Página 1
Lire ces instructions avant l'utilisation et les conserver Enfriador de Aire Evaporativo Portátil Manual de Instrucciones Lea y guarde estas instrucciones antes de usar la unidad Model / Modèle / Modelo: CL201AE/ CL201AEWW Customer Support: Assistance Au Client: Servicio de atencion a clientes: Web: www.jmatek.com Call us toll-free: 1-800-474-2147 USA: usinfo@jmatek.com...
Página 2
THANK YOU Congratulations on your purchase of this Honeywell Evaporative Air Cooler. The Safety & Maintenance Guide and the separate User Manual are intended to provide you with important information needed to set up, operate, maintain and troubleshoot this product.
Página 3
SAFETY RULES (CONTINUED) • Never pull the cord. Remove it from the electrical outlet/ socket by grasping and pulling on the plug-end of the cord. • This appliance has been manufactured for use in domestic environments and must not be used for other purposes.
Página 4
USER TIPS What is Evaporative Cooling? Honeywell Evaporative Air Coolers are built to maximize energy efficiency and keep energy costs low. Warm air is drawn into the cooler and enters the Honeycomb Cooling Media. Water pumped from the water tank pours over the Honeycomb Cooling Media. As the warm air passes through the Honeycomb Cooling Media, the water absorbs the heat, naturally cooling and humidifying the air.
Página 5
IP44 compliant outdoor electrical outlet. • Set the unit on a solid flat surface. IMPORTANT: Honeywell Outdoor Air Cooler models are designed to IPX4 product standards and not recommended to be placed outdoors during heavy rain or snow.
Página 6
This function is only available on some Honeywell Air Cooler models. Check the User Manual to see if your unit has the Continuous Water Supply Function.
Página 7
TROUBLESHOOTING GUIDE Customer Service Center Contact: See last page of User Manual. PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Make sure power cord is plugged in and the switch is Cord is not plugged in. No discharge of air. Turn the unit ON by pressing the power button on the Power is not ON.
Página 8
TROUBLESHOOTING GUIDE (CONTINUED) PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Remote control batteries are old & used or inserted Replace with new batteries. Follow the polarity guide incorrectly in the battery inside the battery compartment. compartment. Remote control does not work. If replacing new batteries in the correct position does Damaged remote control.
Página 9
The batteries contain materials, which are hazardous to the environment; they must be removed from the appliance before it is scraped and that they are disposed of safely. Correct Disposal of this product. This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU.
Página 10
PARTS DESCRIPTION Ice Compartment Lid with Control Panel Water Regulator Knob Handle Water Level Indicator Louvers Remote Control Power Cord & Plug Water Fill Door Casters Drain Plug WARNING -- READ AND SAVE THE AIR COOLER SAFETY & MAINTENANCE GUIDE AND USER MANUAL BEFORE USING THIS PRODUCT.
Página 11
USE & OPERATION CONTROL PANEL SWING POWER COOL HIGH NATURAL SLEEP NORMAL SPEED MODE TIMER FUNCTION BUTTONS POWER Press the POWER button to turn the unit on. The cooler will start automatically at medium speed. After a few seconds the speed will switch to low. To turn the unit off, press the button again. MODE Press the MODE button to select your desired wind type: NORMAL - NATURAL - SLEEP.
Página 12
Louver Movement ROOM COOLING AND HUMIDIFYING In cooling mode, Honeywell Air Coolers provide cool, moist air through Water Regulator the evaporation of water. There is a manual Water Regulator knob located in the ice compartment of the unit. This allows you to adjust the amount of water pumped over the Honeycomb Cooling Media, thus helping to control cooling and humidification levels.
Página 13
USE & OPERATION (CONTINUED) REMOTE CONTROL POWER ON / OFF ON/OFF MODE Switch between Normal, Natural & Sleep MODE SWING TIMER COOL SWING Controls the motion of the louvers SPEED TIMER Controls the Timer function for automatic off COOL Controls cooling or fan option SPEED Low / Medium / High NOTE:...
Página 14
USE & OPERATION (CONTINUED) FILLING WITH WATER CAUTION: Unplug the unit from the electrical power outlet before emptying or refilling the water tank. Open the Water Fill Door located on the side of the unit. The Water Level Indicator is located at the front of the unit. Refill the water tank when water level is low.
Página 15
USE & OPERATION (CONTINUED) LOW WATER ALARM The unit is equipped with a low water sensor. In Cooling Mode, when water in the tank is below the minimum level, you will hear a beeping sound and the indicator light will flash continuously. The unit will automatically pause evaporative cooling.
Página 16
USE & OPERATION (CONTINUED) CLEANING THE CARBON DUST FILTER AND HONEYCOMB COOLING MEDIA • The appliance is supplied with a Carbon Dust Filter and Honeycomb Cooling Media. • The Carbon Dust Filter and Honeycomb Cooling Media are located inside the Rear Grill. (See Figure 1) and see below for instructions on how to remove them from the unit for cleaning.
Página 17
MERCI Nous vous félicitons d’avoir acheté ce refroidisseur d’air par évaporation de Honeywell. Le Guide de sécurité et d’entretien et le Manuel de l’utilisateur ont tous deux pour but de vous communiquer des renseignements importants pour l’installation, l’utilisation, l’entretien et le dépannage de cet appareil.
Página 18
RÈGLES DE SÉCURITÉ (SUITE) • Ne jamais tirer sur le cordon. Pour débrancher l’appareil, il convient de saisir la fiche et de la retirer hors de la prise électrique. • Cet appareil a été fabriqué pour être utilisé en milieu domestique et ne doit pas être utilisé à...
Página 19
CONSEILS D’UTILISATION Qu’est-ce que le refroidissement par évaporation? Les refroidisseurs d’air par évaporation portatifs de Honeywell sont conçus afin de maximiser l’efficacité énergétique à faibles coûts. L’air chaud est aspiré dans le refroidisseur et entre dans le système de refroidissement en nid d’abeilles. L’eau pompée du réservoir se déverse sur le système de refroidissement en nid d’abeilles.
Página 20
Placer l’appareil sur une surface plane et solide. IMPORTANTE: Les modèles de refroidisseur d’air par évaporation de Honeywell sont conformes à la norme IPX4, et il n’est pas recommandé de les laisser à l’extérieur en cas de fortes pluies ou de neige.
Página 21
Vider/ vidanger toute l’eau du réservoir. Remarque: Si l’appareil est branché à une alimentation d’eau continue, vous devez couper l’alimentation d’eau et enlever le tube de vidange avant de vider le réservoir. Seuls certains modèles de refroidisseurs d’air de Honeywell sont munis de cette fonction.
Página 22
GUIDE DE DÉPANNAGE Coordonnées du Centre de services à la clientèle : Consulter la dernière page du Manuel d’utilisation. PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le cordon n’est pas S’assurer que le cordon d’alimentation est branché et branché. que l’interrupteur est EN POSITION DE MARCHE. Aucune évacuation d’air.
Página 23
GUIDE DE DÉPANNAGE (SUITE) PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Les piles de la télécommande sont Les piles de la télécommande doivent être vieilles & usagées ou remplacées ou elles sont insérées incorrectement insérées incorrectement dans leur compartiment. dans le compartiment de pile. télécommande ne fonctionne pas.
Página 24
Les batteries contiennent des matériaux dangereux pour l'environnement. ils doivent être retirés de l'appareil avant d'être grattés et éliminés en toute sécurité. Élimination correcte de ce produit. Ce marquage indique que ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres ordures ménagères dans toute l’UE.
Página 25
DESCRIPTION DES PIECES Panneau de contrôle Couvercle du compartiment de glaçon avec bouton de régulation manuelle de l'eau Poignée Indicateur de niveau d'eau Grilles d'aération Télécommande Cordon electrique & prise Porte de remplissage d'eau Roulettes Bouchon de vidange AVERTISSEMENT -- LIRE ET SAUVEGARDER LE GUIDE DE SECURITE ET D'ENTRETIEN ET LE MANUEL D'UTILISATION DU REFROIDISSEUR D'AIR AVANT D'UTILISER LE PRODUIT.
Página 26
UTILISATION ET FONCTIONNEMENT PANNEAU DE COMMANDE SWING POWER COOL HIGH NATURAL SLEEP NORMAL SPEED MODE TIMER BOUTONS DE FONCTION INTERRUPTEUR (POWER) Appuyer sur l'INTERRUPTEUR pour allumer l'unité. Le refroidisseur s'allumera automatiquement à une vitesse moyenne. Après quelques seconds, la vitesse basculera à faible. Pour éteindre l'unité, appuyer sur le bouton à...
Página 27
UTILISATION ET FONCTIONNEMENT (SUITE) BOUTONS DE FONCTION (SUITE) REFROIDISSEMENT (COOL) Appuyer sur le bouton REFROIDISSEMENT jusqu’à ce que l’indicateur d’REFROIDISSEMENT soit illuminé sur l’écran d’affichage. Ceci active le refroidissement par évaporation. La pompe à eau fonctionnera et vous sentirez l’air frais une fois que le système de refroidissement en nid d’abeilles sera entièrement trempé.
Página 28
UTILISATION ET FONCTIONNEMENT (SUITE) TÉLÉCOMMANDE INTERRUPTEUR (POWER) En Marche / Éteindre ON/OFF MODE Enfriamiento evaporativo Enc / Apag MODE SWING TIMER COOL OSCILLATION (SWING) Contrôle le mouvement des grilles d'aération SPEED MINUTERIE (TIMER) Contrôle la fonction de minuterie pour un arrêt automatique REFROIDISSEMENT (COOL) Controls cooling or fan option VITESSE (SPEED)
Página 29
UTILISATION ET FONCTIONNEMENT (SUITE) REMPLISSAGE ATTENTION: Débrancher l’appareil avant de vider ou de remplir le réservoir d’eau. Ouvrir la Porte de Remplissage d'Eau localise sur le cote de l'unité. L’indicateur du niveau d’eau se trouve à l’avant de l’unité. Remplir le réservoir d’eau lorsque le niveau d’eau est faible.
Página 30
UTILISATION ET FONCTIONNEMENT (SUITE) AVERTISSEUR DE BAS NIVEAU D’EAU L’appareil est muni d’un capteur de bas niveau d’eau. En mode Refroidissement, lorsque l’eau du réservoir n’atteint plus le niveau minimal, un bip se fait entendre et le symbole clignote automatiquement. Le refroidissement par évaporation cessera alors automatiquement. Remplir le réservoir d’eau pour désactiver l’avertisseur en mode REFROIDISSEMENT.
Página 31
UTILISATION ET FONCTIONNEMENT (SUITE) NETTOYAGE DU FILTRE A POUSSIERE EN CARBONE ET DU SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT HONEYCOMB • L'appareil est fourni avec un Filtre à Poussière en Carbone et un Système de Refroidissement Honeycomb. • Le Filtre à Poussière en Carbone et le Système de Refroidissement Honeycomb sont situés à l'intérieur de la Grille Arrière, Pour savoir comment les retirer de l’appareil en vue de leur nettoyage et de leur entretien, consulter la figure 1.
Página 32
GRACIAS Felicitaciones por la compra de este versátil Enfriador de Aire por Evaporación Honeywell. La Guía de Mantenimiento y Seguridad, y el Manual del Usuario independiente tienen como objetivo brindarle la información necesaria para establecer, operar, mantener y solucionar los problemas de este producto.
Página 33
NORMAS DE SEGURIDAD (CONTINUED) • Nunca tire del cable. Retírelo del toma corriente/enchufe tomándolo y sacándolo desde el extremo del enchufe del cable. • Este producto ha sido fabricado para uso habitacional y no debe usarse para otros propósitos. • NO lo utilice en áreas donde se almacena gasolina, pintura u otros productos inflamables.
Página 34
CONSEILS D’UTILISATION ¿Qué es la Enfriamiento por Evaporación? Los Enfriadores de Aire por Evaporación Honeywell maximizan la eficiencia energética y mantiene bajos los costos de energía. El aire caliente ingresa es aspirado por el enfriador y luego ingresa al medio de refrigeración de Honeycomb. El agua bombeada desde el tanque de agua se derrama en el medio de refrigeración Honeycomb.
Página 35
• Coloque la unidad en una superficie plana y sólida. IMPORTANTE: Los modelos de Enfriadores de Aire Honeywell para exteriores son diseñados conforme a los estándares de productos IPX4, y se recomienda no colocarlos en el exterior durante una fuerte lluvia o cuando nieva.
Página 36
El Filtro de Polvo de Carbón está disponible únicamente en modelos específicos de Enfriador de Aires Honeywell. Compruebe el apartado Descripción de partes del manual del usuario para ver si se incluye el filtro de polvo de carbón.
Página 37
GUÍA PARA LA RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Servicio de atención a clientes: consulte la última página del manual. PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCION Asegúrese de que el cable esté enchufado y la unidad Cable desenchufado. encendida. Sin caudal de aire. Encienda la unidad presionando el botón de Unidad apagada.
Página 38
GUÍA PARA LA RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS (CONTINUA) PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCION Las baterías están viejas o no se han colocado Reemplazar con baterías nuevas. Seguir la polaridad correctamente las adentro del compartimiento. baterías en su compartimiento. Control remoto no trabaja. Si reemplaza con baterías nuevas en la correcta Control remoto dañado.
Página 39
Las baterías contienen materiales que son peligrosos para el medioambiente; deben sacarse del aparato antes de rasparlo y de que se eliminen de forma segura. Correcta eliminación de este producto. Esta marca indica que este producto no debe eliminarse junto con otros desechos domésticos en toda la E.U.
Página 40
DESCRIPCIÓN DE PARTES Panel de Control Tapa de Compartimento de Hielo con Control Manual de Regulación de Agua Manija Indicador de Nivel de Agua Deflectores Control Remoto Cable de Alimentación y Puerta de Llenado de Agua Enchufe Ruedas Tapón de Agua ADVERTENCIA -- LE A Y GUARDE L A GUIA DE MANTENIMIENTO Y EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO.
Página 41
USO Y FUNCIONAMIENTO PANEL DE CONTROL SWING POWER COOL HIGH NATURAL SLEEP NORMAL SPEED MODE TIMER BOTONES DE FUNCIONES ENCENDIDO / APAGADO (POWER) Presione el botón ENCENDIDO / APAGADO para encender la unidad. El enfriador comenzará automáticamente a funcionar a velocidad media. Después de unos segundos la velocidad cambiará a baja.
Página 42
Movimiento de Deflectores ENFRIAMIENTO DE AMBIENTE Y HUMIDIFICACIÓN En modo FRÍO, los enfriadores Honeywell entregan aire hidratado a Regulador de Agua través de la evaporación de agua. Hay un control manual de regulación de agua ubicado en el compartimento de hielo de la unidad. Esto...
Página 43
USO Y FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN) CONTROL REMOTO Encendido (POWER) Encendido / Apagado ON/OFF MODO (MODE) Normal / Natural / Variable MODE SWING TIMER COOL Oscilación (SWING) Controla el movimiento de los deflectores SPEED Temporizador (TIMER) Control de función de apagado automático FRÍO (COOL) Controla la opción refrigeración o ventilador Velocidad (SPEED)
Página 44
USO Y FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN) LLENADO CON AGUA PRECAUCIÓN: Desenchufe la unidad de la toma de corriente eléctrica antes de vaciar o llenar el depósito de agua. Abra la bandeja de llenado de agua ubicada a un lado de la unidad. El indicador de nivel de agua está...
Página 45
USO Y FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN) ALARMA DE BAJO NIVEL DE AGUA La unidad está equipada con un sensor de bajo nivel de agua. En modo Frío, cuando el tanque de agua está por debajo del nivel mínimo, Usted escuchará la alarma y un LED indicador parpadeará continuamente.
Página 46
USO Y FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN) LIMPIEZA DEL FILTRO DE CARBÓN Y FILTRO DE ENFRIAMIENTO HONEYCOMB • El aparato se suministra con un filtro de polvo de carbón y un filtro de enfriamiento Honeycomb. • El filtro de carbón y filtro de enfriamiento Honeycomb se encuentran dentro de la rejilla posterior (véase la figura 1) y consulte a continuación obtener instrucciones sobre la manera de sacarlos de la unidad para la limpieza y el mantenimiento.