...
  • Página 270 Control remoto, pilas, adaptador de CA, cable de CA, abrazadera para cables Como parte de la politica de mejoras continuas, SHARP se reserva el derecho de realizar cambios en el disseño y especificaciones para la mejora del producto sin previo aviso. Las figuras indicadas que especifican el rendimiento son valores nominales de los aparatos de producción.
  • Página 271 Dibujos Dimensionales Unidad: mm MENU TV/VIDEO 301,6 305,28 95,8 58,1 AV-IN 2 VIDEO AUDIO AV-IN 1 S-VIDEO AUDIO OUT POWER INPUT DC12V 149,5 48,5 Downloaded from: http://www.usersmanualguide.com/...
  • Página 272 LC-15B2E LCD-FÄRG-TV SVENSKA BRUKSANVISNING Innehåll Sida Sida Ärade SHARP-kund ..........2 Justering av Ljudinställningar ......16 Säkerhetsföreskrifter ..........2 Användning av Programtabellen ....17 Medföljande Tillbehör ..........4 Val av Menyposter ......... 18 Förberedelser ............5 Normalvärden ..........20 Isättning av Batterier i Fjärrkontrollen ..... 5 Program ............
  • Página 273 Ärade SHARP-kund Track för att du köpte denna LCD-produkt från SHARP. För att garantera säkerhet och problemfri användning av produkten under många år framöver ber vi dig läsa igenom följande säkerhetsföreskrifter innan LCD-TV:n tas i bruk. Säkerhetsföreskrifter Elektricitet används till flera av LCD-TV:ns funktioner, vilket kan orsaka både personskador och materiella skador vid felaktig hantering.
  • Página 274 Säkerhetsföreskrifter (Forts.) Rengöring—Koppla loss nätkabeln från nätuttaget innan LCD- TaV:n rengörs. Rengör med en fuktig trasa. Använd inte flytande rengöringsmedel eller rengöringsmedel med aerosol. Vatten och fukt—Använd inte LCD-TV:n i närheten av vatten eller där det är fuktigt, d.v.s. i närheten av ett badkar, ett tvättställ, en diskbänk, en tvättmaskin eller en simbassäng, i en fuktig källare o.s.v.
  • Página 275 Medföljande Tillbehör Kontrollera att följande tillbehör följde med produkten. Bruksanvisning (×1) Trådlös fjärrkontroll (×1) LC-15B2E LCD COLOUR TELEVISION LCD-FARBFERNSEHGERÄT TÉLÉVISION COULEUR À ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES (LCD) TELEVISORE A COLORI LCD TELEVISIÓN EN COLOR LCD LCD-FÄRG-TV LCD-KLEURENTELEVISIE OPERATION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI...
  • Página 276 Förberedelser Isättning av Batterier i Fjärrkontrollen Innan TV-apparaten tas i bruk för första gången ska du sätta i de två medföljande R-03 batterierna i fjärrkontrollen. Ersätt dessa med två nya R-03 batterier när du märker att fjärrkontrollen inte längre kan styra TV:n.
  • Página 277 Förberedelser (Forts.) Nätanslutning Anslut nätadapterkabeln til LCD-färg-TV:ns likströmsingång. Vanligt vägguttag Sätt i stickkontakten i ett vägguttag. Nätkabel* Nätadapter Till likströmsingången POWER INPUT DC 12 * Produktens utseende varierar i olika länder. Anm: Slå av OFF huvudströmbrytaren MAIN POWER på LCD TV:n före anslutning till nätadaptern. Koppla bort nätadaptern från såväl LCD TV:n som vägguttaget när LCD TV:n inte ska användas under en längre tid.
  • Página 278 Förberedelser (Forts.) Grundinstallation När TV-apparaten slås på första gången aktiveras Grundinstallation rutinen, vilken underlättar inställningarna. Denna rutin kan användas för att välja önskat språk på skärmen och utföra automatisk sökning och lagring av alla mottagbara kanaler. MAIN POWER Tryca på huvudströmbrytaren (Huvud-strömbrytaren) MAIN POWER som återfinns på...
  • Página 279 Förberedelser (Forts.) Grundinstallation (Forts.) Tryck på OK för att inleda G e n om f ö r s ö k n i n g automatisk programsökning. S ö k e r a k t i v t , v ä n t a ! 0 0 1 MH z A u t o - B G Stapeln på...
  • Página 280 Delarnas Benämning på Huvudenheten Huvudenhet (Sedd framifrån) Övre kontrollpanel Volymreglagen (+)/(–) CH ( )/( ) MENU TV/VIDEO (MAIN POWER) MENU TV/VIDEO Högtalare Högtalare Det går att ändra den vertikala vinkeln för LCD TV:n genom att luta skärmen upp till 10 grader framåt eller 20 grader bakåt.
  • Página 281 Delarnas Benämning på Huvudenheten (Forts.) Uttag Antenningång A V -I N 1 AV-IN 1 R G B (21-stiftig Euro-SCART) AUDIO OUT (L) O U T A U D IO AUDIO OUT (R) Hörlursuttag POWER INPUT P O W E DC 12 V IN P U T D C 1 2 V (Likströmsingång...
  • Página 282 Delarnas Benämning på Fjärrkontrollen SOUND Skiftar mellan ljudlägena. END, Statusvisning (Strömbrytare) Slår på statusvisning SOUND när menyn ej visas. OK, Programtangent INFO Väljare Upp/Ned INFO Slår på menyinformation när menyn uppvisas. MENU TEXT MENU TEXT Väljare Höger/Vänster Grön, Ljudmeny Blå, Text-TV Röd, Ljusmeny ( RED ) ( GREEN ) ( YELLOW ) ( CYAN )
  • Página 283 Grundmanövrer Grundläggande Drift MAIN POWER | Tryck på huvudströmbrytaren På skärmen (Huvud-strömbrytare) MAIN POWER som återfinns på huvudehetens övre del. Ström/ Beredskapsindikator ändrar färg från röd till grön och huvudenheten slås på. Anm: Tiden som uppvisas på skärmen 1 S 0 8 kan väljas med “Skärmpresentationstid”...
  • Página 284 Grundmanövrer (Forts.) Ljudvolym Att justera volymen | Tryck på Volymreglage (+) för att SOUND höja volymnivån. Siffervärdet på INFO skärmen ökar. V o l y m 5 0 TEXT MENU (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) Dämpnings- | Tryck på Volymreglage (–) för att tangent sänka volymnivån.
  • Página 285 Grundmanövrer (Forts.) Kanalbyte Kanaler kan väljas med antingen Kanalväljarna eller CH ( • För att kunna hantera det snabbt växande antalet kanaler är denna LCD TV utformad för att kunna välja bland 200 kanaler (0 till 199). Användning av Kanalväljarna Vid användning av Kanalväljarna ska du mata in kanalnumret genom att hålla tangenten för den sista siffran intryckt en stund.
  • Página 286 Praktiska Funktioner Justering av Ljusinställningar Tryck på Röd för att visa L j u s me n y \ \ \ \ \ /| Ljusmeny. SOUND K o n t r a s t Anm: INFO F ä r g Ljusmeny kan också...
  • Página 287 Praktiska Funktioner (Forts.) Justering av Ljudinställningar Tryck på Grön för att visa \ \ \ \ \ /| L j u dme n y Ljudmeny. SOUND L j u d v i a H i F i - a n l ä g g . INFO Anm: H ö...
  • Página 288 Praktiska Funktioner (Forts.) Användning av Programtabellen Programtabellen visar en lista över alla mottagbara program. Dessa återfinns på kanalerna 0 till 199. Det nu valda programmet visas i blått, medan program som försetts med barnlås visas i rött. Att välja önskat program \ \ \ \ \ /| Tryck på...
  • Página 289 Praktiska Funktioner (Forts.) Val av Menyposter • Menyerna kan användas för att justera ett flertal inställningar på din LCD TV. Välj önskad menypost genom att följa anvisningarna nedan. Användning av TV-menyn Tryck på MENU på fjärrkontrollen T V - m e n y för att uppvisa TV-menyn.
  • Página 290 Praktiska Funktioner (Forts.) Val av Menyposter (Forts.) TV-menyns Inställningsskärmar Vi hänvisar till det angivna sidnumret för närmare detaljer om respektive inställningsskärm. (Sidan 20) (Sidan 36) S k ä r mp r e s e n t a t i o n e r N o r ma l v ä...
  • Página 291 Praktiska Funktioner (Forts.) Normalvärden Grundinställningarna går att justera för de poster som anges nedan. Det går också att snabbt och enkelt återställa de fabriksgjorda förinställningarna. • Dämpning • Ljusmenyposter: Kontrast, Färg, Skärpa, Färgton, Ljus • Ljudmenyposter: Volym, HiFi-volym, Hörlursvolym, Balans Tryck på...
  • Página 292 Praktiska Funktioner (Forts.) Program [1] Söka automatiskt Utför proceduren nedan för att ha söka efter och lagra nya program efter att grundinstallationen utförts. Tryck på MENU för att uppvisa T V - m e n y TV-menyn. SOUND N o r ma l v ä r d e n INFO ' ' /"...
  • Página 293 Praktiska Funktioner (Forts.) Program (Forts.) [1] Söka automatiskt (Forts.) Tryck på ' ' ' /" " " " " och/eller \ \ \ \ \ /| för att \ \ \ \ \ /| S ö k p r o g r am a u t o ma t i s k t välja den programposition från vilken S p a r a f r å...
  • Página 294 Praktiska Funktioner (Forts.) Program (Forts.) [2] Ställa in manuellt Det går att justera enskilda inställningar för programmen. Utför steg 1 och 2 under [1] Söka \ \ \ \ \ /| automatiskt för att uppvisa SOUND skärmen “Program.” INFO Tryck på ' ' ' /"...
  • Página 295 Praktiska Funktioner (Forts.) Program (Forts.) [2] Ställa in manuellt (Forts.) Tryck på Gul för att infoga en ledig programposition för kanalen, eller tryck på Röd för att SOUND INFO överskriva den existerande kanalen på den angivna TEXT MENU programpositionen. Röd •...
  • Página 296 Praktiska Funktioner (Forts.) Program (Forts.) [3] Sortera Det går att ändra programposition för enskilda program på önskat sätt. Utför steg 1 och 2 under [1] Söka \ \ \ \ \ /| automatiskt för att visa skärmen SOUND “Program.” INFO ' ' /"...
  • Página 297 Praktiska Funktioner (Forts.) Program (Forts.) [4] Radera programområde Det går att radera enskilda program eller flera program som följer efter varandra. Utför steg 1 och 2 under [1] Söka \ \ \ \ \ /| automatiskt för att visa skärmen SOUND “Program.”...
  • Página 298 Praktiska Funktioner (Forts.) Program (Forts.) [5] Mata in/ändra namn Det går att mata in eller ändra namnet på enskilda program. Utför steg 1 och 2 under [1] Söka \ \ \ \ \ /| automatiskt för att visa skärmen SOUND “Program.”...
  • Página 299 Praktiska Funktioner (Forts.) AV-anslutningar Det går att manuellt justera diverse inställningar för anslutningarna till yttre apparater med hjälp av skärmen “AV-anslutningar.” [1] Till AV1 (program 199)/AV2 (program 198)/AVS (program 197) Välj lämplig signaltyp och färgsystem för signalerna från videoapparaten som anslutits till ingången AV1, AV2 eller AVS.
  • Página 300 Praktiska Funktioner (Forts.) AV-anslutningar (Forts.) [2] Dekoder-program Vid anslutning av en videoapparat till ingången AV1 ska du justera inställningarna för kodade pro- gram. Utför steg 1 och 2 under [1] Till \ \ \ \ \ /| AV1 (program 199)/AV2 SOUND (program 198)/AVS (program INFO...
  • Página 301 Praktiska Funktioner (Forts.) AV-anslutningar (Forts.) [3] För program 1 – 196 Det går att ställa in hur AV-styrspänning och fasta tomrum ska tillämpas på programpositionerna från 1 till 196. \ \ \ \ \ /| Utför steg 1 och 2 under [1] Till AV1 (program 199)/AV2 SOUND (program 198)/AVS (program...
  • Página 302 Praktiska Funktioner (Forts.) Barnsäkring Viktigt: Vi hänvisar till sidan 57 på engelska för “VIKTIG ANMÄRKNING OM AVSTÄNGNING AV BARNLÅSET”. Barnlåsfunktionen kan användas för att blockera tillgång till de kanaler du vill förhindra barnen att se. För att använda funktionen måste du först registrera ett s.k. PIN-nummer (personligt ID-nummer). [1] Att registrera PIN Tryck på...
  • Página 303 Praktiska Funktioner (Forts.) Barnsäkring (Forts.) [2] Att ändra/låskoden PIN Att ändra PIN Utför steg 1 till 3 under [1] Att SOUND registrera PIN för att visa INFO inmatningsskärmen för PIN. TEXT MENU Mata in ditt fyrsiffrigt PIN (t.ex. T V - me n y ' ' /"...
  • Página 304 Praktiska Funktioner (Forts.) Barnsäkring (Forts.) [3] Inställning av barnlås Det finns fyra olika sätt att aktivera ett barnlås: 1. Allmänt barnlås för samtliga program omedelbart 2. Allmänt barnlås för samtliga program med daglig tidsgräns 3. Allmänt barnlås för samtliga program med enskild tidsgräns 4.
  • Página 305 Praktiska Funktioner (Forts.) Barnsäkring (Forts.) [3] Inställning av barnlås (Forts.) Alternativ/ Justeringsbar post Beskrivning Inmatningsvärde Välj “ja” för att aktivera barnlåset omedelbart (efter att Från och med nu TV:n slagits av och sedan på igen). Låset förblir ikraft tills du väljer “nej.” Mata in starttid och sluttid för ett barnlås som HH:MM-HH:MM Dagligen...
  • Página 306 Praktiska Funktioner (Forts.) Barnsäkring (Forts.) [4] Att temporärt låskoden barnlåsinställningen Det går att titta på ett program för vilket ett barnlås ställts in genom att temporärt låskoden barnlåset. Utför vid behov proceduren nedan för att mata in ditt PIN och låskoden barnlåset. | Mata in ditt PIN med B a r n s ä...
  • Página 307 Praktiska Funktioner (Forts.) Skärmpresentationer Det går att utföra diverse inställningar av de indikeringar som visas på skärmen. Tryck på MENU för att visa TV- \ \ \ \ \ /| menyn. SOUND ' ' /" " " " " för att välja INFO Tryck på...
  • Página 308 Praktiska Funktioner (Forts.) Timer-funktion Tryck på MENU för att visa TV- \ \ \ \ \ /| menyn. SOUND Tryck på ' ' ' /" " " " " för att välja “Timer- INFO T V - m e n y funktion”...
  • Página 309 Praktiska Funktioner (Forts.) Inställning av Tid och Datum (Manuellt) Tid och datum kan ställas in manuellt om dessa data ej kan erhållas från text-TV-funktionen. Tryck på MENU för att visa TV- menyn. SOUND ' ' /" " " " " för att välja “Tid INFO Tryck på...
  • Página 310 Praktiska Funktioner (Forts.) Val av NICAM-sändningar Denna funktion medger val av mottagningsläge vid mottagnng av signalen NICAM-I eller NICAM-B/G. Denna LCD TV gör det möjligt att ta emot NICAM-sändningar i stereo, tvåspråkigt och enkanaligt. Stereo LCD TV:n är inställd på mottagning av en sändning i stereo.
  • Página 311 Praktiska Funktioner (Forts.) IGR-sändningar (Tyskt Stereosystem) Denna funktion medger val av mottagningsläge vid mottagning av en IGR/B/G-signal. Denna TV gör det möjligt att mottaga IGR-sändningar i stereo och tvåspråkigt. Stereo LCD TV:n är inställd på mottagning av en sändning i stereo. SOUND SOUND S t e r e o...
  • Página 312 Text-TV-läge Text-TV slås på och av med tangenten TEXT på fjärrkontrollen. 3 6 9 SHARP - T EXT 0 2 : 5 2 : 06 I text-TV-läget kan LCD TV:n styras direkt genom att mata in kommandon med fjärrkontrollen och indirekt via indikeringarna på...
  • Página 313 Text-TV (Forts.) [1] Att slå Text-TV-läget på och av Välj en TV-kanal som förmedlar 3 6 9 SHARP - T EXT 0 2 : 5 2 : 06 Text-TV. SOUND Tryck på TEXT. Text-TV-skärmen INFO visas. TEXT MENU TEXT | Tryck åter på TEXT för att slå av...
  • Página 314 Text-TV (Forts.) [3] Ändring av undersidor Om en undersida har valts bland flera andra undersidor går det att uppvisa en kontrollrad som innehåller undersidonumren. Tryck på \ \ \ \ \ /|. Kontrollraden med \ \ \ \ \ /| dess undersidonummer läggs på...
  • Página 315 Text-TV (Forts.) [5] Användning av Text-TV-menyn Tryck i Text-TV-läget på MENU för \ \ \ \ \ /| T e l e t e x t me n u att visa Text-TV-menyn. SOUND N e w s f l a s h ' ' /"...
  • Página 316 Text-TV (Forts.) [5] Användning av Text-TV-menyn (forts.) Val av önskat teckensystem \ \ \ \ \ /| Uppvisa skärmen “Character set,” SOUND T e l e t e x t me n u tryck på ' ' ' /" " " "...
  • Página 317 Anslutning till Yttre Utrustning Det går att titta på bilden och lyssna på ljudet från en ansluten videobandspelare och videospelsystem genom att ansluta dem till uttagen på huvudenhetens baksida. Stäng av huvudenheten och den apparat som ska anslutas innan du kopplar in den, för att undvika risk för skador.
  • Página 318 Anslutning till Yttre Utrustning (Forts.) Anslutning av en avkodare via 21-stiftig Euro-SCART (AV-IN 1/RGB) A V -I N R G B O U T A U D IO P O W E IN P U T D C 1 2 V 21-stiftig Euro-SCART (RGB) 1.
  • Página 319 Anslutning till Yttre Utrustning (Forts.) Anslutning av en videobandspelare eller ett videospelsystem (AV-IN 2) - I N Till ingågen Till ingågen Till ingågen S-VIDEO AV-IN 2 AV-IN 2 S-Videokabel Ljud/bildkabel Ljud/bildkabel Till ljud/ Till ljud/ Till utgågen bildutgågen S-Video bildutgågen Video Audio Audio...
  • Página 320 Anslutning till Yttre Utrustning (Forts.) Utmatning av ljud (AUDIO OUT) Det är möjligt att utmata ljud från LCD TV:n via utgångarna AUDIO OUT. A V -I N R G B O U T A U D IO P O W E IN P U T D C 1 2 V Anslut till en ljudförstärkare el.dyl.
  • Página 321 Felsökning Kontrollera först följande punkter för att se om du kan åtgärda problemet själv, innan du ringer till reparatören. TV med LCD-skärm Problem Kontrollpunkt Se sidan • Kontrollera att nätadapterns stickkontakt är ordentligt isatt i vägguttaget. Bild Ljud • Det kan hända att något annat än en sändarstation tas Det syns ingen emot.
  • Página 322 Felsökning (Forts.) TV med LCD-skärm Meddelande på skärmen Kontrollpunkt Se sidan • Uppvisa posten “Sub-title pages” (textsidor) på text-TV- menyn och kontrollera att kanalen för texten är inställd på ditt land. • Kontrollera om ett program som är textat mottages. –...
  • Página 323 Fjärrkontroll, batterier, nätadapter, nätkabel, kabelklämmor Som ett led i fortlöpande tekniska förbättringar förbehåller sig SHARP rätten att göra ändringar i design och tekniska data utan tidigare anmälan. Angivna tekniska data för prestanda är nominella värden för serietillverkade enheter. Det kan finns vissa avvikelser från dessa värden för individuella enheter.
  • Página 324 Måttritningar Mått i mm MENU TV/VIDEO 301,6 305,28 95,8 58,1 AV-IN 2 VIDEO AUDIO AV-IN 1 S-VIDEO AUDIO OUT POWER INPUT DC12V 149,5 48,5 Downloaded from: http://www.usersmanualguide.com/...
  • Página 325 LC-15B2E LCD-KLEURENTELEVISIE NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING Inhoud Bladzijde Bladzijde Geachte Klant ............2 Gebruik van de Programmatabel ....17 Voorzorgsmaatregelen Voor de Veiligheid .... 2 Kiezen van Menu-onderdelen ....... 18 Bijgeleverde Accessoires ........4 Stand. Waarden ..........20 Voorbereiding ............5 Programma’s ..........21 Batterijen in de Afstandsbediening Zetten ..
  • Página 326 Geachte Klant Dank u voor de aanschaf van dit SHARP LCD-toestel. Lees de volgende voorzorgsmaatregelen voor de veiligheid goed door alvorens het toestel in gebruik te nemen en volg deze aanwijzingen op voor een veilige en juiste werking en een lange levensduur van dit toestel.
  • Página 327 Voorzorgsmaatregelen Voor de Veiligheid (Vervolg) Reinigen—Trek de stekker van het netsnoer uit het stopcontact alvorens het toestel schoon te maken. Gebruik een vochtige doek voor het reinigen. Gebruik geen vloeibare reinigingsmiddelen of sprays. Water en vocht—Gebruik dit toestel niet in de buurt van water, zoals bij een bad, wastafel, aanrecht, wasmachine, zwembad of in een natte kelder.
  • Página 328 Bijgeleverde Accessoires Controleer of de volgende accessoires met het product zijn meegeleverd. Gebruiksaanwijzing (×1) Draadloze afstandsbediening (×1) LC-15B2E LCD COLOUR TELEVISION LCD-FARBFERNSEHGERÄT TÉLÉVISION COULEUR À ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES (LCD) TELEVISORE A COLORI LCD TELEVISIÓN EN COLOR LCD LCD-FÄRG-TV LCD-KLEURENTELEVISIE...
  • Página 329 Voorbereiding Batterijen in de Afstandsbediening Zetten Voor u de LCD TV in gebruik neemt, dient u de twee meegeleverde R-03 batterijen in de afstandsbediening te zetten. Wanneer de batterijen leeg raken en u merkt dat de afstandsbediening slechter gaat functioneren, dient u deze batterijen te vervangen door nieuwe R-03 batterijen.
  • Página 330 Voorbereiding (Vervolg) Aansluiten van de Spaning Verbind met gelijkstroomingang van toestel. Stopcontact Steek de stekker in het stopcontact Netsnoer Netadapter Naar de POWER INPUT DC 12 V (gelijkstroom) aansluiting * De vorm van de stekker is voor bepaalde landen verschillend. Opmerkingen: U moet altijd de MAIN POWER hoofdschakelaar van de LCD TV uit (OFF) zetten voor u de netadapter aansluit.
  • Página 331 Voorbereiding (Vervolg) Eerste Gebruik Wanneer u de LCD TV voor het eerst aan zet, zal het Eerste Gebruik menu worden geactiveerd, waarmee u op een gemakkelijke manier de nodige instellingen kunt verrichten. Via dit menu kunt u de taal voor de in- beeld displays kiezen en automatisch alle kanalen die u kunt ontvangen laten opzoeken en opslaan.
  • Página 332 Voorbereiding (Vervolg) Eerste Gebruik (Vervolg) Druk op OK om het automatisch S t a r t z o e k f u n c t i e voorprogrammeren te laten Wa c h t , z o e k f u n c t i e a c t i e f ! beginnen.
  • Página 333 Namen van Onderdelen van het Hoofdtoestel Toestel zelf (Vooraanzicht) Bovenste bedieningspaneel Volume (+)/(–) CH ( )/( ) MENU TV/VIDEO (MAIN POWER) MENU TV/VIDEO Luidspreker Luidspreker Om de verticale hoek van de LCD TV te veranderen, kunt u het scherm maximaal 10 graden naar voren of 20 graden naar achteren kantelen.
  • Página 334 Namen van Onderdelen van het Hoofdtoestel (Vervolg) Aansluitingen Antenneaansluiting A V -I N 1 AV-IN 1 R G B (21-pens Euro- SCART) AUDIO OUT (L) O U T A U D IO AUDIO OUT (R) Hoofdtelefoon POWER INPUT P O W E DC 12 V IN P U T D C 1 2 V...
  • Página 335 Namen van Onderdelen van de Afstandsbediening SOUND Hiermee verandert u de audiofunctie. END, Status-display (Spanningstoets) Schakelt het status- display in wanneer er SOUND geen menu getoond OK, Programmatabel wordt. INFO INFO Boven/ Schakelt de menu- Beneden Keuzetoetsen informatie in wanneer er een menu getoond wordt.
  • Página 336 Basisbediening In- en Uitschakelen van de Stroom MAIN POWER (Hoofd-schakelaar) In-beeld display | Druk op de MAIN POWER hoofdschakelaar aan het bovenste gedeelte van het toestel zelf. De spannings- of standby-indicator zal onmiddellijk groen worden en het hoofdtoestel is nu ingeschakeld.
  • Página 337 Basisbediening (Vervolg) Geluidsvolume Instellen van het volume | Druk op Volume (+) om het SOUND geluidsvolume te verhogen. De INFO aangegeven numerieke waarde V o l u m e 5 0 TEXT MENU stijgt. (RED) (GREEN) (YELLOW) (CYAN) Dempingstoets | Druk op Volume (–) om het geluidsvolume te verlagen.
  • Página 338 Basisbediening (Vervolg) Kiezen van een Ander Kanaal Met de Kanaal Keuzetoetsen of met CH ( ) kunt u kanalen kiezen. • Speciaal met het oog op het steeds hogere aantal beschikbare kanalen stelt deze LCD TV u in staat te kiezen uit maximaal 200 kanalen (0 t/m 199).
  • Página 339 Handige Functies Wijzigen van Beeld-instellingen Druk op Rood om het H e l d e r h e i d m e n u </> Helderheidmenu te laten verschijnen. C o n t r a s t SOUND INFO K l e u r Opmerking: Z w a r t w a a r d e TEXT...
  • Página 340 Handige Functies (Vervolg) Wijzigen Geluidsinstellingen Druk op Groen om het G e l u i d s me n u </> Geluidsmenu te openen. G e l u i d v i a H i f i - i n s t a l l SOUND V o l .
  • Página 341 Handige Functies (Vervolg) Gebruik van de Programmatabel De programmatabel geeft u een lijst met alle beschikbare kanalen. Deze zijn genummerd van 0 t/m 199. Het kanaal waar u op dit moment naar kijkt wordt blauw aangegeven, terwijl de kanalen die zijn geblokkeerd met de kindervergrendeling rood worden aangegeven.
  • Página 342 Handige Functies (Vervolg) Kiezen van Menu-onderdelen • Via de menu’s kunt u de diverse instellingen van uw LCD TV wijzigen. Selecteer het gewenste menu- onderdeel door de hieronder beschreven stappen te volgen. Gebruik van de TV Menu’s Druk op MENU op de T V - me n u afstandsbediening om het TV menu te openen.
  • Página 343 Handige Functies (Vervolg) Kiezen van Menu-onderdelen (Vervolg) TV Menu Instelschermen Voor details omtrent de diverse instelschermen dient u de aangegeven bladzijde te raadplegen. (Bladzijde 20) (Bladzijde 36) S t a n d . w a a r d e n O S D s c h e r m O p r o e p e n O S D t i j d...
  • Página 344 Handige Functies (Vervolg) Stand. Waarden U kunt, als u dat wilt, de standaardinstellingen voor de volgende onderdelen zelf instellen. U kunt ook gemakkelijk de fabrieksinstellingen voor die onderdelen oproepen. • Dempingstoets • Helderheidmenu-onderdelen: Contrast, Kleur, Scherpte, Tint, Helderheid • Geluidsmenu-onderdelen: Volume, HiFi volume, Toon hoofdtel., Balans Druk op MENU om het TV menu T V - me n u te openen.
  • Página 345 Handige Functies (Vervolg) Programma’s [1] Automatisch zoeken Voer de onderstaande procedure uit om nieuwe kanalen op te zoeken en op te slaan wanneer u de procedure bij het eerste gebruik van het toestel reeds heeft afgesloten. Druk op MENU om het TV menu T V - me n u te openen.
  • Página 346 Handige Functies (Vervolg) Programma’s (Vervolg) [1] Automatisch zoeken (Vervolg) Druk op ]/[ en/of </> om het P r o g r . a u t oma t i s c h z o e k e n </> kanaalnummer te kiezen van waar de O p s l a a n v a n a f kanalen zullen worden opgeslagen SOUND...
  • Página 347 Handige Functies (Vervolg) Programma’s (Vervolg) [2] Manueel instellen U kunt zelf de individuele instellingen voor de diverse kanalen wijzigen. Herhaal de stappen 1 en 2 onder </> [1] Automatisch zoeken en open het “Programma’s” scherm. SOUND INFO Druk op ]/[, selecteer “Manueel T V - me n u TEXT MENU...
  • Página 348 Handige Functies (Vervolg) Programma’s (Vervolg) [2] Manueel instellen (Vervolg) Druk op Geel om een vrij kanaalnummer voor dit kanaal in te voegen, of druk op Rood om SOUND INFO het bestaande kanaal op het geselecteerde kanaalnummer te TEXT MENU overschrijven. Rood •...
  • Página 349 Handige Functies (Vervolg) Programma’s (Vervolg) [3] Sorteren U kunt de kanaalnummers voor de diverse kanalen veranderen als u dat wilt. Voer de stappen 1 en 2 onder [1] </> Automatisch zoeken uit en open het “Programma’s” scherm. SOUND INFO Druk op ]/[, selecteer T V - me n u TEXT MENU...
  • Página 350 Handige Functies (Vervolg) Programma’s (Vervolg) [4] Progr. geheugen wissen U kunt individuele kanalen of een reeks kanalen tegelijk wissen. Voer de stappen 1 en 2 onder [1] </> Automatisch zoeken uit en open het “Programma’s” scherm. SOUND INFO Druk op ]/[, selecteer “Progr. T V - me n u TEXT MENU...
  • Página 351 Handige Functies (Vervolg) Programma’s (Vervolg) [5] Naam inv./verand. U kunt voor een kanaal een naam invoeren of veranderen. Voer de stappen 1 en 2 onder [1] </> Automatisch zoeken uit en open het “Programma’s” scherm. SOUND INFO Druk op ]/[, selecteer “Naam T V - me n u TEXT MENU...
  • Página 352 Handige Functies (Vervolg) AV-aansluitingen U kunt met de hand diverse instellingen wijzigen voor aansluitingen op externe apparatuur via het AV aansluitingen-scherm. [1] Op AV1 (programma 199)/AV2 (programma 198)/AVS (programma 197) Selecteer het juiste signaaltype en het kleursysteem voor de signalen van de video-apparatuur die is aangesloten op de AV1, AV2 of AVS aansluiting.
  • Página 353 Handige Functies (Vervolg) AV-aansluitingen (Vervolg) [2] Decoder-progr. Wanneer u video-apparatuur aansluit op de AV1 aansluiting, dient u de instellingen voor de decoder- kanalen aan te passen. Voer de stappen 1 en 2 onder [1] </> Op AV1 (programma 199)/AV2 (programma 198)/AVS SOUND INFO (programma 197) uit en open het...
  • Página 354 Handige Functies (Vervolg) AV-aansluitingen (Vervolg) [3] Voor programma’s 1...196 U kunt instellen wat het effect is van de AV aanstuurstroom en van een leeg beeld via de kanalen 1 t/m 196. Voer de stappen 1 en 2 onder [1] </> Op AV1 (programma 199)/AV2 (programma 198)/AVS SOUND...
  • Página 355 Handige Functies (Vervolg) Kinderslot Belangrijk: Refereer aan pagina 57 in het Nederlands voor “BELANGRIJKE OPMERKING OVER HET ANNULEREN VAN DE GEAVANCEERDE KINDERVERGRENDELING”. De kinderslot-functie blokkeert het kijken naar kanalen waarvoor het kinderslot ingesteld is. Om de kinderslot-functie te gebruiken dient u eerst de PIN (Persoonlijk Identificatie Nummer) in te voeren. [1] Invoeren van uw PIN code Druk op MENU om het TV menu te openen.
  • Página 356 Handige Functies (Vervolg) Kinderslot (Vervolg) [2] Veranderen/annuleren van uw PIN code Veranderen van uw PIN code Voer de stappen 1 t/m 3 onder [1] SOUND Invoeren van uw PIN code uit en INFO open het PIN invoerscherm. TEXT MENU Voer uw PIN code van vier cijfers T V - me n u in (bijv.
  • Página 357 Handige Functies (Vervolg) Kinderslot (Vervolg) [3] Instellen van het kinderslot Er zijn vier verschillende manieren waarop een beveiliging door middel van een kinderslot geactiveerd kan worden: 1. Algemeen kinderslot direct geldig voor alle kanalen. 2. Algemeen kinderslot voor alle kanalen met een dagelijkse tijdslimiet. 3.
  • Página 358 Handige Functies (Vervolg) Kinderslot (Vervolg) [3] Instellen van het kinderslot (Vervolg) In te stellen Keuze/ingestelde waarde Omschrijving onderdeel Kies “ja” om het kinderslot onmiddellijk in werking te stellen (nadat de LCD TV eerst uit en dan weer aan Terstond is gezet). Het kinderslot blijft in werking tot u hier “nee”...
  • Página 359 Handige Functies (Vervolg) Kinderslot (Vervolg) [4] Tijdelijk buiten werking stellen van een ingesteld kinderslot U kunt een kanaal waarvoor een kinderslot ingesteld is toch bekijken door het kinderslot tijdelijk buiten werking te stellen. Voer de onderstaande procedure uit om uw PIN code in te voeren en volg de aanwijzingen op het scherm op om het kinderslot te annuleren.
  • Página 360 Handige Functies (Vervolg) OSD Scherm U kunt diverse instellingen voor de in-beeld displays zelf wijzigen. Druk op MENU om het TV menu </> te openen. SOUND Druk op ]/[, selecteer “OSD INFO T V - me n u scherm” en druk vervolgens op TEXT MENU MENU...
  • Página 361 Handige Functies (Vervolg) Timerfuncties Druk op MENU om het TV menu </> te openen. SOUND Druk op ]/[, selecteer INFO T V - me n u “Timerfuncties” en druk TEXT MENU vervolgens op OK om het MENU v e r d e r e . . . “Timerfuncties”...
  • Página 362 Handige Functies (Vervolg) Instellen van de Tijd en de Datum (Handmatig) Als de LCD TV niet in staat is de datum en de tijd over te nemen van Teletekst, kunt u deze ook met de hand instellen. Druk op MENU om het TV menu te openen.
  • Página 363 Handige Functies (Vervolg) NICAM Ontvangst Deze functie stelt u in staat de geluidsweergave in te stellen bij ontvangst van een NICAM-I of NICAM- B/G signaal. Om te kunnen profiteren van NICAM uitzendingen, kunt u deze LCD TV instellen op weergave van NICAM stereo, tweetalige en mono uitzendingen. Stereo De LCD TV ontvangt een stereo uitzending.
  • Página 364 Handige Functies (Vervolg) IGR (Duits Stereosysteem) Uitzendingen Deze functie stelt u in staat de geluidsweergave in te stellen bij ontvangst van een IGR-B/G signaal. Om te kunnen profiteren van IGR uitzendingen, kunt u deze LCD TV instellen op weergave van IGR stereo en tweetalige uitzendingen.
  • Página 365 De Teletekst functie U kunt Teletekst in- en uitschakelen door op TEXT op uw 3 6 9 SHARP - T EXT 0 2 : 5 2 : 06 afstandsbediening te drukken. U kunt uw LCD TV in de Teletekst functie bedienen door direct instructies in te toetsen met de afstandsbediening ou indirect, via het in-beeld display (menusysteem).
  • Página 366 Teletekst (Vervolg) [1] In- en uitschakelen van de Teletekst functie Stem af op een TV kanaal waarop 3 6 9 SHARP - T EXT 0 2 : 5 2 : 06 ook Teletekst gegevens worden uitgezonden. SOUND INFO Druk op TEXT. Het Teletekst-...
  • Página 367 Teletekst (Vervolg) [3] Wisselen van vervolgpagina’s Als u een pagina heeft gekozen uit verschillende vervolgpagina’s, kunt u een bedieningbalk laten verschijnen met de nummers van de vervolgpagina’s. Druk op </>. De bedieningbalk </> met de nummers van de SOUND vervolgpagina’s zal over regel 23 INFO heen worden geprojecteerd en het nummer van de op dit moment...
  • Página 368 Teletekst (Vervolg) [5] Gebruik van het Teletekst menu Druk op MENU in de Teletekst T e l e t e x t me n u </> functie om het Teletekst menu te openen. N e w s f l a s h SOUND INFO R e v e a l...
  • Página 369 Teletekst (Vervolg) [5] Gebruik van het Teletekst menu (Vervolg) Selecteren van de tekenset </> Druk op ]/[ wanneer het SOUND T e l e t e x t me n u “Character set” scherm wordt INFO C h a r a c t e r s e t weergegeven, selecteer de TEXT...
  • Página 370 Aansluiten van Externe Apparatuur Op dit LCD-televisietoestel kan externe video- en audioapparatuur worden aangesloten. Videorecorders en videospelsystemen kunnen met het hoofdapparaat worden verbonden via de assnsluitingen op de achterkant van het hoofdapparaat. Wanneer u externe apparatuur gaat aansluiten, dient u de spanning van het hoofdapparaat en de aan te sluiten apparatuur uit te schakelen teneinde eventuele beschadiging te voorkomen.
  • Página 371 Aansluiten van Externe Apparatuur (Vervolg) Aansluiten van een decoder via de 21-pens Euro-SCART aansluiting (AV-IN 1/RGB) A V -I N R G B O U T A U D IO P O W E IN P U T D C 1 2 V 21-pens Euro-SCART (RGB) 1.
  • Página 372 Aansluiten van Externe Apparatuur (Vervolg) Aansluiten van een videorecorder of spelcomputer (AV-IN 2) - I N Naar S-VIDEO Naar AV-IN 2 Naar AV-IN 2 ingangsaansluiting aansluiting aansluiting S-Videokabel Audio/videokabel Audio/videokabel Naar audio/video Naar audio/video Naar S-Video uitgangsaansluiting uitgangsaansluiting uitgangsaansluiting Video Audio Audio Video...
  • Página 373 Aansluiten van Externe Apparatuur (Vervolg) Reproduceren van audio (AUDIO OUT) U kunt de LCD TV de ontvangen geluidssignalen laten reproduceren via de AUDIO OUT aansluitingen. A V -I N R G B O U T A U D IO P O W E IN P U T D C 1 2 V Sluit hierop een audio-versterker o.i.d aan.
  • Página 374 Verhelpen van Problemen Alvorens u de reparatiedienst gaat bellen, moet u de volgende punten controleren. In veel gevallen kunt u geconstateerde problemen namelijk zelf verhelpen. LCD-televisietoestel Probleem Controles Zie blz. • Controleer of de netadapter goed in het stopcontact zit. •...
  • Página 375 Verhelpen van Problemen (Vervolg) LCD-televisietoestel In-beeld melding Controles Zie blz. • Raadpleeg de “Sub-title pages” van het Teletekstmenu en controleer of het ondertitelingskanaal is ingesteld voor uw land. • Controleer of er inderdaad een programma met – G e e n o n d e r t i t e l s v o o r h a n d e n ! ondertiteling wordt ontvangen.
  • Página 376 Afstandsbediening, batterijen, netstroomadapter, netsnoer, kabelklemmen Als onderdeel van een beleid van doorlopende verbetering houdt SHARP zich het recht voor om veranderingen aan te brengen in ontwerp en technische gegevens ten behoeve van verbetering van het product zonder voorafgaande berichtgeving. De aangegegeven cijfers voor de technische gegevens aangaande prestaties zijn nominale waarden voor productie eenheden.
  • Página 377 Maatschetsen Eenheid: mm MENU TV/VIDEO 301,6 305,28 95,8 58,1 AV-IN 2 VIDEO AUDIO AV-IN 1 S-VIDEO AUDIO OUT POWER INPUT DC12V 149,5 48,5 Downloaded from: http://www.usersmanualguide.com/...
  • Página 378 Memo Downloaded from: http://www.usersmanualguide.com/...
  • Página 379 Memo Downloaded from: http://www.usersmanualguide.com/...
  • Página 380 Memo Downloaded from: http://www.usersmanualguide.com/...
  • Página 381 SHARP CORPORATION OSAKA, JAPAN Printed in Japan Gedruckt in Japan Printed on post-consumer recycled paper. Imprimé au Japon Gedruckt auf Nachverbraucher-Recyclingpapier. Stampato in Giappone Imprimé sur du papier recyclé. Impreso en Japón Stampato su carta riciclata. Tryckt i Japan Impreso en papel reciclado.
  • Página 382 This file has been downloaded from: www.UsersManualGuide.com User Manual and User Guide for many equipments like mobile phones, photo cameras, monther board, monitors, software, tv, dvd, and othes.. Manual users, user manuals, user guide manual, owners manual, instruction manual, manual owner, manual owner's, manual guide, manual operation, operating manual, user's manual, operating instructions, manual operators, manual operator, manual product, documentation manual, user maintenance, brochure, user reference, pdf manual Downloaded from:...