Resumen de contenidos para Sokkia PowerLevel SDL30
Página 1
INSTRUMENTOS TOPOGRÁFICOS SDL30 SDL50 Nivel digital (Memoria Interna) MANUAL DEL OPERADOR...
Página 3
Para obtener más información, consulte el manual “SDL30/50 Output Format Command Explanations” (Explicaciones de los comandos de formato de entrada) y pregunte a su representante de Sokkia. • El aspecto general y las características del instrumento pueden sufrir modificaciones sin aviso previo y diferir de los mostrados en los folletos informativos y este manual.
Página 4
CONTENIDO Lea esto primero 1. Medidas de precaución para una utilización segura del instrumento............4 2. Precauciones ............7 Introducción 3. Funciones del SDL...........9 Componentes del Instrumento y Funcionamiento..........9 Pantalla ............10 Teclas de función ........15 Modos de operación........16 Preparativos 4.
Página 5
Administración 13. Visualización de Datos Grabados ......48 de Datos 13.1 Comprobación y edición de datos....48 Grabados 13.2 Número de Puntos Grabados...... 49 14. Borrar TRABAJO............50 15. Transmisión de los Datos Grabados......52 15.1 Conexión a un Ordenador o Colector de Datos............
Página 6
Medidas de precaución para una utilización segura del instrumento Para utilizar el producto de modo seguro, evitar lesiones a operarios y otras personas e impedir el deterioro del producto, deberá seguir las indicaciones de los apartados de PRECAUCIÓN y ATENCIÓN de este manual del operario.
Página 7
Precauciones • No se suba en el estuche de transporte. El estuche de transporte puede ser resbaladizo e inestable y la persona podría resbalar y caer. • No guarde el instrumento en estuches con el cerrojo, la cinta o el asa en malas condiciones.
Página 8
Fuente de alimentación Advertencias • Utilice únicamente el cargador de batería especificado para recargar las baterías. Otros cargadores pueden tener un voltaje o polaridad diferentes que podrían producir chispas y provocar incendios o quemaduras. • No coloque objetos como prendas de vestir sobre el cargador de la batería mientras carga las baterías Podría inducir la producción de chispas y provocar incendios.
Página 9
La humedad o suciedad en la lente pueden provocar mediciones incorrectas. • Consulte con el representante de Sokkia antes de utilizar el instrumento en condiciones especiales como largos periodos de uso continuado o niveles elevados de humedad. En general, las condiciones especiales se consideran las que no están dentro del...
Página 10
• Si tiene algún problema con los tornillos o los componentes ópticos (por ejemplo, la lente), póngase en contacto con su representante de Sokkia. • Cierre siempre el estuche vacío para proteger el interior del polvo y la humedad. •...
Página 11
Funciones del SDL Componentes del Instrumento y Funcionamiento Espejo de burbuja Utilice este espejo para observar la posición de la burbuja del nivel cuando el instrumento se encuentre en posición vertical y no pueda mirarlo desde arriba. Nivel circular Lente del objetivo Botón de enfoque Utilice este botón para enfocar la mira.
Página 12
Conector de volcado de datos Puede conectar un colector de datos u ordenador a este conector. Tornillo del pie de nivelación Base Anillo de colocación del círculo horizontal Puede girar la escala horizontal cuando el instrumento se encuentra fijo en su posición. Utilícelo para alinear las marcas con el “0”, etc.
Página 13
• Pantalla del número de punto Muestra el siguiente número de punto que se grabará. • Pantalla del modo Indica el modo seleccionado actualmente. : Modo Estado o Modo Medida Medid : Modo Menú : Modo de configuración del TRABAJO : Modo de configuración de la grabación GRABA ∆H...
Página 14
En la posición B : Lectura de la mira a. : Lectura de la mira b. : Lectura de la mira a con el trípode girado 180°. : Lectura de la mira b con el trípode girado 180°. Muestra el número de página del menú activo (cuando están seleccionados el modo Menú...
Página 15
• Medidas Aparecen los siguientes símbolos. : Lectura de la mira (altura) : Distancia horizontal a la mira ∆H : Desnivel : Cota El formato de visualización fraccional/decimal del valor de medición, valor de cálculo y el valor introducido depende de los valores en el modo de medición y la representación fraccional/ decimal de las unidades de la altura.
Página 16
Distancia: Hasta 1 decimal Cuando el modo de medición es “Tracking” Altura: Hasta 2 decimales Distancia: 0 decimales • Cuando el ajuste del número de decimales es "0,01pies" y la unidad de medida es "pies", los datos aparecerán como se muestran a continuación: Cuando el modo de medición es “Sencilla”, “Promedio”...
Página 17
Teclas de función Las teclas de función principales son las siguientes. • ENCENDIDO/APAGADO : Enciende el instrumento (mantener) + : Apaga el instrumento. • Iluminación de la pantalla : Enciende/apaga la iluminación del fondo de la pantalla. • Inicio/Parada de la medición : Inicia la medición Measure : Detiene la medición (en modo repetido, promedio...
Página 18
Modos de operación El SDL tiene varios modos de operación. Esta sección muestra las pantallas que aparecen en cada modo. :Funcionamiento de las teclas para la selección de menús : Teclas para volver a la pantalla anterior [Instrument information mode] [Modo de información del instrumento] [Screen showing the number SDL30...
Página 19
[Modo de medición del desnivel] [Height difference measurement mode] ∆ H 1000 [Modo de medición de la cota] [Elevation measurement mode] [Replanteando ….] [Setting out ..] Dif. H. Dist. Cota Seleccionar Select [Aparece el menú de la función [Menu of selected seleccionada] function is displayed] [Modo Config.]...
Página 20
Instalación y extracción de la batería Instale una batería completamente cargada (consultar el apartado "18. Carga de la batería"). Procedimiento Empujar Tapa del compartimento de la batería Tirar Empujar Batería Introducir Terminales Empuje hasta oír un clic Importante: • Apague siempre el instrumento antes de extraer la batería. Si extrae la batería estando el instrumento encendido, puede perder los datos grabados.
Página 21
Instalación del Instrumento Procedimiento 1 Coloque el trípode. Extienda las patas del trípode y colóquelas de modo que las distancias entre ellas sean parecidas para que la cabeza del trípode esté más o menos nivelada. Fije bien los pies del trípode al terreno.
Página 22
Enfoque y observación • Antes de utilizar el instrumento Ajuste el ocular para adaptarlo su agudeza visual. Procedimiento 1 Dirija la lente del objetivo utilizando el visor. 2 Gire gradualmente el ocular hacia fuera, deteniéndose justo antes de que las líneas del retículo se vuelvan borrosas. 3 Gire los botones de movimiento fino horizontal hasta que la mira esté...
Página 23
Importante: • Si la desviación ocurre en el paso 5, podría haber errores durante la medición. Asegúrese siempre de que el instrumento esté correctamente enfocado. • Enfoque durante las mediciones Procedimiento 1 Dirija la lente del objetivo utilizando el visor. 2 Gire los botones de movimiento fino horizontal hasta que la mira esté...
Página 24
RAB de la mira. * : El código RAB (código aleatorio bidireccional) es una mira codificada utilizada en los niveles digitales de la línea de niveles automáticos Sokkia. Importante: • Coloque la míra en un área sin obstáculos.
Página 25
(Sigue de la página anterior) • La existencia de gotas de agua o suciedad sobre el código de barras puede imposibilitar la medición. Limpie la mira con un paño suave. • Limpie la mira si existe suciedad o arenilla entre las secciones. Si la mira está...
Página 26
• Medición de la altura desde un techo “valor negativo” de Rh Mira invertida Nota: Fórmula para corregir la expansión y contracción de la mira por cambios de temperatura ∆ α ∆ C={C +(T-T ∆ C: Valor de corrección de la mira : Factor de escala T: Temperatura medida durante la observación (temperatura media durante la medición en un sitio conocido,...
Página 27
Importante: • En caso de que durante la medición se introduzca luz directa o muy fuerte en el ocular y no pueda realizarse dicha medición, aparecerá el mensaje “error de medida” o “Muy brillante” (consultar el apartado "17. Advertencias y Mensajes de Error"). Proteja el ocular de la fuente de luz con su cuerpo o cubra el ocular con la mano y reanude la medición.
Página 28
Nota: • En Modo Repetido, Promedio o Tracking: Paso 2: Los valores se renuevan con cada medición. Pulse para detener la lectura. Measure • Pulse para cancelar la lectura.
Página 29
Configuración de la grabación de datos Puede grabar los datos en el modo medida del desnivel o el modo medida de la cota E. El modo de configuración del TRABAJO y modo de configuración de la grabación deben estar configurados antes de poder grabar los datos.
Página 30
Configuración TRABAJO Abra el TRABAJO que contiene los datos medidos que desea grabar. Seleccione un trabajo de TRA01* a TRA20. Nota: • El nombre del TRABAJO puede tener de 1 a 12 caracteres • Si los datos medidos ya están grabados en el TRABAJO seleccionado, no podrá...
Página 31
• Cambio del nombre del TRABAJO Procedimiento 1 En el modo menú, seleccione las Selec. Editar opciones “TRA” y “Editar”. Volcar Borrar Aparece el nombre del TRABAJO seleccionado actualmente y puede editarlo. continuación indican caracteres que puede utilizar para la edición.
Página 32
Condiciones de grabación Seleccione el método de grabación de los datos medidos. En el modo menú, seleccione la opción “GRABAR” y, a continuación “Condic.”. * Manual: Una vez finalizada la medición, compruebe y grabe los datos. Auto: Los datos de la medición del punto frontal se graban automáticamente (compruebe y grabe manualmente las medidas del punto de referencia).
Página 33
A continuación se explican detalladamente las opciones indicadas con *. Ajuste del número del punto de referencia* Medición del punto de referencia Comprobación y grabación de los resultados de la medición Configuración del atributo del punto frontal* Ajuste del número de punto del punto frontal* Medición del punto (frontal) Comprobación y grabación de los...
Página 34
• Ajuste del número de punto Procedimiento ∆H 1 Pulse al medir el punto de referencia (Lectura atrás). 0001 Ahora puede ajustar el número de punto. 2 Ajuste el número de punto. ∆H 0001 3 Pulse para confirmar número de punto. Nota: •...
Página 35
• Configuración del atributo (sólo punto frontal) Procedimiento ∆H ∆H 1 Pulse al medir el punto frontal. Ahora puede configurar el atributo. 1001 2 Configure el atributo ∆H ∆H Cada vez que pulse : IS 1001 (observación intermedia) (punto fijo) FS (al frente) IS (observación intermedia) ∆H...
Página 36
Procedimiento 1 Enfoque el SDL30 en el lado de la escala numérica de la mira y mida el punto de referencia (observación atrás). ∆H 2 Pulse Ahora puede introducir manualmente 1000 los datos medidos. 3 Introduzca el valor medido en el paso ∆H Rh +0,0000m Hd000,00...
Página 37
Medición del Desnivel Puede medir el desnivel ∆H entre el punto de referencia (punto A) y el punto frontal (punto B). ∆ ∆H El procedimiento indicado a continuación permite tomar mediciones sencillas cuando está seleccionada la opción “manual” del menú condiciones de grabación. Importante: •...
Página 38
5 Mida el punto frontal. ∆H ∆ H El instrumento calcula el desnivel ∆ 1001 H en relación con el punto de referencia y muestra el resultado. 6 Seleccione “Si” para aceptar número ∆H -0,6031m de punto, atributo y valor medido. 2,3451m Hd 35,10 1001...
Página 39
Nota: • Introducción del número de punto Paso 3: Pulse para preparar el instrumento para la introducción de un número de punto. Paso 5: Pulse dos veces para preparar el instrumento para la introducción de un número de punto. (Consulte el apartado "8.3 Flujo de la grabación de datos".) •...
Página 40
10. Medición de la Cota Puede medir la cota (HA + ∆H) de un punto específico del terreno (punto B) a partir de una cota conocida (punto A). ∆H HA+∆H (cota conocida) HA El procedimiento indicado a continuación permite tomar mediciones sencillas cuando está...
Página 41
5 Seleccione “Si” para aceptar número de punto y el valor medido. 1,7420m Hd 35,09 1000 El resultado se graba y aparece el número de puntos que pueden Grabado No.1000 grabarse en la memoria disponible. Libre:0998 6 Mida el punto frontal. El instrumento calcula la cota del 1001 punto frontal (Z) y muestra el...
Página 42
Nota: • Introducción del número de punto Paso 4: Pulse para preparar el instrumento para la introducción del número de punto. Paso 6: Pulse dos veces para preparar el instrumento para la introducción de un número de punto. (Consulte el apartado "8.3 Flujo de la grabación de datos".) •...
Página 43
11. Replanteo de desnivel, distancia y cota Le permite ubicar los puntos del terreno correspondientes a los datos numéricos introducidos. El menú Replanteo incluye tres modos – desnivel, distancia y cota.. 11.1 Replanteo de desnivel Introduciendo el desnivel ( ∆ H) de un punto conocido (punto A), puede encontrar un punto del terreno (punto B) que presente un desnivel determinado respecto del punto A.
Página 44
4 Mida la referencia. El instrumento lee el punto de referencia y muestra la medida. 5 Seleccione “Si” para aceptar el valor. Si/No? 2,5970m 30,68 6 Mida el punto frontal. El instrumento calcula la diferencia ∆H 0,5200 m entre la medida y el valor introducido y muestra el resultado.
Página 45
11.2 Replanteo de distancia Introduciendo la distancia (Hd) a un punto conocido (punto A), puede encontrar otro punto del terreno (punto B) situado a una distancia determinada del punto A.. Hd (valor introducido) El procedimiento indicado a continuación es para la realización de medidas sencillas.
Página 46
5 Desplace la mira el valor mostrado en la pantalla, y vuelva a medir el 1,79 m punto frontal. 35,00 m Si aparece el mensaje “Mas”, aleje la mira. Meno 0,00 m Si aparece el mensaje “Menos”, 35,00 m acerque la mira. Si aparece el valor “0”, ha encon- trado el punto del terreno que bus- caba.
Página 47
El procedimiento indicado a continuación es para la realización de medidas sencillas. Procedimiento 1 Sitúe el instrumento a mitad de camino entre los puntos A y B. 2 En el modo menú, seleccione la Config opción “S-O” (replanteo) y a conti- nuación, la opción “Elev.”.
Página 48
8 Desplace la mira el valor mostrado en la pantalla, y vuelva a medir el Rell 0,0490m 41,6800m punto frontal. Si aparece el mensaje “Rell”, suba la mira. Desm 0,0070m Si aparece el mensaje “Desm”, baje 41,6800m la mira. Si aparece el valor “0”, ha encon- trado el punto del terreno que bus- caba.
Página 49
12. Otras funciones de medición 12.1 Medición del Ángulo Horizontal Puede medir el ángulo horizontal formado por los puntos A y B utilizando el círculo horizontal. Angulo horizontal 12.2 Utilización del instrumento como nivel estándar Si utiliza el lado de la escala numérica de la mira, puede utilizar el SDL30 como nivel estándar.
Página 50
13. Visualización de Datos Grabados Los datos grabados en los modos medida del desnivel o de la cota pueden editarse. Utilice el Modo Configuración de Grabación para comprobar los datos y mostrar el número de puntos grabados. 13.1 Comprobación y edición de datos Compruebe el contenido de los datos grabados en el TRABAJO seleccionado actualmente.
Página 51
3 Pulse Ahora puede modificar los atributos. 4 Muestre el atributo que desea cam- 41,7210m biar. 1,7420m Hd 35,09 2001 5 Pulse para confirmar 41,7210m 1,7420m atributo seleccionado. Hd 35,09 2001 Nota: • Ajuste “Borrar” y Número de puntos que pueden grabarse. Si el grabado tiene el atributo BORRAR seleccionado, dicho dato no aparecerá...
Página 52
14. Borrar TRABAJO Borrado del TRABAJO y del contenido del TRABAJO. Realice el borrado de TRABAJOS en el modo configuración del TRABAJO. (Los TRABAJOS no pueden borrarse cuando el nivel de carga de la batería es BAJO). Importante: • Los TRABAJOS (con un *) no pueden volcarse ni borrarse. Procedimiento 1 En el modo menú, seleccione las GRABAR...
Página 53
Nota: • Acceso rápido a TRABAJOS Paso 2: Cuando aparezcan los números de TRABAJO 1 al 10, pulse para pasar al TRABAJO número 11. Cuando aparezcan los números de TRABAJO del 11 al 20, pulse para volver al TRABAJO número 1. •...
Página 54
15. Transmisión de los Datos Grabados Conecte el SDL30 y un ordenador/colector de datos. Puede transmitir los datos grabados a un ordenador o colector de datos. Los comandos transmitidos desde un ordenador o colector de datos indican al SDL30 que realice las mediciones y vuelque los resultados de estas mediciones.
Página 55
• Cable de comunicación Ordenador Cable Notas IBM PC/AT o DOC26 Longitud: 2m compatible Número conectores DOC27 niveles de señal: compatible con RS-232C Sub connector-D: DOC26 25 clavijas (hembra) DOC27: 9 clavijas (hembra) Otros DOC1 Sin conector para unión a un ordenadores ordenador.
Página 56
15.2 Volcado de datos Puede volcar el contenido de un TRABAJO a un ordenador en formato CSV o SDR2X. Importante: • Los datos grabados en un TRABAJO que no han sido transmitido se indican con un (*). Procedimiento 1 Utilice un cable para conectar el SDL30 ordenador.
Página 57
Nota: • Acceso rápido a TRABAJOS Paso 2: Cuando aparezcan los números de TRABAJO 1 al 10, pulse para pasar al TRABAJO número 11. Cuando aparezcan los números de TRABAJO del 11 al 20, pulse para volver al TRABAJO número 1. Paso 4: Pulse para mostrar la pantalla de configuración de las condiciones de comunicación.
Página 58
16. Cambio de la Configuración Puede cambiar la configuración del modo medida y del número de decimales de los datos mostrados. Al seleccionar la opción “Config.” del modo menú, en la pantalla aparecen las dos páginas del menú de configuración. Página 1 Página 2 •...
Página 59
16.1 Modo Medida Puede seleccionar cualquiera de los siguientes modos de medición. * Sencillo: El instrumento finaliza automáticamente las mediciones finas después de tomar una lectura. Repetido: El instrumento repite las mediciones finas hasta que el operario pulsa Measure Promedio: Muestra el valor promedio calculado a partir del número de veces que se ha repetido la medición fina.
Página 60
Las siguientes opciones están disponibles cuando utilice "pies" como unidad: * 0,001pies: Hasta 3 decimales (cuando el modo de medición "sencillo", "repetido" "promedio")/Hasta 2 decimales (cuando el modo de medición sea "tracking"). 0,01pies: Hasta 2 decimales ("sencillo", "repetido" o "promedio)"/Hasta 1 decimal ("tracking"). La siguiente opción sólo estará...
Página 61
16.4 Apagado automático Puede activar o desactivar la función de apagado automá- tico. * On (30min):El instrumento se apaga automáticamente 30 minutos de la última operación. Off: La función de apagado automático está desactivada. 16.5 Unidad de medida Puede seleccionar la unidad de medida utilizada. pies pulgada Nota:...
Página 62
Medida E400 E401 debido a una avería del E405 instrumento. Póngase Medida E406 en contacto con el E401 representante de Sokkia. Medida E405 Medida E406 E410 • Se observa un objeto Medida E400 E411 que no es la mira. E412 •...
Página 63
Mensaje de error Mensaje Significado codificado E430 • Muy brillante Medida brillante • El nivel de brillo cambia repentinamente durante la medición. • Algo brilla cerca o por detrás de la mira. • Introducción de luz en el ocular. • Utilice la mano o el cuerpo para proteger el ocular de la fuente de luz.
Página 64
18. Carga de la batería Importante: • No cortocircuitar. Podría generarse calor o fuego. • Si la temperatura se encuentra fuera del intervalo de temperatura de carga, no será posible cargar las baterías aunque el piloto de carga esté encendido. •...
Página 65
•La batería está mal instalada. Si el piloto sigue apagado aunque la temperatura del cargador esté en el intervalo de carga y aún después de volver a colocar la batería, póngase en contacto con el representante de Sokkia.
Página 66
19. Comprobaciones y ajustes Compruebe y ajuste el instrumento siempre antes de utilizarlo para garantizar la precisión de las mediciones. 19.1 Ajuste del Nivel Circular Compruebe que la burbuja se mantiene centrada en el nivel circular. Ajuste la burbuja si se desplaza de esta posición. Procedimiento 1 Ajuste los tornillos del pie de nivelación hasta que la burbuja se centre en el círculo.
Página 67
4 Elimine el resto de la desviación girando los tornillos de ajuste del nivel circular con la llave hexagonal hasta que la burbuja se centre. Tornillos de ajuste Ajuste con el tornillo de ajuste de la nivelación. 5 Gire el instrumento 180º. El ajuste finaliza cuando la burbuja se mantenga en el centro.
Página 68
Procedimiento 1 En el modo menú, seleccione la MedidaPantalla opción “Config” y en la página 1 del Ajuste RS-232C menú “Config.”, seleccione la opción “Ajuste”. 2 Sitúe las miras a y b separadas aproximadamente 30 m y coloque el instrumento a mitad de camino de ambas miras (posición A).
Página 69
13 Pulse 14 Repita los pasos del 4 al 11, observe Girar Tripode las dos miras y tome las lecturas. Si ha girado el trípode en el paso 8, aparecerá un esquema con las posiciones del trípode. Gire de nuevo el trípode.
Página 70
• Ajuste mecánico 1 Observe la cara con el código de barras de la mira b desde la posición B y mida con el instrumento. 2 Observe la cara de la escala de la mira b desde la posición B y tome una lectura visual.
Página 71
Nota: • Grabe los valores de las medidas durante la corrección del valor de referencia del sensor y apague el instrumento. • Pasos 9, 12 y 14: Grabar datos Si/No? En la pantalla de “Grabar datos” aparece un mensaje preguntándole si desea grabar los valores de las medidas durante la configuración de las constantes internas.
Página 72
20. Equipo y Accesorios 20.1 Equipo estándar Antes de utilizar su SDL30, asegúrese de que incluye los siguientes componentes: • Distribución (puede colocar 2 baterías) (2 batteries can be placed here) SDL30................1 Batería (BDC46A) ............1 Cargador (CDC68)............1 Cable de alimentación (EDC113A/113B/113C) .....1 M2.5 (para el nivel circular)..........1 Llave hexagonal M3 (para el ajuste del retículo) ...1 Funda de protección contra el polvo......1...
Página 73
20.2 Accesorios Opcionales • Ocular diagonal (DE23) El ocular diagonal es muy útil para tomar medidas en espacios reducidos Retire el ocular estándar del SDL30 girándolo en sentido contrario al de las agujas del reloj. A continuación, enrosque el ocular diagonal en el lugar del ocular estándar. DE23 Ocular...
Página 74
(Se aplica únicamente a los instrumentos que se pueden medir en el modo de láminas.) *:El código RAB es una mira codificada utilizada en los niveles digitales de la línea de niveles automáticos Sokkia. Nota: • BIS20/30 son para SDL30 únicamente.
Página 75
21. Especificaciones Salvo cuando se indique lo contrario, las siguientes especificaciones son comunes a todos los instrumentos SDL. Anteojo Longitud 260 mm Abertura del objetivo: SDL30: Ø45mm SDL50: Ø36mm Aumentos: SDL30: 32x SDL50: 28x Imagen: Directa Resolución: SDL30: 3″ SDL50: 3,5″ Campo visual: 1°20′...
Página 76
0,01m (0,1 pies) (modo sencillo, repetido o promedio) 0,1 m (1 pie) (modo de seguimiento) 0,1m (modo tracking) Precisión: *1 (con mira Sokkia BG40/50 o BIS20/30) Altura Desviación estándar para 1 km de doble nivelación 1,0mm SDL30: 1,0 mm (con BGS40/50)
Página 77
Compensador Amortiguación magnética y mecanismo automático: pendular Rango de compensación ±15′ En mediciones al aire libre con movimientos atmosféricos mínimos, la mira se debe definir a luz solar natural y la luminosidad en la superficie de la mira igual a 20 lx. En mediciones con una mira al aire libre en condiciones ligeramente nubosas.
Página 78
Rango de la temperatura de -20 a 50°C (-4 a 122° F) funcionamiento: Rango de temperatura de -40 a 70°C (-40 a 158° F) almacenamiento: Resistencia al agua: IPX4 Dimensiones: 158 (anc) x 257 (fond) x 182 (alt) mm 6,2 (anc) x 10,1 (fond) x 7,2 (alt) pulgades) Peso (con batería): 2,4 kg (5,3 libras) aprox.
Página 79
22. REGULACIONES Emisiones de Radio frecuencia ATENCIÓN: Cualquier cambio o modificación de la unidad sin previo consentimiento de la parte responsable, podría invalidar la autorización de uso del aparato. NOTA: Este equipo ha sido probado y cumple los requisitos para aparatos digitales de la Clase A establecidos en el Apartado 15 de las Normativas de la CCF.
Página 80
Declaración de Conformidad del Certificado...
Página 87
SOKKIA (M) SDN. BHD. No.88 Jalan SS 24/2 Taman Megah, 47301 Petaling Jaya, Selangor Darul Ehsan, Malaysia, Tel +60 (0)3 7052197 Fax +60 (0)3 7054069 SOKKIA HONG KONG CO.,LTD. Rm. 1416 Shatin Galleria, 18-24 Shan Mei Street, Fo Tan New Territories, Hong Kong, Tel +852 (0)2 6910280 Fax +852 (0)2 6930543 SOKKIA PAKISTAN (PVT) LTD.
Página 88
20-28, Asahicho 3-Chome, Machida, Tokyo, 194-0023 Japan International dept. Phone +81-427-29-1848, fax +81-427-29-1930 SOKKIA B.V., European headoffice, P.O. Box 1292, 1300 BG Almere, The Netherlands, Tel.: +31 (0)36-53.22.880, Fax: +31 (0)36-53.26.241 DITAC SOLUCIONES, S.L., S.L. Albasanz 14 BIS - 1ºE 28012 Madrid, Spain Tel.: 00 34 914401320;...