Resumen de contenidos para Chicago Pneumatic CP7830Q
Página 1
Operator’s Manual CP7830Q & CP7830HQ 3/8” & 1/2” Ratchet Wrench WARNING To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, maintaining, changing accessories on, or working near this tool must read and understand these instructions before performing any such task.
Página 2
LOCAL SALES AND SERVICE LOCATIONS Please fi nd your local contact at: www.cp.com Lūdzu, atrodiet vietējās kontaktpersonas: www.cp.com Busque su contacto local en: www.cp.com Najbliższą placówkę można znaleźć po adresem: Votre contact local sur : www.cp.com www.cp.com Per trovare il contatto CP nella vostra zona, Svůj místní...
Página 3
1. Use an air line lubricator with SAE #10 oil, adjusted to We, Chicago Pneumatic, cannot be held liable for the two (2) drops per minute. If an air line lubricator cannot be consequences of using the declared values, instead of used, add air motor oil to the inlet once a day.
Página 4
CP aprobada. Si el rendimiento de la herramienta deja de ser óptimo con el tiempo, debe ser Garantía Limitada: Los “Productos” de Chicago Pneumatic Tool Co. LLC enviada a un centro de servicio certificado por CP para que sea (“CP”) están garantizados contra todo defecto de material y mano de...
Página 5
à un usage impropre ou abusif, modifiés ou réparés par des personnes non employées par Chicago Pneumatic ou ses unités de Caractéristiques service agréés. Si un produit Chicago Pneumatic présente un vice de matériel ou de fabrication, renvoyez-le au centre de service Chicago Vitesse à vide; 190 tr/min Pneumatic ou au centre agréé...
Página 6
GARANZIA LIMITATA DEL FABRICANTE 3. Per mantenere il tempo di inattività al minimo, si raccomanda l’uso Garanzia Limitata: La Chicago Pneumatic Tool Co. LLC (“CP”) garantisce dei kit di manutenzione: che i suoi prodotti (i “Prodotti”) saranno esenti da difetti di materiale e di Kit Di Manutenzione: Vedi parte dell’elenco 8940169404...
Página 7
2. Delar som slits snabbt är understrukna i reservdelslistan. 3. För att hålla stilleståndstiden till ett minimum rekommenderas Begränsad garanti: Chicago Pneumatic Tool Co. LLC (“CP”) produkter följande servicesatser: garanteras vara felfria beträffande material och utförande i ett år från inköpsdatum.
Página 8
CA048361 (1/2") der Belastungsdauer und dem Gesundheitszustand des Schmierung Benutzers ab. Wir, die Chicago Pneumatic, haften nicht für 1. Benutzen Sie einen Luftleitungsöler mit SAE #10 Öl, der auf zwei (2) die Folgen einer Anwendung der genannten Werte anstelle Tropfen Öl pro Minute justiert ist. Falls kein Luftleitungsöler benutzt von Meßwerten der tatsächlichen Belastungswerte in einer...
Página 9
Certificado da CP para inspeção e reparo conforme necessário. 2. As peças sujeitas a maior desgaste encontramse sublinhadas na Garantia Limitada: Os “Produtos” da Chicago Pneumatic Tool Co. LLC lista de peças. (“CP”) estão garantidos contra defeitos de material e fabrico por um ano, a partir da data da aquisição.
Página 10
1. Maskinen bør oljes daglig for at den skal gå best mulig. Hver 3. til 6. måned bør maskinhodet smøres med godkjent CP Gear Grease. Hvis maskinen går dårligere etter hvert, bør den sendes til et godkjent servicesenter for Chicago Pneumatic for å kontrolleres eller repareres etter behov. BEGRENSET GARANTI FRA 2.
Página 11
CP erkend servicecentrum worden FABRIKANT gezonden om het te laten controleren en zo nodig te laten Beperkte Garantie: De “Produkten” van de Chicago Pneumatic Tool Co. repareren. LLC (“CP”) zijn gegarandeerd vrij van fouten in materiaal en afwerking 2.
Página 12
CA048361 (1/2") er anlagt, såvel som udsættelsens varighed og brugerens Smøring fysiske kondition. Vi, Chicago Pneumatic, kan ikke påtage os noget ansvar for anvendelse af de ovenstående v rdier 1. Brug trykluftsmøring med SAE 10 olie, justeret til to (2) dråber pr.
Página 13
CP:n valtuuttamaan huoltokeskukseen tarkastettavaksi ja TAKUUEHDOT korjattavaksi. Rajoitettu takuu: Chicago Pneumatic Tool Co. LLC (“CP”) “tuotteille” 2. Kulumiselle erityisen alttiit osat on alleviivattu osaluettelossa. annetaan valmistusmateriaalia ja työnlaatua koskeva yhden vuoden 3. Suosittelemme seuraavia huoltopakkauksia, jotta seisonta-aika takuu alkaen ostopäivämäärästä.
Página 14
рекомендуется наносить на головку инструмента консистентную ИЗГОТОВИТЕЛЯ смазку (допущенную к применению смазку для зубчатых колес, Ограниченная гарантия: На “Продукты” компании Chicago Pneumatic Tool выпускаемую компанией “Чикаго пнюматик”. Если со временем Co. LLC (в дальнейшем - “компания CP”) распространяется гарантия качество работы инструмента снижается, его следует отправить в...
Página 16
3/8" (10mm) 3/8" (10mm) 3/8" (10mm) εργασίας, όπως και από το χρόνο έκθεσης και τη φυσική κατάσταση του χρήστη. Εμείς, η εταιρία Chicago Pneumatic, δεν φέρουμε CA048360 (1/2") 3/8" (10mm) CA048361 (1/2") νομική ευθύνη για τις συνέπειες από τη χρήση των δηλωμένων...
Página 17
és CA048361 (1/2") a munkahely kialakításától, valamint a behatás időtartamától Kenés és a felhasználó fizikai állapotától. Mi, a Chicago Pneumatic, 1. SAE 10 fokozatú, levegővezeték-kenőolajat használjon, nem lehetünk felelősek a tényleges behatást tükröző értékek percenként két csepp adagolással! Ha levegővezeték-kenőolaj helyett a deklarált értékeknek olyan munkahelyi helyzet...
Página 18
2. Ātrāk nodilstošās detaļas detaļu sarakstā ir pasvītrotas. Ierobežotā garantija: Uz Chicago Pneumatic Tool Co. LLC (turpmāk tekstā saukts “CP”) “Produktiem” attiecas garantija, ka tiem nav materiālu 3. Lai nodrošinātu ilgāku ierīces darbību, ir ieteicami šādi apkopes un izgatavošanas kvalitātes defektu, un šīs garantijas termiņš...
Página 19
– w razie konieczności – naprawie. 2. Szybciej zużywające się części są podkreślone w spisie. Ograniczona gwarancja: „wyroby” Chicago Pneumatic Tool Company, LLC (”CP”) są objęte roczną gwarancją materiału i wykonania obowiązującą 3. Aby skrócić przestoje, zaleca się następujące zestawy przez jeden rok od chwili zakupu.
Página 20
OMEZENÁ ZÁRUKA VÝROBCE 2. Součástky, které se hodně opotřebovávají, jsou v seznamu součástek podtrženy. Omezená záruka: Na „Výrobky“ společnosti Chicago Pneumatic Tool Co. 3. K zajištění minimálních prostojů doporučujeme následující LLC („CP“) je poskytována záruka na závady materiálů a provedení po soupravy pro servis: dobu jednoho roku od data nákupu.
Página 21
Spoločnosť CP môže podľa vlastného úsudku zdarma produkty opraviť Pôvodné pokyny alebo vymeniť. Opravy alebo výmeny sú pod zárukou ako je popísané Copyright 2011, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC vyššie po zvyšok pôvodnej záručnej lehoty. Jedinou zodpovednosťou Všetky práva vyhradené. Akékoľvek nepovolené použitie alebo spoločnosti CP a vaším jediným nápravným prostriedkom podľa tejto...
Página 22
2. Deli, ki se hitro obrabijo, so v spisku delov podčrtani. 3. Da bi zmanjšali čas, ko orodje ni zmožno delovati, na minimum, Omejena garancija: “Izdelki” družbe Chicago Pneumatic Tool Co. LLC priporočamo naslednje servisne komplete: (“CP”) imajo enoletno garancijo od datuma nakupa za napake v materialu ali slabo izdelavo.
Página 23
2. Greitai susidėvinčios dalys pabrauktos dalių sąraše. RIBOTA GAMINTOJO GARANTIJA 3. Siekiant sugaišti kuo mažiau laiko, rekomenduojama naudoti Ribota garantija: „Chicago Pneumatic Tool Co. LLC“ (toliau – CP) gaminiai toliau išvardintus įrankius: turi garantiją nuo medžiagų ir gamybos defektų, kuri galioja vienerius Reguliavimo komplektas: žr.
Página 25
както и от времето на излагане и от физическото състояние CA048360 (1/2") 3/8" (10mm) CA048361 (1/2") на потребителя. Ние, Chicago Pneumatic, не можем да бъдем отговорни за последиците от използването на обявените Смазване стойности, вместо използването на стойности, които отразяват...
Página 26
PROIZVOĐAČA Komplet za reparaturu: Pogledajte popis dijelova 8940169404 Ograničeno jamstvo: Za “proizvode” tvrtke Chicago Pneumatic Tool Co. LLC (“CP”) daje se jamstvo koje pokriva nedostatke materijala i manjkavu Tehnički podaci izradu na rok od godinu dana od datuma kupnje. Jamstvo pokriva samo Brzina neopterećenog alata: 190 okretaja u minuti...
Página 27
Centru de Service Autorizat CP, pentru verificare şi PRODUCĂTORULUI reparaţii, după necesitate. Garanţie Limitată: „Produsele” Chicago Pneumatic Tool Co. LLC (“CP”) 2. Piesele cu coeficient de uzură ridicat sunt subliniate în lista sunt garantate să nu aibă defectelor materiale sau de fabricaţie pe durata pieselor componente.
Página 28
önerilir: ÜRETİCİ SINIRLI GARANTİSİ Ayar Kiti: Bkz. parça listesi 8940169404 Sınırlı Garanti: Chicago Pneumatic Tool Co. LLC (“CP”) “Ürünleri”, satın Teknik Veriler alındığı tarihten itibaren bir yıl süre ile malzeme ve işçilikteki tüm hatalara karşı garantilidir. Bu Garanti yalnızca CP ya da yetkili satıcılarından Boşta hız: 190 RPM...
Página 29
CP 기어 그리스를 발라 주십시오. 장시간 사용으로 공구의 제조사의 제한 보증 성능이 떨어진 경우 공인 CP 공인 서비스 센터에 의뢰해 제한 보증: Chicago Pneumatic Tool Co. LLC (이하 “CP”)의 점검하고 필요한 경우 수리하십시오. “제품들”은 구매일로부터 1년 동안 재질과 기술 관련 결함이...
Página 31
DO NOT DISCARD Norsk (Norewegian) F F F ADVARSEL - GIVE TO USER For å redusere risiko for skade skal enhver som bruker, installerer, reparerer, utfører vedlikehold eller skifter tilbehør på, eller som arbeider i nærheten av dette verktøyet, lese og forstå...
Página 32
DO NOT DISCARD lietuvių (Lithuanian) F F F ĮSPĖJIMAS - GIVE TO USER Kad sumažintumėte susižalojimo pavojų, kiekvienas naudojantis, montuojantis, taisan- tis, prižiūrintis, keičiantis priedus arba dirban- tis šalia prietaiso asmuo turi perskaityti ir su- prasti šias instrukcijas prieš atlikdamas kurią nors iš...