Resumen de contenidos para Chicago Pneumatic CP7830 Quiet Serie
Página 1
Operator’s Manual CP7830 Quiet Series Air Ratchet CP7830Q & CP7830HQ 3/8” & 1/2" Sq. Dr. Model "K" To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, maintaining, changing accessories on, or working near this tool must read and understand these instructions before performing any such task.
Página 2
Sao Paulo/SP • Brasil Fax: 46-8743 9427 Telefone: (011) 562-7314 MEXICO Fax: (011) 563-9208 UNITED KINGDOM Chicago Pneumatic Tool Chicago Pneumatic Tool Company, Ltd. CANADA Company Mexico P .O. Box 241 San Francisco #223 Chicago Pneumatic Tool Co. Eaton Road...
Página 3
CP7830 Quiet Series Ratchet Wrench 108A Part Part Index Description Index Description Req'd. Req'd. P001631 Pin-Dowel CA148012 Set-Rotor Blade (4) CA148523 Spring-Throttle CA147995 Pin-Roll CA142460 Valve-Throttle KF124500 Bearing-Needle CA147994 O-Ring CA147980 Plate-Front End C139037 Seat-Throttle KF134167 Bearing-Plain S014764 Pin-Dowel C087834 Bearing-Ball CA059037 Strainer-Air...
Página 4
Air Ratchet INSTRUCTION MANUAL EC DECLARATION OF CONFORMITY We, Chicago Pneumatic Tool Company, 1800 Overview Air Supply Requirements Drive, Rock Hill, SC 29730 USA, declare under our sole 1. Supply tool with 90 psig (6.2 bar) of clean, dry air.
The goal of Chicago Pneumatic is to produce tools that help break. Use deep sockets where possible. Never operate the tool off of the work. It may run too fast you work safely and efficiently.
Página 6
Llava de trinquete, de aire MANUAL DE INSTRUCCIONES DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA CE Nosotros, Chicago Pneumatic Tool Company, 1800 Requisitos del suministro de aire Overview Drive, Rock Hill, SC 29730 EE.UU., declaramos 1. Aplique a la herramienta 6,3 kg/cm² (6,2 bares) de bajo nuestra entera responsabilidad que el producto al aire limpio y seco.
Los conjuntos sueltos pueden transformarse en El objetivo de Chicago Pneumatic es fabricar herramientas que le proyectiles. Los conjuntos que requieren una torsión específica ayuden en su trabajo de forma segura y eficaz. El factor de deben revisarse con un medidor de torsión.
Página 8
Chicago Pneumatic ne L'outil est emballé avec les fentes d'échappement saurait être tenue responsable des conséquences de d'air alignées sur la gâchette et l'entraînement carré.
à proximité lise attentivement ces instructions au préalable. Le souci de Chicago Pneumatic est de fabriquer des outils qui d’emballement. L’accessoire pourrait se détacher de l’outil. Des blessures graves peuvent résulter d'un serrage excessif ou puissent être utilisés efficacement et en toute sécurité.
Serie CP7830Q Nottolino del meccanismo dell'aria MANUALE DELLE ISTRUZIONI DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ La Chicago Pneumatic Tool Company, 1800 Overview Alimentazione Drive, Rock Hill, SC 29730 USA, dichiara sotto la propria 1. Alimentare l'utensile con aria compressa pulita e responsabilità che il prodotto al quale si riferisce la asciutta a 6,2 bar.
Utilizzare prese adeguate quando è possibile. L'obiettivo della Chicago Pneumatic è di creare strumenti Non fare uso improprio dell’utensile. Potrebbe funzionare che consentano di lavorare in modo sicuro ed efficiente. È...
Página 12
180° från leveransläget. på exponeringstiden och användarens fysiska tillstånd. Vi, Chicago Pneumatic, kan ej hållas ansvariga för följder vid användning av fastställda värden istället för värden som återkastar den faktiska exponeringen för en individuell riskutvärdering i en situation på...
Página 13
För att minska risken för skador måste alla som använder, installerar, reparerar, underhåller och ändrar tillbehör på, eller arbetar nära, detta verktyg ha läst och förstått dessa anvisningar innan sådana uppgifter utförs. Håll alltid verktyget mot arbetsstycket vid drift. Det kan gå för Chicago Pneumatics mål är att producera verktyg, som gör snabbt och tillbehöret kan kastas av verktyget.
Página 14
(Incl: 18, 29, 38, 39, 40, 95, 104, 108, 108A, & 111) dem Gesundheitszustand des Benutzers ab. Wir, die Dämpfen der Schallemissionen durch Drehen der Chicago Pneumatic, haften nicht für die Folgen einer Abluftleitschlitze Anwendung der genannten Werte anstelle von Meßwerten der tatsächlichen Belastungswerte in einer Risikoanalyse...
Um die Gefahr einer Verletzung so gering wie möglich zu halten, haben Personen, die dieses Werkzeug gebrauchen, installieren, reparieren, warten, Zubehör austauschen oder sich in der Nähe des Werkzeugs aufhalten, die folgenden Anweisungen zu beachten: entstehende überhöhte Laufgeschwindigkeit kann das Zubehörteil Unser Ziel ist es, Werkzeuge herzustellen, mit denen Sie möglichst vom Werkzeug weggeschleudert werden.
Catraca Pneumática MANUAL DE INSTRUÇÕES DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE Nós, Chicago Pneumatic Tool Company, 1800 Overview Drive, Requisitos para o fornecimento de ar Rock Hill, SC 29730 EUA, declaramos sob nossa inteira 1. Fornecer a ferramenta com 90 psig (6,2 bar) de ar seco e responsabilidade que o produto com o qual esta declaração...
É objectivo da Chicago Pneumatic produzir ferramentas que o trabalho. Poderá começar a funcionar demasiado rapidamente e fazer com que o acessório seja disparado da ferramenta.
(Norwegian) Pneumatisk toppnøkkel INSTRUKSJONSHÅNDBOD EU-SAMSVARSERKLÆRING Vi, Chicago Pneumatic Tool Company, 1800 Overview Krav til lufttilførsel Drive, Rock Hill, SC 29730 USA, erklærar under eneansvar, 1. Fyil verktøyet med 6,2 bar (90 psi) ren, tørr luft. Høyere at produktet som beskrives nedenfor er i samsvar med trykk reduserer verktøyet levetid betraktelig.
Página 19
For å redusere risiko for skade skal enhver som bruker, installerer, reparerer, utfører vedlikehold eller skifter tilbehør på, eller som arbeider i nærheten av dette verktøyet, lese og forstå disse anvisningene før oppgavene utføres. Festeskruer som er skrudd til med for stort eller for lite Chicago Pneumatics mål er å...
Página 20
Serie CP7830Q Met lucht aangedreven ratel GEBRUIKSAANWIJZING EG OVEREENKOMSTIGHEIDSVERKLARING Ondergetekende, Chicago Pneumatic Tool Company, 1800 Persluchtaansluiting Overview Drive, Rock Hill, SC 29730 USA, verklaart hierbij 1. Sluit het gereedschap aan op schone, droge lucht dat het produkt waarop deze verklaring betrekking heeft, in met een druk van 6,2 bar (90 psig).
Chicago Pneumatic wil graag gereedschappen maken waarmee u veilig hulpstuk kan wegschieten. en efficiënt kunt werken. De belangrijkste bijdrage aan de veiligheid van Het te zeer of te weinig aandraaien van bevestigingsmiddelen, dit en elk ander stuk gereedschap levert u zelf.
Rotation er anlagt, såvel som udsættelsens varighed og brugerens af udstødningsdeflektoren vil yderligere reducere fysiske kondition. Vi, Chicago Pneumatic, kan ikke påtage støjniveauet med det laveste niveau ca 180° fra os noget ansvar for anvendelse af de ovenstående værdier forsendelsesstillingen.
For at reducere risikoen for personskade skal enhver, der bruger, installerer, reparerer, vedligeholder, skifter tilbehør på eller arbejder nær dette værktøj, læse disse instrukser grundigt, før sådant arbejde udføres. Brug dybe patroner, når dette er muligt. Det er Chicago Pneumatics mål at producere værktøj, der Lad aldrig værktøjet køre ud i luften.
Página 24
Poistoilman suuntaimen kiertäminen vähentää työaseman rakenteesta, altistusajasta ja käyttäjän lisää melutasoa, alhaisimman melutason ollessa terveydentilasta. Sen vuoksi Chicago Pneumatic ei voi 180° lähetyksessä olleesta asennosta. olla vastuussa tässä ilmoitettujen arvojen käytöstä (todellisten altistusarvojen sijasta) työpisteessä vallitsevan yksilöllisen riskin määrittämiseen ja siitä...
Página 25
Ennen työkalun käyttöä, asennusta, korjausta, huoltoa, tarvikkeiden vaihtoa tai työkalun lähistöllä työskentelyä on tapaturmien välttämiseksi perehdyttävä näihin ohjeisiin. Chicago Pneumaticin tavoitteena on valmistaa työkaluja, rikkoutua. Käytä syviä hylsyjä aina kun mahdollista. Älä koskaan käytä työkalua irrallaan työn kohteesta. Työkalu jotka edistävät työskentelysi turvallisuutta ja tehokkuutta. voi pyöriä...
Página 30
Agentes de Revisão Autorizados. Caso se comprove que um Produto CP Chicago Pneumatic ou au centre agréé de votre choix en port payé, en indiquant possui um defeito de material ou de fabrico no prazo de um ano após a vos nom et adresse et en incluant un justificatif de la date d'achat ainsi qu'une aquisição, devolva-o a qualquer Centro de Revisão da Fábrica CP ou Centro de...
Página 31
BEPERKTE GARANTIE VAN DE FABRIKANT ÎÃÐÀÍÈ×ÅÍÍÀß ÃÀÐÀÍÒÈß ÈÇÃÎÒÎÂÈÒÅËß Beperkte Garantie: De "Produkten" van de Chicago Pneumatic Tool Company Îãðàíè÷åííàÿ ãàðàíòèÿ: Íà èçäåëèÿ êîìïàíèè "×èêàãî ïíþìýòèê òóë" ("CP") zijn gegarandeerd vrij van fouten in materiaal en afwerking tot een jaar na (Chicago Pneumatic Tool Company, èëè...
Página 32
AUTHORIZED SERVICE CENTERS FOR AUTOMOTIVE TOOLS Five Boro Pneutronics FLORIDA IOWA MISSOURI UNITED STATES 798 E. 43rd St. Air Electric Tool Service Nestor Precision Tool Authorized Equipment Brooklyn, NY 11210 7840 N.W. 58th St. 7420 University Blvd. Company (718) 338-8911 ALABAMA Miami, FL 33166 Des Moines, IA 50325...
Página 33
Reliable Tool Service Tool World PENNSYLVANIA WISCONSIN QUEBEC 2360 E. Grawyler 171 Cole Ave. C & E Pneumatic Service Power Tool Service Co. Centre De Reparation Irving, TX 75061 Winnipeg, MB 301 Poplar St. 300 N. Webster Ave. 1241 Rue Manic (972) 871-1945 R2L 2C5 Hanover, PA 17331...
Página 34
Português (Portuguese) Español (Spanish) F F F E ADVERTENCIA AVISO No sentido de reduzir o perigo de acidentes Con el fin de reducir el riesgo de lesión, toda pessoais, todas as pessoas que utilizarem, persona que utilice, instale, repare, mantenga, repararem, fizerem a revisão, trocarem acessórios cambie accesorios o trabaje cerca de esta ou trabalharem perto desta ferramenta, devem ler...