Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Dehumidifier
Use and Care Guide
Table of Contents
DEHUMIDIFIER SAFETY ................................................. 2
INSTALLATION REQUIREMENTS ................................... 3
PARTS AND FEATURES .................................................. 5
USING YOUR DEHUMIDIFIER ........................................ 6
CARE AND CLEANING .................................................... 9
Deshumidificateur
Guide d'utilisation et d'entretien
Table des matières
SÉCURITÉ DU DÉSHUMIDIFICATEUR ........................ 14
EXIGENCES D'INSTALLATION ..................................... 15
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES ................................ 17
UTILISATION DE VOTRE DÉSHUMIDIFICATEUR ....... 18
ENTRETIEN ET NETTOYAGE ........................................ 21
Dehumidifier
Manual de uso y cuidado
Table of Contents
DESHUMEDECEDOR REQUISITOS ............................. 26
REQUISITOS DE INSTALACIÓN ................................... 27
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS ..................................... 29
USO DEL DESHUMEDECEDOR ................................... 30
CUIDADO Y LIMPIEZA .................................................. 33
®/™ ©2017 Whirlpool. All rights reserved. Manufactured under license by XLS Products, Pennsylvania.
Models/Modèles/Modelos:
WHAD703PAW
For questions about features, operation/performance,
parts, or service, call 1-800-207-1156.
In Canada, for assistance, installation, or service,
call 1-800-207-1156.
TROUBLESHOOTING .................................................... 10
ASSISTANCE OR SERVICE ........................................... 12
XLS PRODUCTS WARRANTY FOR
WHIRLPOOL
DEHUMIDIFIERS ................................... 13
®
Au Canada, pour assistance, installation ou service,
composez le : 1-800-207-1156
DÉPANNAGE .................................................................. 22
ASSISTANCE OU SERVICE ........................................... 24
GARANTIE DE XLS PRODUCTS POUR
LES DÉSHUMIDIFICATEURS WHIRLPOOL
Si tiene preguntas respect o a las características,
funcionamiento, rendimiento, partes o servicio técnico,
llame al: 1 800 207-1156
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ........................................ 34
AYUDA O SERVICIO TÉCNICO ..................................... 35
GARANTÍA DE XLS PRODUCTS
PARA DESHUMEDECEDOR WHIRLPOOL
............... 25
®
................. 36
®

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Whirlpool WHAD703PAW

  • Página 1 PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS ........29 GARANTÍA DE XLS PRODUCTS USO DEL DESHUMEDECEDOR ........30 PARA DESHUMEDECEDOR WHIRLPOOL ....36 ® CUIDADO Y LIMPIEZA ..........33 ®/™ ©2017 Whirlpool. All rights reserved. Manufactured under license by XLS Products, Pennsylvania. Models/Modèles/Modelos: WHAD703PAW...
  • Página 2 DEHUMIDIFIER SAFETY IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, injury or sickness when using your dehumidifier, follow these basic precautions: Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not use an extension cord. ■ ■ Do not remove ground prong.
  • Página 3 INSTALLATION REQUIREMENTS Electrical Requirements—All Models Recommended Grounding Method This dehumidifier must be grounded. This dehumidifier is equipped with a power supply cord having a grounded 3 prong plug. To minimize possible shock hazard, the cord must be plugged into a mating, grounded 3 prong outlet, grounded in accordance with all local codes and ordinances.
  • Página 4 Placement Electrical Connection This dehumidifier must be placed on a stable, level, and solid floor that will support its weight with a full bucket of water. Allow at least 12-18" (30-45 cm) of clearance from walls and furniture. Do not allow the air inlet or outlet to be covered by drapes or curtains, as this will reduce performance.
  • Página 5 Caster Installation Install casters Remove casters from bucket 45˚ Tilt the dehumidifier at no more than a 45-degree angle. With Remove the casters from the bucket. force, insert the four casters into the caster locations at the bottom of the dehumidifier. Make sure the ring around the caster is flush against the bottom of the dehumidifier.
  • Página 6 USING YOUR DEHUMIDIFIER Turning the Dehumidifier On or Off Using the Timer When you first plug in the dehumidifier, it will beep Auto Shut-Off once and the display will show the current You can set the dehumidifier to shut off automatically temperature and relative humidity level.
  • Página 7 Bucket Full Indicator Remove water bucket When the water bucket is full of water, the unit will automatically shut off, make a beeping noise, and the Bucket Full Indicator will light up. See the “Emptying the Water Bucket” section for more information. Clean Filter Indicator After 250 hours of use, the Clean Filter indicator will light up to indicate that the filter needs to be cleaned.
  • Página 8 Internal Pump Mode and Drain Hose Drain to floor drain Connection (optional) The dehumidifier can be set up to run continuously (depending on selected humidity level) one of two ways: 1. Drain into a floor drain or other drain below the drain port on the back of the dehumidifier.
  • Página 9 CARE AND CLEANING Your new dehumidifier is designed to give you many years of Cleaning the Dehumidifier Cabinet dependable service. This section tells you how to clean and care for your dehumidifier properly. 1. Turn off the dehumidifier. Cleaning the Filter 2.
  • Página 10 TROUBLESHOOTING Before calling for service, try the suggestions below to see whether you can solve your problem without outside help. PROBLEM POSSIBLE CAUSES RECOMMENDED SOLUTIONS The Dehumidifier Will The dehumidifier is unplugged. Make sure the power supply cord is plugged into Not Start a grounded 3 prong outlet.
  • Página 11 PROBLEM POSSIBLE CAUSES RECOMMENDED SOLUTIONS Frost Appears On the The dehumidifier has recently been turned This is normal. Frost will usually disappear within Coils on or the room temperature is below 41°F 60 minutes. (5°C). Controls Cannot Be Set The compressor will turn off and the fan This is normal.
  • Página 12 ASSISTANCE OR SERVICE Before calling for assistance or service, please check When calling, please know the purchase date and the complete “Troubleshooting.” It may save you the cost of a service call. model and serial number of your appliance. This information will If you still need help, follow the instructions below.
  • Página 13 Serial number ____________________________________________ number. You can find this information on the model and serial number label located on the product. Purchase date ___________________________________________ ®/™ ©2017 Whirlpool. All rights reserved. Manufactured under license by XLS Products, Pennsylvania. Limited warranty provided by XLS Products.
  • Página 14 SÉCURITÉ DU DÉSHUMIDIFICATEUR Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
  • Página 15 EXIGENCES D’INSTALLATION Exigences électriques — tous les modèles Méthode de liaison à la terre recommandée AVERTISSEMENT Ce déshumidificateur doit être relié à la terre. Ce déshumidificateur est équipé d’un cordon d’alimentation électrique à trois broches pour la liaison à la terre. Pour minimiser les risques de choc électrique, on doit brancher le cordon sur une prise de courant de configuration correspondante, à...
  • Página 16 Emplacement Raccordement électrique Le déshumidificateur doit être installé sur une surface solide, AVERTISSEMENT stable, de niveau et capable d’en supporter le poids lorsque le réservoir est plein d’eau. Laisser au moins 12-18 po (30- 45 cm) d’espace entre l’appareil et les murs ou meubles. Ne pas positionner le déshumidificateur de telle façon que l’entrée ou la sortie d’air soit obstruée par des rideaux ou draperies, ceci pourrait en réduire la performance.
  • Página 17 Installation des roulettes Installation des roulettes etirer les roulettes du réservoir 45˚ Retirer les roulettes du réservoir. Ne pas incliner le déshumidificateur à plus de 45 °. Insérer avec force les quatre roulettes dans les emplacements conçus à cette fin sous le déshumidificateur. S’assurer que les anneaux des roulettes sont de niveau contre le dessous du déshumidificateur.
  • Página 18 UTILISATION DE VOTRE DÉSHUMIDIFICATEUR Mettre en marche/arrêter le Utiliser la minuterie déshumidificateur Arrêt automatique Lorsque le déshumidificateur est branché pour la première fois, il Il est possible d’ajuster le déshumidificateur sur émet une tonalité et affiche la température actuelle et 24 heures pour qu’il s’arrête automatiquement après l’humidité...
  • Página 19 Mode verrouillage enfants Enlever le bac à eau Verrouiller le panneau de commande empêche que quelqu’un modifie accidentellement les réglages. 1. Pour verrouiller le panneau de commande, maintenir enfoncé le bouton TIMER (minuterie) pendant 3 secondes. Le témoin lumineux Lock (verrouillage) s’allume.
  • Página 20 Mode continu et raccord du tuyau Vidange par drain de plancher de vidange (optionnel) Le déshumidificateur peut être configuré pour un fonctionnement en continu (selon le niveau d’humidité sélectionné) de l’une des deux façons suivantes : 1. L’eau s’écoule dans un drain de plancher ou dans un autre drain sous l’orifice de vidange à...
  • Página 21 ENTRETIEN ET NETTOYAGE Votre nouveau déshumidificateur est conçu pour vous donner de Nettoyer le boîtier du déshumidificateur nombreuses années de service. Cette section vous expliquera comment nettoyer et entretenir votre déshumidificateur correctement. 1. Éteindre le déshumidificateur. 2. Essuyer le boîtier du déshumidificateur avec un linge doux et Nettoyage du filtre humide.
  • Página 22 DÉPANNAGE Avant de faire un appel de service, consulter les suggestions ci-dessous pour voir si le problème peut être résolu sans aide extérieure. AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur.
  • Página 23 PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS RECOMMANDÉES Le déshumidificateur La pièce à déshumidifier est trop grande. La capacité de votre déshumidificateur peut être semble fonctionner insuffisante pour la taille de la pièce. excessivement Des portes et fenêtres sont ouvertes. Fermer les portes et fenêtres qui donnent sur l’extérieur. De la glace se forme Le déshumidificateur a été...
  • Página 24 ASSISTANCE OU SERVICE Avant de faire un appel pour assistance ou service, vérifier Avant d’appeler, vous devez connaître la date d’achat et les la section “Dépannage”. Cette vérification peut vous faire numéros de modèle et de série complets de votre appareil. économiser le coût d’une intervention de dépannage.
  • Página 25 Vous trouverez ces Date d’achat _____________________________________________ renseignements sur la plaque signalétique située sur le produit. ®/™ ©2017 Whirlpool. Tous droits réservés. Fabriqué sous licence par XLS Products, Pennsylvanie. Garantie limitée offerte par XLS Products.
  • Página 26 DESHUMEDECEDOR REQUISITOS INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, o lesiones personales al usar el deshumedecedor siga estas precauciones básicas: Enchufe en un tomacorriente de 3 terminales con conexión No use un cable eléctrico de extensión. ■...
  • Página 27 REQUISITOS DE INSTALACIÓN Requisitos eléctricos— Método de conexión a tierra Todos los modelos recomendado Este deshumedecedor de aire debe estar conectado a tierra. ADVERTENCIA Este deshumedecedor de airee está equipado con un cable de suministro eléctrico provisto de un enchufe con tres terminales. Para reducir al mínimo el peligro de posibles choques eléctricos, el cable debe estar enchufado en un tomacorriente de 3 terminales, conectado a tierra de acuerdo con los códigos y...
  • Página 28 Colocación Conexión eléctrica Este deshumedecedor puede colocarse sobre un piso sólido, ADVERTENCIA nivelado y estable que soporte su peso con un balde lleno de agua. Deje al menos 12-18" (30 a 45 cm) de separación con respecto a las paredes y los muebles. No permita que se cubra la entrada de aire con cortinas o paños, ya que se disminuirá...
  • Página 29 Instalación de las ruedas Instale las ruedas Retire las ruedas del balde 45˚ Ne pas incliner le déshumidificateur à plus de 45°. Insérer avec Retire las ruedas del balde. force les quatre roulettes dans les emplacements conçus à cette fin sous le déshumidificateur. S’assurer que les anneaux des roulettes sont de niveau contre le dessous du déshumidificateur.
  • Página 30 USO DEL DESHUMEDECEDOR Encendido o apogado del Uso del temporizador deshumedecedor de aire Apagado automático Cuando conecte el deshumedecedor por primera Se puede ajustar el deshumedecedor para que se vez, emitirá un sonido y la pantalla mostrará la apague automáticamente después de un número de temperatura actual y el nivel de humedad relativa.
  • Página 31 Modo de bloqueo de niños Quite el balde de agua El bloqueo del panel de control evita que los ajustes sean cambiados de manera accidental. 1. Para bloquear el panel de control, mantenga presionado TIMER (Temporizador) durante 3 segundos. Se iluminará el indicador Lock (Bloqueo). 2.
  • Página 32 Modo continuo y conexión de Desagüe en el desagüe del suelo manguera de desagüe (opcional) El deshumedecedor se puede configurar para que funcione continuamente (según el nivel de humedad seleccionado) de dos maneras: 1. Desaguando en el desagüe del suelo u otro desagüe bajo el puerto de desagüe de la parte trasera del deshumedecedor.
  • Página 33 CUIDADO Y LIMPIEZA Su nuevo deshumedecedor está diseñado para proporcionarle Limpieza del gabinete del años de servicio confiable. Esta sección le ofrece información deshumedecedor acerca de la limpieza y el cuidado adecuados de su deshumedecedor. 1. Apague el deshumedecedor. Limpieza del filtro 2.
  • Página 34 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de solicitar servicio, pruebe las sugerencias que se incluyen a continuación para ver si puede resolver el problema sin ayuda externa. ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales.
  • Página 35 El deshumedecedor La zona que se debe deshumidificar es Es posible que la capacidad del deshumedecedor no parece funcionar demasiado grande. sea adecuada para el tamaño de la habitación. excesivamente Las puertas y ventanas están abiertas. Cierre todas las puertas y ventanas hacia el exterior. La escarcha apaece en The dehumidifier has recently been turned Esto es normal.
  • Página 36 ®/™ ©2017 Whirlpool. All rights reserved. Manufactured under license by XLS Products, Pennsylvania. ®/™ ©2017 Whirlpool. Tous droits réservés. Fabriqué sous licence par XLS Products, Pennsylvanie.
  • Página 37 This file was downloaded from the site mans.io Instruction manuals and user guides Samsung Pioneer Alpine Dell Sharp Sony Philips Epson Netgear...