Resumen de contenidos para Chicago Pneumatic CP7111 Serie
Página 1
Operator’s Manual CP7111 & CP7150 Series Air Hammer WARNING To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, maintaining, changing accessories on, or working near this tool must read and understand these instructions before performing any such task.
LOCAL SALES AND SERVICE LOCATIONS Please fi nd your local contact at: www.cp.com Lūdzu, atrodiet vietējās kontaktpersonas: www.cp.com Busque su contacto local en: www.cp.com Najbliższą placówkę można znaleźć po adresem: Votre contact local sur : www.cp.com www.cp.com Per trovare il contatto CP nella vostra zona, Svůj místní...
We, Chicago Pneumatic, cannot be held liable for the Operation consequences of using the declared values, instead of values reflecting the actual exposure, in an individual risk assessment in a 1.
Mantenimiento 1. Desmonte e inspeccione el motor de aire cada tres meses si Garantía Limitada: Los “Productos” de Chicago Pneumatic Tool Co. LLC (“CP”) están garantizados contra todo defecto de material y mano de la herramienta se usa todos los días. Reemplace las partes obra durante un año a partir de la fecha de adquisición.
égal d’huile SAE personnes non employées par Chicago Pneumatic ou ses unités de service agréés. Si un produit Chicago Pneumatic présente un vice de #10 et de kérosène. Si l’extérieur de l’outil est en bon état, matériel ou de fabrication, renvoyez-le au centre de service Chicago...
Página 6
GARANZIA LIMITATA DEL FABRICANTE 2. I componenti particolarmente soggetti ad usura sono Garanzia Limitata: La Chicago Pneumatic Tool Co. LLC (“CP”) garantisce sottolineati nella lista dei pezzi di ricambio. che i suoi prodotti (i “Prodotti”) saranno esenti da difetti di materiale e di 3.
Página 7
2. Användning av syntetiska oljor för smörjning av luftledningar fysiska tillstånd. Vi, Chicago Pneumatic, kan ej hållas ansvariga rekommenderas inte, eftersom detta kan orsaka skador på för följder vid användning av fastställda värden istället för packningar, o-ringar, slangar, rotorblad och oljnings- och värden som återkastar den faktiska exponeringen för en...
Página 8
Luftleitungsölern ist nicht empfehlenswert, da diese zu und dem Gesundheitszustand des Benutzers ab. Wir, Beschädigungen von Dichtungen, O-Ringen, Schläuchen, die Chicago Pneumatic, haften nicht für die Folgen einer Rohrblättern sowie Ölbehältern und Filtergehäusen aus Polycarbonat Anwendung der genannten Werte anstelle von Meßwerten der führen können.
Página 9
1. Desmonte e inspeccione o motor pneumático de três em três meses se a ferramenta está em uso diário. Substitua peças Garantia Limitada: Os “Produtos” da Chicago Pneumatic Tool Co. LLC (“CP”) estão garantidos contra defeitos de material e fabrico por um ano, danificadas ou desgastas.
Página 10
2. Deler som er utsatt for stor slitasje er understreket i delelisten. Begrenset garanti: “Produktene” fra Chicago Pneumatic Tool Co. LLC 3. Rester av avfall eller gummi nedsetter verktøyets (“CP”) garanteres å være fri for mangler i materialer og utførelse i ett år skjærekraft.
Página 11
BEPERKTE GARANTIE VAN DE FABRIKANT versleten onderdelen. 2. Bijzonder slijtage-gevoelige onderdelen staan onderstreept Beperkte Garantie: De “Produkten” van de Chicago Pneumatic Tool Co. LLC (“CP”) zijn gegarandeerd vrij van fouten in materiaal en afwerking in de onderdelenlijst. tot een jaar na aankoop. Deze Garantie geldt alleen voor Produkten die 3.
Página 12
1. Man isætter mejslen ved at trykke løkken på holderen til fysiske kondition. Vi, Chicago Pneumatic, kan ikke påtage side, presse mejslen ind i cylinderen og slippe løkken. os noget ansvar for anvendelse af de ovenstående v rdier i 2.
Página 13
Jos voitelulaitetta ei ole, rakenteesta, altistusajasta ja käyttäjän terveydentilasta. laita ilma-aukkoon kompressoriöljyä kerran päivässä. Sen vuoksi Chicago Pneumatic ei voi olla vastuussa tässä 2. Paineilman voiteluun ei suositella synteettistä öljyä, koska ilmoitettujen arvojen käytöstä (todellisten altistusarvojen sijasta) se voi aiheuttaa tiivisteiden, O-renkaiden, letkun, roottorin työpisteessä...
Página 14
Компания CP может по своему выбору бесплатно отремонтировать или Оригинальная инструкция по эксплуатации заменить дефектный Продукт. Производство ремонтных работ или замена Copyright 2010, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC в описанном выше порядке гарантируется на весь остаток первоначального Все права защищены. Всякое несанкционированное использование или...
το σχέδιο του σταθμού εργασίας, όπως και από το χρόνο έκθεσης και τη κινητήρα (μοτέρ) αέρα στην είσοδο μία φορά την ημέρα. φυσική κατάσταση του χρήστη. Εμείς, η εταιρία Chicago Pneumatic, δεν 2. Η χρήση συνθετικών λαδιών για τη λίπανση του αγωγού...
és a felhasználó rotorlapátokat és a polikarbonát-olajozót/szűrőházakat. fizikai állapotától. Mi, a Chicago Pneumatic, nem lehetünk felelősek a tényleges behatást tükröző értékek helyett a Üzemeltetés deklarált értékeknek olyan munkahelyi helyzet értékelésében 1.
Página 18
3. Purvas arba gumos sankaups sumažina įrankio galią. RAŽOTĀJA IEROBEŽOTĀ GARANTIJA Norėdami, kad taip nebūtų, paskalaukite įrankį gumą Ierobežotā garantija: Uz Chicago Pneumatic Tool Co. LLC (turpmāk tirpdančioje alyvoje arba lygiomis dalimis sumaišyta SAE#10 tekstā saukts “CP”) “Produktiem” attiecas garantija, ka tiem nav materiālu alyva ir žibalu.
Ograniczona gwarancja producenta zepsute części. 2. Szybciej zużywające się części są podkreślone w spisie. Ograniczona gwarancja: „wyroby” Chicago Pneumatic Tool Company, LLC (”CP”) są objęte roczną gwarancją materiału i wykonania obowiązującą 3. Warstwa brudu lub gumy zmniejsza moc narzędzia. przez jeden rok od chwili zakupu. Gwarancja dotyczy wyrobów nowych Aby ją...
Página 20
OMEZENÁ ZÁRUKA VÝROBCE 3. Nánosy špíny nebo gumy snižují výkon nástroje. Pokud Omezená záruka: Na „Výrobky“ společnosti Chicago Pneumatic Tool Co. na nástroji budou nánosy, propláchněte jej olejem LLC („CP“) je poskytována záruka na závady materiálů a provedení po rozpouštějícím gumu nebo směsí...
Página 21
Spoločnosť CP môže podľa vlastného úsudku zdarma produkty opraviť Pôvodné pokyny alebo vymeniť. Opravy alebo výmeny sú pod zárukou ako je popísané Copyright 2010, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC vyššie po zvyšok pôvodnej záručnej lehoty. Jedinou zodpovednosťou Všetky práva vyhradené. Akékoľvek nepovolené použitie alebo spoločnosti CP a vaším jediným nápravným prostriedkom podľa tejto...
Página 22
3. Nesnaga ali smolaste obloge zmanjšajo moč orodja. Da bi to popravili, orodje izperite z oljnim topilom smole, ali Omejena garancija: “Izdelki” družbe Chicago Pneumatic Tool Co. LLC z mešanico enakih delov SAE#10 olja in kerozina. Če (“CP”) imajo enoletno garancijo od datuma nakupa za napake v materialu ali slabo izdelavo.
Página 23
SAE#10 RIBOTA GAMINTOJO GARANTIJA alyva ir žibalu. Jei lauko sąlygos leidžia, išardykite įrankį, Ribota garantija: „Chicago Pneumatic Tool Co. LLC“ (toliau – CP) gaminiai pakeiskite susidėvėjusias arba sugadintas dalis, išvalykite, turi garantiją nuo medžiagų ir gamybos defektų, kuri galioja vienerius vėl surinkite ir iš...
както и от времето на излагане и от физическото състояние масло в отвора веднъж дневно. на потребителя. Ние, Chicago Pneumatic, не можем да бъдем 2. Не се препоръчва употребата на синтетични масла за отговорни за последиците от използването на обявените...
Página 26
SAE 10 ulja i kerozina. Ako to Ograničeno jamstvo: Za “proizvode” tvrtke Chicago Pneumatic Tool Co. LLC (“CP”) daje se jamstvo koje pokriva nedostatke materijala i manjkavu vanjski uvjeti omogućuju, rastavite alat, zamijenite istrošene izradu na rok od godinu dana od datuma kupnje.
Página 27
GARANŢIE LIMITATĂ A PRODUCĂTORULUI 2. Piesele cu coeficient de uzură ridicat sunt subliniate în lista Garanţie Limitată: „Produsele” Chicago Pneumatic Tool Co. LLC (“CP”) pieselor componente. sunt garantate să nu aibă defectelor materiale sau de fabricaţie pe durata 3.
ÜRETİCİ SINIRLI GARANTİSİ 2. Çok aşınan parçalar, parça listesinde vurgulanmıştır. Sınırlı Garanti: Chicago Pneumatic Tool Co. LLC (“CP”) “Ürünleri”, satın 3. Kir ve yapışkan artıklar aletin güçünü azaltacaktır. Bu alındığı tarihten itibaren bir yıl süre ile malzeme ve işçilikteki tüm hatalara durumu düzeltmek üzere aletin içersini bir yapışkan giderici...
Página 29
감시 프로그램을 추천합니다. 보수유지 제조사의 제한 보증 1. 공구를 매일 사용하는 경우, 삼(3) 개월마다 공구를 제한 보증: Chicago Pneumatic Tool Co. LLC (이하 “CP”)의 분해하여 검사하십시오. 손상되거나 마모된 부품을 “제품들”은 구매일로부터 1년 동안 재질과 기술 관련 결함이 교체하십시오. 없음을 보증합니다. 이 보증은 CP 혹은 그 지정 대리점으로부터...
Página 30
DO NOT DISCARD Norsk (Norewegian) F F F ADVARSEL - GIVE TO USER For å redusere risiko for skade skal enhver som bruker, installerer, reparerer, utfører vedlikehold eller skifter tilbehør på, eller som arbeider i nærheten av dette verktøyet, lese og forstå...
Página 31
DO NOT DISCARD lietuvių (Lithuanian) F F F ĮSPĖJIMAS - GIVE TO USER Kad sumažintumėte susižalojimo pavojų, kiekvienas naudojantis, montuojantis, taisan- tis, prižiūrintis, keičiantis priedus arba dirban- tis šalia prietaiso asmuo turi perskaityti ir su- prasti šias instrukcijas prieš atlikdamas kurią nors iš...