Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 59

Enlaces rápidos

Icecream maker
MUZ4EB1
[de]
Gebrauchsanleitung
[en]
Instruction manual
[fr]
Mode d'emploi
[it]
Istruzioni per l'uso
[nl]
Gebruiksaanwijzing
[da]
Brugsanvisning
[no]
Bruksanvisning
[sv]
Bruksanvisning
[fi]
Käyttöohje
[es]
Instrucciones de uso
[pt]
Instruções de serviço
[el]
Οδηγίες χρήσης
[tr]
Kullanım kılavuzu
[pl]
Instrukcja obsługi
[uk]
Інструкція з експлуатації
[ru]
Инструкция по эксплуатации
[ar]
‫إرشادات االستخدام‬
Eisbereiter
Icecream maker
Sorbetière
Gelatiera
IJsbereider
Ismaskine
Iskremmaskin
Glassmaskin
Jäätelökone
Heladora
Máquina de gelados
Παγωτομηχανή
Dondurma makinesi
Przystawka do przygotowywania lodów
Морозивниця
Мороженица
‫آلة صنع المثلجات‬
5
11
17
23
29
35
41
47
53
59
65
71
77
83
89
95
106

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Bosch MUZ4EB1

  • Página 1 Icecream maker MUZ4EB1 [de] Gebrauchsanleitung Eisbereiter [en] Instruction manual Icecream maker [fr] Mode d’emploi Sorbetière [it] Istruzioni per l’uso Gelatiera [nl] Gebruiksaanwijzing IJsbereider [da] Ismaskine Brugsanvisning [no] Bruksanvisning Iskremmaskin [sv] Bruksanvisning Glassmaskin [fi] Käyttöohje Jäätelökone [es] Instrucciones de uso Heladora [pt] Instruções de serviço...
  • Página 2 ≥ 18 h −18 °C...
  • Página 3 ~ ½ h...
  • Página 5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Gebrauchsanleitung sorgfältig durchlesen, danach handeln und aufbewahren! Bei Weitergabe des Geräts diese Anleitung beilegen. Dieses Zubehör ist für die Küchenmaschine MUM4... bestimmt. Gebrauchsanleitung der Küchenmaschine MUM4... beachten. Dieses Zubehör ist zum Zubereiten von Speiseeis geeignet. Es darf nicht zur Verarbeitung von anderen Gegenständen bzw.
  • Página 6 Auf einen Blick Auf einen Blick ■ Vor dem ersten Gebrauch alle Teile gründlich reinigen und trocknen. X Bild A X „Pflege und tägliche Reinigung“  1 Gerätedeckel siehe Seite 7 a Markierungen 2 Rührarm mit Kupplung Vorbereitung a Mitnehmer-Stifte 3 Kühlbehälter Eisbereiter kühlen 4 Halterung für Kühlbehälter Achtung! 5 Kunststoffspatel Für die Speiseeis-Zubereitung muss der...
  • Página 7 Verwendung 2. Den Kühlbehälter in die Halterung ein- 9. Wenn die Arbeit beendet ist, den Dreh- setzen. Dabei die Form beachten. schalter auf O stellen und den Netz- 3. Den Rührarm einsetzen. stecker ziehen. 4. Den Deckel aufsetzen. Dabei den 10.
  • Página 8 Rezepte und Tipps Rezepte und Tipps Vanille-Eis – 2 Bourbon-Vanillestangen Alle angegebenen Rezepte ergeben etwa – 250 ml Milch 4 Portionen. – 100 g Zucker Achtung! – 200 ml Sahne Diese Rezepte sind nicht für Diabetiker – 1 Pr. Salz geeignet.
  • Página 9 Rezepte und Tipps Stracciatella-Eis Pistazien-Eis – 100 g weiße Schokolade – 100 g Pistazien, gehackt – 300 ml Sahne – 1 Packung Vanillezucker – 60 g Joghurt – 90 g Zucker – 40 g Puderzucker – 200 ml Milch – 50 g Schokoraspel –...
  • Página 10 Rezepte und Tipps Erdbeer-Eis Malventee-Eis – 250 g frische Erdbeeren – 400 ml Wasser – 75 g Zucker – 5 Beutel Malventee – 100 ml Milch – 140 g Zucker – 100 ml Sahne – 2 TL Zitronensaft – Saft einer halben Zitrone –...
  • Página 11 Intended use Intended use Read and follow the operating instructions carefully and keep for later reference! Enclose these instructions when you give this appliance to someone else. This accessory is designed for the MUM4... food mixer. Follow the operating instructions for the MUM4... food mixer. This accessory is suitable for making ice cream.
  • Página 12 Overview Overview Preparation X Fig. A Chilling the ice cream maker 1 Cover of the appliance a Markings Caution! 2 Paddle with coupling For making ice cream, the refrigerated a Driving pins container must be spotlessly clean. 3 Refrigerated container X Image sequence B 4 Holder for refrigerated container 1.
  • Página 13 13. Take the paddle out of the ice cream. Leave the ice cream in the refrigerated X Image sequence D container for a few minutes to allow 1. Press the release button on the the ice cream mixture to become even base appliance and swivel the firmer.
  • Página 14 Recipes and tips Recipes and tips Chocolate ice cream – 100 g cooking chocolate All the recipes listed make approx. – 300 ml cream 4 portions. – 40 g sugar Caution! – 150 g yoghurt These recipes are not suitable for diabetics. ■...
  • Página 15 Recipes and tips Cherry yoghurt ice cream Lemon sorbet – 500 g cherry yoghurt – 150 ml of freshly squeezed lemon juice – 3 packets of vanilla sugar – 200 ml water – 3 sheets of white gelatine – 170 g sugar ■...
  • Página 16 Recipes and tips Apricot ice cream – 250 g of canned, drained apricots – 80 g sugar – 50 ml milk – 50 ml buttermilk – 100 g cream ■ Puree all the ingredients together. ■ Pour the prepared mixture into the running ice cream maker.
  • Página 17 Utilisation conforme Utilisation conforme Veuillez lire attentivement cette notice d’utilisation. Respectez les instructions qu’elle contient et rangez-la soigneusement ! Si l’appareil change de propriétaire, remettez-lui cette notice. Cet accessoire est destiné au robot culinaire MUM4... Respectez la notice d’utilisation du robot ménager MUM4… . Cet accessoire convient pour préparer des glaces alimentaires.
  • Página 18 Vue d’ensemble Vue d’ensemble ■ Nettoyer et sécher soigneusement toutes les pièces avant la première X Figure A utilisation. X « Entretien et nettoyage  1 Couvercle de l’appareil quotidiens » voir page 20 a Repères 2 Bras malaxeur avec accouplement Préparation a Tige de la pale d’entraînement 3 Récipient réfrigérateur Refroidir la sorbetière 4 Fixation pour récipient réfrigérateur Attention !
  • Página 19 Utilisation Assembler la sorbetière 7. Remplissez la masse et les ingrédients par l’orifice du couvercle lorsque la Attention ! sorbetière est en fonctionnement. Lors de l’assemblage, respectez la forme 8. La glace est ainsi préparée. La durée du récipient réfrigérateur et de la fixation. de préparation est d’environ 30 minutes Alignez les encoches sur le couvercle avec en général.
  • Página 20 Entretien et nettoyage quotidiens Entretien et nettoyage Avant de la servir, il est recommandé de mettre les pots ou les coupes au quotidiens réfrigérateur afin que la glace ne fonde pas La sorbetière doit être soigneusement trop vite. nettoyée après chaque utilisation. Si vous préparez une réserve de glace et la rangez ensuite au congélateur, il faut la Attention !
  • Página 21 Recettes et astuces Glace au chocolat Glace yaourt à la cerise – 100 g de chocolat en tablette – 500 g de yaourt à la cerise – 300 ml de crème – 3 sachets de sucre vanillé – 40 g de sucre –...
  • Página 22 Recettes et astuces Sorbet au citron Glace aux abricots – 150 ml de jus de citron frais pressé – 250 d’abricots en boîte égouttés – 200 ml d’eau – 80 g de sucre – 170 g de sucre – 50 ml de lait –...
  • Página 23 Uso corretto Uso corretto Leggere con attenzione interamente, osservare e conservare le istruzioni per l’uso! Se l’apparecchio viene ceduto, allegare anche le presenti istruzioni. Questo accessorio è previsto per la macchina da cucina MUM4... Seguire le istruzioni per l’uso della macchina da cucina MUM4..Questo accessorio è...
  • Página 24 Panoramica Panoramica ■ Prima della prima messa in funzione pulire accuratamente tutte le parti e farle X Figura A asciugare.X “Pulizia e cura quotidiana”  1 Coperchio dell’apparecchio ved. pagina 25 a Contrassegni 2 Braccio miscelatore con giunto Preparazione a Punte trascinatore 3 Contenitore frigorifero Raffreddare la gelatiera 4 Supporto per contenitore frigorifero Attenzione! 5 Spatola di plastica...
  • Página 25 Utilizzo X Sequenza immagini C Attenzione! 1. Estrarre il contenitore frigorigero dal Per evitare che la miscela si congeli e attacchi alle pareti del contenitore congelatore. 2. Inserire il contenitore frigorifero nel frigorifero, non spegnere l’apparecchio supporto. Fare attenzione alla forma. durante la preparazione.
  • Página 26 Ricette e consigli Gelato alla vaniglia 2. Lavare il contenitore frigorifero con un canovaccio morbido, detersivo liquido – 2 baccelli di vaniglia Bourbon ed acqua tiepida. Quindi, asciugare – 250 ml latte con cura. Non graffiare l’interno del – 100 g zucchero contenitore frigorifero.
  • Página 27 Ricette e consigli Gelato alla stracciatella Gelato al pistacchio – 100 g cioccolato bianco – 100 g pistacchi, tritati – 300 ml di panna – 1 bustina zucchero vanigliato – 60 g di yogurt – 90 g zucchero – 40 g di zucchero a velo –...
  • Página 28 Ricette e consigli Gelato alla fragola Gelato di tè alla malva – 250 g di fragole fresco – 400 ml acqua – 75 g zucchero – 5 bustine di tè alla malva – 100 ml latte – 140 g zucchero –...
  • Página 29 Bestemming van het apparaat Bestemming van het apparaat De gebruiksaanwijzing zorgvuldig doorlezen, opvolgen en goed bewaren! Als u dit apparaat aan iemand anders geeft, lever dan ook deze gebruiksaanwijzing mee. Dit toebehoren is bedoeld voor de keukenmachine MUM4..De gebruiksaanwijzing van de keukenmachine MUM4... opvolgen. Dit toebehoren is geschikt voor het bereiden van consumptie-ijs.
  • Página 30 In één oogopslag In één oogopslag ■ Voor het eerste gebruik alle onderdelen grondig reinigen en afdrogen. X Afb. A X “Onderhoud en dagelijkse reiniging”  1 Apparaatdeksel zie pagina 31 a Markeringen 2 Roerarm met koppeling Voorbereiding a Meeneempennen 3 Koelreservoir IJsbereider koelen 4 Houder voor koelreservoir Let op! 5 Kunststofspatel Voor de bereiding van consumptie-ijs moet...
  • Página 31 Gebruik 2. Het koelreservoir in de houder plaatsen. Let op! Hierbij op de vorm letten. Het apparaat tijdens de bereiding niet 3. De roerarm aanbrengen. uitschakelen, om te voorkomen dat de 4. Het deksel aanbrengen. Hierbij de onbewerkte massa vastvriest aan de roerarm centreren in de dekselopening.
  • Página 32 Recepten en tips Vanille-ijs 2. Het koelreservoir reinigen met een zachte keukendoek, vloeibaar – 2 Bourbon vanillestokjes schoonmaakmiddel en handwarm – 250 ml melk water. Vervolgens goed afdrogen. Geen – 100 g suiker krassen maken op de binnenkant van – 200 ml room het koelreservoir.
  • Página 33 Recepten en tips Bananenijs Pistache-ijs – 200 g bananen (ca. 2 stuks) – 100 g pistachenootjes, fijngehakt – 80 g suiker – 1 pakje vanillesuiker – 100 ml melk – 90 g suiker – 100 ml room – 200 ml melk –...
  • Página 34 Recepten en tips Aardbeienijs Malvethee-ijs – 250 g verse aardbeien – 400 ml water – 75 g suiker – 5 zakjes malvethee – 100 ml melk – 140 g suiker – 100 ml room – 2 tl citroensap – sap van een halve citroen –...
  • Página 35 Bestemmelsesmæssig brug Bestemmelsesmæssig brug Læs brugsanvisningen grundigt, følg den, og opbevar den på et sikkert sted! Ved overdragelse af apparatet skal denne brugsanvisning vedlægges. Dette tilbehør er beregnet til køkkenmaskinen MUM4… . Læs og overhold brugsanvisningen til køkkenmaskinen MUM4..Dette tilbehør er egnet til at tilberede spiseis.
  • Página 36 Overblik Overblik Forberedelse X Billede A Køling af ismaskine 1 Maskinlåg a Markeringer OBS! 2 Rørearm med kobling Til tilberedning af spiseis skal a Medbringerstifter kølebeholderen være rengjort ordentligt. 3 Kølebeholder X Billedrække B 4 Holder til kølebeholder 1. Tag kølebeholderen ud af holderen, 5 Plastskraber rengør og tør den grundigt.
  • Página 37 Brug Brug 13. Tag rørearmen op af spiseisen. Lad spiseisen stå i kølebeholderen i nogle X Billedrække D minutter, så ismassen bliver endnu 1. Tryk på sikkerhedsknappen på fastere. motorenheden, og drej 14. Brug udelukkende den medfølgende multifunktionsarmen op. Tildæk plastskraber til at tage spiseisen ud af ikke anvendte drev med kølebeholderen.
  • Página 38 Opskrifter og tips Opskrifter og tips Chokoladeis – 100 g blokchokolade Alle angivne opskrifter giver ca. 4 portioner. – 300 ml fløde OBS! – 40 g sukker Disse opskrifter er ikke egnet til diabetikere. – 150 g yoghurt Tilberedelse af is til diabetikere kræver ■...
  • Página 39 Opskrifter og tips Is med kirsebæryoghurt Citronsorbet – 500 g kirsebæryoghurt – 150 ml frisk presset citronsaft – 3 pk. vaniljesukker – 200 ml vand – 3 blade hvid husblas – 170 g sukker ■ Læg husblassen i blød i rigeligt koldt –...
  • Página 40 Opskrifter og tips Abrikosis – 250 g afdryppede abrikoser fra dåse – 80 g sukker – 50 ml mælk – 50 ml kærnemælk – 100 g fløde ■ Purér alle ingredienser med hinanden. ■ Kom den færdige masse i den kørende ismaskine.
  • Página 41 Korrekt bruk Korrekt bruk Les nøye igjennom bruksanvisningen og rett deg etter den. Den må oppbevares omhyggelig! Legg ved disse anvisningene når du gir dette apparatet til andre. Dette tilbehøret er beregnet for kjøkkenmaskinen MUM4..Ta hensyn til bruksanvisningen for kjøkkenmaskinen MUM4..Dette tilbehøret er egnet for tilberedning av iskrem.
  • Página 42 En oversikt En oversikt Forberedelse X Bilde A Kjøle ismaskinen 1 Apparatdeksel a Merker Obs! 2 Rørearm med clutch Kjølebeholderen må være forskriftsmessig a Medbringerstifter rengjort for tilberedning av iskrem. 3 Kjølebeholder X Bildesekvens B 4 Holder for kjølebeholder 1. Ta kjølebeholderen ut av holderen 5 Spatel av plast og rengjør og tørk den grundig.
  • Página 43 Bruk Bruk 13. Ta rørearmen ut av iskremen. La iskre- men stå i noen minutter i kjølebeholde- X Bildesekvens D ren, slik at ismassen blir litt fastere. 1. Trykk inn utløsningstasten på 14. Bruk deretter kun den inkluderte basismaskinen og sving multi- plastspatelen for å...
  • Página 44 Oppskrifter og tips Oppskrifter og tips Sjokoladeis – 100 g kokesjokolade Alle de angitte oppskriftene er beregnet for – 300 ml fløte ca. 4 porsjoner. – 40 g sukker Obs! – 150 g yoghurt Disse oppskriftene er ikke egnet for diabe- ■...
  • Página 45 Oppskrifter og tips Kirsebær-/yoghurtis Sitronsorbé – 500 g kirsebæryoghurt – 150 ml nypresset sitronsaft – 3 pk. vaniljesukker – 200 ml vann – 3 blad hvit gelatin – 170 g sukker ■ Bløt opp gelatin i rikelig kaldt vann i ca. –...
  • Página 46 Oppskrifter og tips Aprikosis – 250 g silte aprikoser fra en boks – 80 g sukker – 50 ml melk – 50 ml kjernemelk – 100 g fløte ■ Alle ingrediensene pureres sammen. ■ Fyll den ferdige massen i ismaskinen som er i gang.
  • Página 47 Ändamålsenlig användning Ändamålsenlig användning Läs igenom bruksanvisningen noggrant, följ den och förvara den noga! Bifoga de här instruktionerna om du ger maskinen till någon annan. Detta tillbehör är avsett för köksmaskinen MUM4..Följ bruksanvisningen för köksmaskinen MUM4..Detta tillbehör lämpar sig för tillagning av glass. Det får inte använ- das för att bearbeta andra föremål eller ämnen.
  • Página 48 Översikt Översikt Förberedelser X Figur A Kylning av glassberedaren 1 Apparatens lock a Markeringar Varning! 2 Omrörararm med koppling Innnan du tillagar glassen måste du rengöra a Medbringarpinnar frysblocket noggrant. 3 Frysblock X Bildserie B 4 Hållare för frysblock 1. Ta ut frysblocket ur hållaren, rengör det 5 Plastspatel grundligt och torka det.
  • Página 49 Användning Användning 13. Ta ut omrörararmen ur glassen. Låt glassen stå några minuter i frysblocket X Bildserie D så att den blir ännu fastare. 1. Tryck in basapparatens upplås- 14. Använd bara den medföljande plastspa- ningsknapp och vrid multifunk- teln när du tar ut glassen ur frysblocket. tionsarmen uppåt.
  • Página 50 Recept och tips Recept och tips Vaniljglass – 2 bourbon-vaniljstänger Alla de följande recepten är för 4 personer. – 2,5 dl mjölk Varning! – 100 g socker Recepten är inte avsedda för diabetiker. – 2 dl grädde Om du ska laga till glass åt diabetiker –...
  • Página 51 Recept och tips Bananglass Citronsorbet – 200 g bananer (2 st) – 150 ml färskpressad citronsaft – 80 g socker – 2 dl vatten – 1 dl mjölk – 170 g socker – 1 dl grädde – 150 g yoghurt –...
  • Página 52 Recept och tips Aprikosglass – 250 g avrunna aprikoser på burk – 80 g socker – 50 ml mjölk – 50 ml kärnmjölk – 1 dl grädde ■ Mosa alla ingredienserna tillsammans. ■ Häll den färdiga blandningen i glassbe- redaren medan den är igång. ■...
  • Página 53 Määräyksenmukainen käyttö Määräyksenmukainen käyttö Lue käyttöohje tarkkaan, noudata siinä olevia ohjeita ja säilytä se huolellisesti! Kun annat laitteen toiselle henkilölle, anna mukana myös tämä käyttöohje. Varuste on tarkoitettu käytettäväksi yleiskoneen MUM4... kanssa. Noudata yleiskoneen MUM4... käyttöohjeita. Varuste soveltuu jäätelön valmistamiseen. Sitä ei saa käyttää muiden tarvikkeiden / aineiden käsittelyyn.
  • Página 54 Yhdellä silmäyksellä Yhdellä silmäyksellä Valmistelut X Kuva A Jäätelökoneen jäähdyttäminen 1 Kansi a Merkinnät Huomio! 2 Sekoitin ja kytkin Jäähdytyskulho on puhdistettava perusteel- a Vääntiön tapit lisesti jäätelön valmistusta varten. 3 Jäähdytyskulho X Kuvasarja B 4 Jäähdytyskulhon kiinnitysalusta 1. Poista jäähdytyskulho kiinnitysalustasta, 5 Muovilasta pese ja kuivaa kulho huolellisesti.
  • Página 55 Käyttö Käyttö 13. Nosta sekoitin pois jäätelöstä. Jätä jäätelö kulhoon muutamaksi minuutiksi, X Kuvasarja D jotta jäätelömassasta tulee vielä 1. Paina peruslaitteessa olevaa kiinteämpää. avauspainiketta ja käännä varsi 14. Poista jäätelö jäähdytyskulhosta ylös. Aseta suojakannet niiden ainoastaan laitteen mukana toimitetulla käyttöliitäntöjen päälle, jotka ei ole muovilastalla.
  • Página 56 Ruokaohjeita ja vinkkejä Ruokaohjeita ja vinkkejä Vaniljajäätelö – 2 Bourbon-vaniljatankoa Kaikkien ohjeiden annosmäärä on 4 – 250 ml maitoa annosta. – 100 g sokeria Huomio! – 200 ml kermaa Tässä annetut ohjeet eivät sovi diabeeti- – ripaus suolaa koille. Kun valmistat jäätelöä diabeetikoille, ■...
  • Página 57 Ruokaohjeita ja vinkkejä Banaanijäätelö Sitruunasorbetti – 200 g banaania (n. 2 kpl) – 150 ml vastapuristettua sitruunamehua – 80 g sokeria – 200 ml vettä – 100 ml maitoa – 170 g sokeria – 100 ml kermaa – 150 g jogurttia –...
  • Página 58 Ruokaohjeita ja vinkkejä Aprikoosijäätelö – 250 g valutettuja aprikooseja tölkistä – 80 g sokeria – 50 ml maitoa – 50 ml piimää – 100 g kermaa ■ Soseuta kaikki ainekset keskenään. ■ Kaada valmis seos käynnistettyyn jäätelökoneeseen. ■ Sekoita noin 20-30 minuuttia. Malvateejäätelö...
  • Página 59 Uso correcto del aparato Uso correcto del aparato Lea detenidamente las instrucciones de uso del aparato y guárdelas para una posible consulta posterior. No olvide adjuntar estas instrucciones si entrega el aparato a otra persona. El presente accesorio está destinado al robot de cocina MUM4..Tener en cuenta las instrucciones de uso del robot de cocina MUM4...
  • Página 60 Descripción del aparato Descripción del aparato ■ Limpiar y secar bien todas las piezas antes del primer uso.X “Cuidado y  X Figura A limpieza diaria” véase la página 61 1 Tapa del aparato a Marcas Preparativos 2 Varilla batidora con acoplamiento a Dedos de arrastre Enfriar la heladora 3 Cubeta de congelación ¡Atención! 4 Soporte para la cubeta de congelación...
  • Página 61 3. Introducir la varilla batidora. 9. Una vez finalizado el trabajo, llevar el 4. Colocar la tapa. Centrar la varilla en la mando giratorio a la posición O y desen- abertura de la tapa. chufar el aparato de la toma de corriente. 10.
  • Página 62 Recetas y sugerencias Recetas y sugerencias Helado de vainilla – 2 vainas de vainilla Bourbon Todas las recetas descritas están calculadas – 250 ml de leche para cuatro porciones. – 100 g de azúcar ¡Atención! – 200 ml de nata Las recetas no son adecuadas para las –...
  • Página 63 Recetas y sugerencias Helado de stracciatella Helado de pistacho – 100 gramos de chocolate blanco – 100 g de pistachos picados – 300 ml de nata – 1 sobrecito de azúcar de vainilla – 60 g de yogur – 90 g de azúcar –...
  • Página 64 Recetas y sugerencias Helado de fresa Helado de té de malva – 250 g de fresas frescas – 400 ml de agua – 75 g de azúcar – 5 bolsitas de té de malva – 100 ml de leche – 140 g de azúcar –...
  • Página 65 Utilização correcta Utilização correcta Ler atentamente as Instruções de serviço, proceder em conformidade e guardá-las! Se o aparelho mudar de proprietário, estas instruções devem acompanhá-lo. Este acessório está preparado para o robot de cozinha MUM4..Observar as Instruções de serviço do robot de cozinha MUM4..Este acessório destina-se à...
  • Página 66 Panorâmica do aparelho Panorâmica do aparelho ■ Antes da primeira utilização, limpe bem e seque todas as peças. X “Conserva- X Fig. A ção e limpeza diária” ver página 68 1 Tampa do aparelho a Marcações Preparação 2 Mecanismo de mexer com acoplamento Arrefecer o preparador de a Pinos do arrastador gelados 3 Recipiente de refrigeração...
  • Página 67 Utilização Montar o preparador de gelados 7. Colocar a massa crua e os ingredientes no preparador de gelados em funciona- Atenção! mento através do orifício existente na Ao montar o preparador de gelados, ter em tampa. atenção a forma do recipiente de refrige- 8.
  • Página 68 Conservação e limpeza diária Conservação e limpeza Se o gelado for guardado no congelador, é necessário retirá-lo do congelador algum diária tempo antes de ser servido. O preparador de gelados tem de ser bem Os tempos de confecção podem divergir limpo após cada utilização.
  • Página 69 Receitas e sugestões Gelado de stracciatella Gelado de pistácios – 100 g de chocolate branco – 100 g de pistácios picados – 300 ml de natas – 1 pacotinho de açúcar baunilhado – 60 g de iogurte – 90 g de açúcar –...
  • Página 70 Receitas e sugestões Sorvete de laranja Gelado de chá de malva Preparar como o sorvete de limão, mas em – 400 ml de água vez do sumo de limão, utilizar 100 ml de – 5 saquetas de chá de malva sumo de laranja fresco espremido e 50 ml –...
  • Página 71 Χρήση σύμφωνα με το σκοπό προορισμού Χρήση σύμφωνα με το σκοπό προορισμού Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και φυλάξτε τις! Η συσκευή θα πρέπει να συνοδεύεται από τις παρούσες οδηγίες όταν παραδίδεται σε έναν άλλο χρήστη. Αυτά...
  • Página 72 Με μια ματιά Με μια ματιά ■ Ελέγξτε την πληρότητα όλων των εξαρτημάτων. X Εικ. A X Εικ. A ■ Ελέγξτε όλα τα μέρη για εμφανείς ζημιές. 1 Καπάκι συσκευής ■ Πριν την πρώτη χρήση καθαρίστε a Μαρκαρίσματα προσεκτικά όλα τα μέρη και στεγνώστε 2 Βραχίονας...
  • Página 73 Χρήση Συναρμολόγηση παγωτομηχανής 7. Προσθέστε την ακατέργαστη μάζα και τα υλικά, ανοίγοντας το καπάκι, με την Προσοχή! παγωτομηχανή σε κίνηση. Κατά τη συναρμολόγηση προσέξτε τη μορφή 8. Το παγωτό παρασκευάζεται. Η διάρκεια του δοχείου ψύξης και του στηρίγματος. παρασκευής ανέρχεται στα κατά κανόνα Ευθυγραμμίστε...
  • Página 74 Φροντίδα και καθημερινός καθαρισμός Φροντίδα και καθημερινός στην κατάψυξη, θα πρέπει να το βγάλετε κάμποσο χρόνο πριν το σερβίρισμα. καθαρισμός Οι χρόνοι επεξεργασίας μπορούν να αποκλί- Η παγωτομηχανή μετά από κάθε χρήση νουν από τα στοιχεία των συνταγών. πρέπει να καθαρίζεται. Πιθανές...
  • Página 75 Συνταγές και Συμβουλές Παγωτό στρατσιατέλα Παγωτό φυστίκι – 100 γρ. λευκή σοκολάτα – 100 γρ. φυστίκια, ψιλοκομμένα – 300 ml κρέμα γάλακτος – 1 φακελάκι βανίλια – 60 γρ. γιαούρτι – 90 γρ. ζάχαρη – 40 γρ. ζάχαρη άχνη – 200 ml γάλα –...
  • Página 76 Συνταγές και Συμβουλές Παγωτό φράουλα Παγωτό με τσάι υβίσκου – 250 γρ. φρέσκιες φράουλες – 400 ml νερό – 75 γρ. ζάχαρη – 5 φακελάκια τσάι υβίσκου – 100 ml γάλα – 140 γρ. ζάχαρη – 100 ml κρέμα γάλακτος –...
  • Página 77 Amaca uygun kullanım Amaca uygun kullanım Kullanım kılavuzunu dikkatlice okuyun, verilen bilgilere göre hareket edin ve ileride başvurmak üzere özenle saklayın! Cihazı başkasına verecek olursanız iş bu kılavuzu da ekleyin. Bu aksesuar MUM4... mutfak robotu için kullanılabilir. MUM4... mutfak robotunun kullanım kılavuzunu dikkate alın. Bu aksesuar, dondurma yapmak için uygundur.
  • Página 78 Genel Bakış Genel Bakış ■ İlk kullanımdan önce tüm parçalar iyice temizlenmeli ve kurutulmalıdır. X Resim A X “Bakım ve günlük temizlik” bkz.  1 Cihaz kapağı sayfa 79 a İşaretler 2 Kuplajlı karıştırma kolu Hazırlık a Kavrayıcı pimler 3 Soğutma kabı Dondurma hazırlayıcıyı soğutma 4 Soğutma kabı tutucusu Dikkat! 5 Plastik spatula Dondurma hazırlamak için, soğutma kabının...
  • Página 79 Kullanımı X Resim sırası C 9. İşlem tamamlandığında döner şalter O 1. Soğutma kabı, dondurucu cihazdan konumuna getirilmeli ve fiş prizden çekilmelidir. çıkartılmalıdır. 10. Ana cihazdaki kilit çözme tuşuna 2. Soğutma kabı tutucusuna takılmalıdır. Bu sırada biçimine dikkat edilmelidir. basılmalı ve çok fonksiyonlu kol 3.
  • Página 80 Tarifler ve yararlı bilgiler Tarifler ve yararlı bilgiler Vanilyalı dondurma – 2 Bourbon viskili vanilya çubuğu Verilen her tarif yaklaşık 4 porsiyonluktur. – 250 ml süt Dikkat! – 100 g şeker Bu tarifler diyabet hastaları için uygun değil- – 200 ml süt kreması dir.
  • Página 81 Tarifler ve yararlı bilgiler Muzlu dondurma ■ Hazır durumdaki harcı hemen çalış- makta olan dondurma hazırlayıcıya – 200 g muz (yakl. 2 adet) doldurun. – 80 g şeker ■ Yakl. 15-25 dakika karıştırın. – 100 ml süt Limon sorbesi – 100 ml süt kreması –...
  • Página 82 Tarifler ve yararlı bilgiler Kivili dondurma Kahveli dondurma – 400 g soyulmuş, dörde bölünmüş kivi – 300 ml soğuk kahve (yakl. 5-6 kivi) – 200 ml süt kreması – Yarım limonun suyu – 80 g şeker – 100 ml su –...
  • Página 83 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Proszę dokładnie przeczytać instrukcję obsługi, starannie ją przechowywać i postępować zgodnie z zawartymi w niej wskazówkami! Przekazując urządzenie innej osobie należy dołączyć niniejszą instrukcję. Przystawka jest przeznaczona do robota kuchennego MUM4..Proszę...
  • Página 84 Opis urządzenia Opis urządzenia ■ Przed pierwszym użyciem umyć dokład- nie wszystkie części i osuszyć. X „Kon- X Rysunek A serwacja i codzienne czyszczenie” patrz  1 Pokrywa urządzenia strona 85 a Oznaczenia 2 Ramię ze sprzęgłem Przygotowanie a Czopy zabieraka 3 Pojemnik chłodniczy Schłodzenie przystawki do lodów 4 Uchwyt dla pojemnika chłodniczego Uwaga! 5 Plastikowa szpatułka...
  • Página 85 Przygotowanie lodów X Cykl rysunków C 9. Po zakończeniu pracy ustawić przełącz- 1. Wyjąć pojemnik chłodniczy nik na O i wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. z zamrażalnika. 10. Nacisnąć przycisk zwalniający 2. Założyć pojemnik chłodniczy na uchwyt. Zwrócić przy tym uwagę na kształt. blokadę...
  • Página 86 Przepisy kulinarne i wskazówki Przepisy kulinarne Lody waniliowe i wskazówki – 2 laski wanilii – 250 ml mleka Wszystkie podane przepisy pozwalają – 100 g cukru otrzymać 4 porcje. – 200 ml śmietany Uwaga! – 1 szczypta soli Te przepisy nie nadają się dla diabetyków. ■...
  • Página 87 Przepisy kulinarne i wskazówki Lody bananowe Sorbet cytrynowy – 200 g banana (ok. 2 sztuki) – 150 ml świeżo wyciśniętego – 80 g cukru soku z cytryny – 100 ml mleka – 200 ml wody – 100 ml śmietany – 170 g cukru –...
  • Página 88 Przepisy kulinarne i wskazówki Lody morelowe – 250 g moreli z puszki, bez soku – 80 g cukru – 50 ml mleka – 50 ml maślanki – 100 g śmietany ■ Utworzyć purée ze wszystkich podanych składników. ■ Gotową masę włożyć do włączonej przystawki.
  • Página 89 Цільове призначення Цільове призначення Уважно прочитайте інструкцію з експлуатації, дотримуйтеся її вказівок, не викидайте і зберігайте її надалі! Передаючи цей прилад іншій людині, дайте їй цю інструкцію. Це приладдя призначене для кухонного комбайну MUM4..Зверніть увагу на інструкцію з використання кухонного комбайну MUM4...
  • Página 90 Стислий огляд Стислий огляд ■ Ретельно очистіть та висушіть всі деталі перед першим використанням. X Малюнок A X «Догляд і щоденне очищення» див.  1 Кришка приладу стор. 92 a Маркування 2 Мішалка із зчепленням Підготовка a Стержні захоплювача 3 Охолоджувальна ємність Охолодження морозивниці 4 Підставка для охолоджувальної ємності...
  • Página 91 Застосування Складання морозивниці 7. Засипте масу та інгредієнти в працю- ючу морозивницю через отвір у кришці. Увага! 8. Виконується приготування морозива. При складанні морозивниці враховуйте Тривалість приготування становить, форму охолоджувальної ємності і під- як правило, прибл. 30 хвилин. Точний ставки. Зверніть увагу на розташування час...
  • Página 92 Догляд і щоденне очищення Догляд і щоденне Якщо морозиво готується про запас і зберігається в морозильнику, його слід очищення вийняти деякий час перед подачею на Морозивницю необхідно ґрунтовно стіл. чистити після кожного використання. Час приготування може відрізнятися від вказаного у рецепті. Увага! Можливі...
  • Página 93 Рецепти та поради Mорозиво «Страчателла» Фісташкове морозиво – 100 г білого шоколаду – 100 г фісташок подрібнених – 300 мл вершків – 1 пакетик ванільного цукру – 60 г йогурту – 90 г цукру – 40 г цукрової пудри – 200 мл молока –...
  • Página 94 Рецепти та поради Полуничне морозиво Морозиво з мальвового чаю – 250 г свіжої полуниці – 400 мл води – 75 г цукру – 5 пакетиків мальвового чаю – 100 мл молока – 140 г цукру – 100 мл вершків – 2 ч. л. лимонного соку –...
  • Página 95 Использование по назначению Использование по назначению Внимательно ознакомьтесь с инструкцией по эксплуата- ции, при работе руководствуйтесь указаниями данной инструкции и сохраняйте ее для дальнейшего использова- ния! Передавая прибор другим лицам, прилагайте данную инструкцию. Данная принадлежность предназначена для кухонного комбайна MUM4..Выполняйте указания, приведенные в инструкции по эксплуатации...
  • Página 96 Обзор Обзор ■ Проверьте комплектность всех частей. X Рисунок A X Рисунок A ■ Проверьте все части прибора на 1 Крышка прибора отсутствие внешних повреждений. a Метки ■ Перед первым использованием 2 Mешалка с соединительной муфтой тщательно очистите и высушите a Поводковые...
  • Página 97 Применение Сборка мороженицы 7. Загрузите исходную массу и ингре- диенты в работающую мороженицу Внимание! через отверстие в крышке. При сборке примите во внимание форму 8. Идет приготовление мороженого. охлаждающей чаши и подставки. Совме- Время приготовления составляет, стите прорези на крышке с соответствую- как...
  • Página 98 Уход и ежедневная очистка Уход и ежедневная очистка Если мороженое готовится про запас и хранится в морозильнике, его следует После каждого применения мороженица извлечь за некоторое время перед должна быть тщательно очищена. подачей на стол. Внимание! Время переработки может отличаться от –...
  • Página 99 Рецепты и советы Mороженное «Страчателла» Фисташковое мороженое – 100 г белого шоколада – 100 г фисташек измельченных – 300 мл сливок – 1 пакетик ванильного сахара – 60 г йогурта – 90 г сахара – 40 г сахарной пудры – 200 мл молока –...
  • Página 100 Рецепты и советы Клубничное мороженое Мороженое из мальвового чая – 250 г свежей клубники – 400 мл воды – 75 г сахара – 5 пакетиков мальвового чая – 100 мл молока – 140 г сахара – 100 мл сливок – 2 ч. л. лимонного сока –...
  • Página 101 ‫اﻟوﺻﻔﺎت واﻟﻧﺻﺎﺋﺢ‬ 6 – ar ‫أﯾس ﻛرﯾم ﻛرﻛدﯾﮫ‬ ‫أﯾس ﻛرﯾم اﻟﻔراوﻟﺔ‬ ‫004 ﻣﻠﻠﯾﻠﺗر ﻣﺎء‬ – ‫052 ﺟم ﻓراوﻟﺔ طﺎزﺟﺔ‬ – ‫5 أﻛﯾﺎس ﻛرﻛدﯾﮫ‬ – ‫57 ﺟرام ﺳﻛر‬ – ‫041 ﺟم ﺳﻛر‬ – ‫001 ﻣﻠﻠﯾﻠﺗر ﻟﺑن‬ – ‫2 ﻣﻠﻌﻘﺗﯾن ﻋﺻﯾر ﻟﯾﻣون‬ –...
  • Página 102 ‫اﻟوﺻﻔﺎت واﻟﻧﺻﺎﺋﺢ‬ ar – 5 ‫أﯾس ﻛرﯾم اﻟﻔﺳﺗﻖ‬ ‫أﯾس ﻛرﯾم ﺳﺗراﺷﯾﺎﺗﯾﻼ‬ ‫001 ﺟم ﻓﺳﺗﻖ، ﻣطﺣون‬ – ‫001 ﺟم ﺷﯾوﻛوﻻﺗﺔ ﺑﯾﺿﺎء‬ – ‫1 ﻋﺑوة ﺳﻛر ﻓﺎﻧﯾﻼ‬ – ‫003 ﻣﻠﻠﯾﻠﺗر ﻛرﯾﻣﺔ‬ – ‫09 ﺟرام ﺳﻛر‬ – ‫06 ﺟم زﺑﺎدي‬ – ‫002 ﻣﻠﻠﯾﻠﺗر ﻟﺑن‬ –...
  • Página 103 ‫اﻟوﺻﻔﺎت واﻟﻧﺻﺎﺋﺢ‬ 4 – ar ‫اﻟوﺻﻔﺎت واﻟﻧﺻﺎﺋﺢ‬ ‫أﯾس ﻛرﯾم ﻓﺎﻧﯾﻼ‬ ‫2 ﻋودﯾن ﻓﺎﻧﯾﻼ ﺑورﺑون‬ – .‫ﻛل اﻟوﺻﻔﺎت اﻟﻣذﻛورة ﺗوﺿﺢ 4 ﻧﺳب ﺗﻘرﯾ ﺑ ًﺎ‬ ‫052 ﻣﻠﻠﯾﻠﺗر ﻟﺑن‬ – !‫ﺗﻧﺑﯾﮫ ھﺎم‬ ‫001 ﺟم ﺳﻛر‬ – .‫ھذه اﻟوﺻﻔﺎت ﻏﯾر ﻣﺧﺻﺻﺔ ﻟﻣرﺿﻰ اﻟﺳﻛر‬ ‫002 ﻣﻠﻠﯾﻠﺗر...
  • Página 104 ‫اﻻﺳﺗﺧدام‬ ar – 3 !‫ﺗﻧﺑﯾﮫ ھﺎم‬ C ‫ ﻣﺗواﻟﯾﺔ اﻟﺻورة‬Y ‫ﺗﺟﻧ ﺑ ًﺎ ﻟﺗﺟﻣد واﻟﺗﺻﺎق اﻟﻣﺎدة اﻟﺧﺎم ﻋﻠﻰ ﺟدار وﻋﺎء‬ .‫اﺧﻠﻊ وﻋﺎء اﻟﺗﺑرﯾد ﻣن ﺟﮭﺎز اﻟﺗﺟﻣﯾد‬ .‫اﻟﺗﺑرﯾد ﻓﻼ ﺗﻘم ﺑﺈطﻔﺎء اﻟﺟﮭﺎز أﺛﻧﺎء اﻟﺗﺣﺿﯾر‬ ‫رﻛب وﻋﺎء اﻟﺗﺑرﯾد ﻓﻲ ﻣوﺿﻊ اﻟﺗﺛﺑﯾت. اﺣرص‬ ‫ﻋﻧد...
  • Página 105 ‫ﻧظرة ﻋﺎﻣﺔ‬ 2 – ar ‫اﻟﺗﺣﺿﯾر‬ ‫ﻧظرة ﻋﺎﻣﺔ‬ A ‫ اﻟﺻورة‬Y ‫ﺗﺑرﯾد ﺟﮭﺎز ﺻﻧﻊ اﻷﯾس ﻛرﯾم‬ ‫ﻏطﺎء اﻟﺟﮭﺎز‬ !‫ﺗﻧﺑﯾﮫ ھﺎم‬ ‫ﻋﻼﻣﺎت اﻟﺗﻣﯾﯾز‬ ‫ﻟﻐرض ﺗﺣﺿﯾر اﻷﯾس ﻛرﯾم ﻓﯾﺟب أن ﯾﺗم ﺗﻧظﯾف‬ ‫ذراع ﺗﻘﻠﯾب ﺑﺎﻟﻘﺎﺑض‬ .‫وﻋﺎء اﻟﺗﺑرﯾد ﺑﺷﻛل ﺳﻠﯾم‬ ‫ﺧواﺑﯾر اﻟدﻓﻊ‬ ‫وﻋﺎء اﻟﺗﺑرﯾد‬ B ‫...
  • Página 106 ‫اﻻﺳﺗﻌﻣﺎل اﻟﻣطﺎﺑﻖ ﻟﻠﺗﻌﻠﯾﻣﺎت‬ ar – 1 ‫اﻻﺳﺗﻌﻣﺎل اﻟﻣطﺎﺑﻖ ﻟﻠﺗﻌﻠﯾﻣﺎت‬ ‫ﯾ ُ رﺟ َ ﻰ ﻗراءة ُ ھذه اﻹرﺷﺎدات ﺑﻌﻧﺎﯾﺔ، واﻟﺗﺻرف ﺑﻧﺎءً ﻋﻠﻰ ذﻟك ﺛم اﻟﺣﻔﺎظ ﻋﻠﯾﮭﺎ! ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ‬ ‫ﻗﯾﺎﻣﻛم ﺑﺈﻋطﺎء اﻟﺟﮭﺎز ﻟﺷﺧص آﺧر ﯾرﺟﻰ ﻣﻧﻛم ﺗﺳﻠﯾﻣﮫ إرﺷﺎدات اﻻﺳﺗﺧدام ھذه ﺳوﯾﺎ‬ .‫ﻣﻊ...
  • Página 108 Free and easy registration – also on mobile phones: www.bosch-home.com/welcome Looking for help? You´ll find it here. Expert advice for your Bosch home appliances, need help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service directory.