Spout and handles vary by model / El surtidor y los manerales varían por el modelo /
Le bec et les poignées varient selon le modèle
L
K
J
I
Parts List
A. Lift Rod
B. Spout Cap
C. Handle (x2)
D. Spout Body
E. Aerator
F. Aerator Tool
G. Drain Plug
H. Waste Seat
I.
Lift Rod Strap
J. Pivot Rod Clip
K. Lubricant
L. Hex Wrench
Lista de piezas
A. Barra de cierre vertical
B. Tapa del surtidor
C. Maneral (x2)
D. Cuerpo del surtidor
E. Aireador
F. Herramienta del aireador
G. Tapón de desagüe
H. Asiento del desagüe
I.
Tirante de la barra de cierre vertical
J. Clip del pivote
K. Lubricante
L. Llave hexagonal
2
CAUTION — TIPS FOR
REMOVAL OF OLD FAUCET:
Always turn water supply OFF before removing
existing faucet or disassembling the valve. Open
faucet handle to relieve water pressure and ensure
A
that complete water shut-off has been accomplished.
PRECAUCIÓN — CONSEJOS PARA
B
CAMBIAR LA LLAVE MEZCLADORA:
Siempre CIERRE la toma de agua antes de quitar la
llave existente o desmontar la válvula. Abra la llave
para liberar la presión, y asegúrese de que esté bien
cerrada el agua.
ATTENTION — SUGGESTIONS POUR
ENLEVER L'ANCIEN ROBINET:
x2
C
Toujours couper l'alimentation en eau avant d' e nlever
ou de démonter le robinet. Ouvrir le robinet pour
libérer la pression d' e au et pour s'assurer que l'alimen-
D
tation en eau a bien été coupée.
E
Icon Legend/Leyenda de Iconos/
Légende des icônes
F
G
Above sink
Encima del lavabo
Au-dessus de l'évier
H
Liste des pièces
A. Tige de levage
B. Bouchon du bec
C. Poignée (2)
D. Corps du bec
E. Aérateur
F. Outil pour aérateur
G. Bouchon de la bonde
H. Siège de bonde
I.
Étrier de la tige de levage
J. Bride de tige de pivotement
K. Lubrifiant
L. Clé hexagonale
Below sink
Debajo del fregadero
Sous l'évier