Página 1
Chest Freezer Instruction of use Congelatore a Banco Istruzioni per l'uso Diepvrieskist Gebruiksaanwijzing Congélateur Horizontal Notice d’utilisation Horizontale Gefrieranlage Gebrauchsanweisung Congelador de Arcón Instrucciones para el uso Congelador Horizontal Instruções de utilização Zamrażarka Instrukcja obsługi Καταψυκτησ Μπαουλο Οδηγίες χρήστη HSA32530N EN-IT-NL-FR-D-ES-PT-PL-EL...
Página 3
WARNING! In order to ensure a normal operation of your refrigerating appliance, which uses a completely environmentally friendly refrigerant the R600a (flammable only under certain conditions) you must observe the folloving rules: Do not hinder the free circulation of the air around the appliance. Do not use mechanic devices in order to accelerate the defrosting, others than the ones recommended by the manufacturer.
Página 4
AVISO! Afim de assegurar um funcionamento normal do seu aparelho de refrigeração que utiliza um refrigerador, o R600a, completamente amigo do ambiente (inflamável apenas sob certas condições), deve observar as seguintes normas: Não obstrua a livre circulação do ar ao redor do aparelho. Não utilize dispositivos mecânicos que não os recomendados pelo fabricante para acelerar o descongelamento.
Página 5
Inhoud Índice Advies voor het recycleren van het oude toestel /15 Conselhos para a reciclagem do equipamento velho /43 Recycleren van de verpakking /16 Reciclagem da Embalagem /44 Transportinstructies /16 Instruções para transporte /44 Waarschuwingen en speciaal advies /16 Avisos e conselhos especiais /44 Installatie /17 Instalação /45 Elektrische aansluiting /17...
Página 6
Figures that take place in this instruction manual are schematic and may not correspond exactly with your product. If the subject parts are not included in the product you have purchased, then it is valid for other models. Le illustrazioni contenute in questa guida sono schematiche e potrebbero non corrispondere esattamente al prodotto in uso.
Página 8
Instruction for use Congratulations for your choice! The chest freezer you have purchased is one in the BEKO products range and represents a harmonious joinng between the refrigeration technique with the aestetical outlook. It has a new and attractive design and is built according to the European and national standards which guarantee its operation and safety features.
Página 9
Instruction for use Packing Recycling Warnings and general advice W A R N I N G ! Do not plug in the appliance if you noticed a Do not allow children to play with the failure. packing or with parts of it. There is the risk The repairs must be done only by qualified of suffocation with parts of corrugated personel.
Página 10
Instruction for use Excess deposit of ice on the frame and the Ensure the free circulation of the air around baskets should be removed regularly with the the appliance, by observing the distances plastic scraper provided. Do not use any shown in Item 2.
Página 11
Instruction for use Switching off Freezer operation The switching off must be possible by taking Temperature adjustment the plug out of the socket or by means of a The temperature of the freezer is adjusted by mains two-poles switch placed before the means of the knob assembled on the socket.
Página 12
Instruction for use Advice for food conservation Freezing with Superfrost • Place the knob to super frost position. The The freezer is intended to keep the frozen Superfrost lamp comes on. food for a long time, as well as to freeze fresh •...
Página 13
Instruction for use Defrosting of the appliance During this operation, avoid the excess of water, in order to prevent its entrance into the We advise you to defrost the freezer at thermal insulation of the appliance, which least twice a year or when the ice layer has an would cause unpleasant odours.
Página 14
Instruction for use N o i s e s d u r i n g o p e r a t i o n The bubbling and gurgling noises coming from the refrigerant circulating in the pipes of the In order to keep the temperature at the value appliance, are normal operating noises.
Página 15
Congratulazioni per la scelta! Il congelatore a bancone acquistato è uno dei prodotti della gamma BEKO e rappresenta il punto di incontro armonico tra tecniche di congelamento e aspetto esteriore. Ha un design nuovo e attraente ed è costruito in base alle norme europee e nazionali che ne garantiscono il funzionamento e le funzioni di sicurezza.
Página 16
Riciclaggio dell'imballo La mancata osservanza di queste istruzioni può causare la rottura del motocompressore e A V V E R T E N Z A ! l'annullamento della garanzia. Non permettere ai bambini di giocare con Avvertenze e consigli l'imballo o con parti di esso. Esiste il generali pericolo di soffocamento con parti del Non collegare l'elettrodomestico se si è...
Página 17
Istruzioni per l’uso Eccessivi depositi di ghiaccio sulla struttura Montare sul condensatore (nella parte devono essere rimossi regolarmente con i posteriore) i distanziatori forniti (elemento 3). raschietti in plastica in dotazione. Non utilizzare Posizionare l'elettrodomestico in luoghi ben oggetti metallici per rimuovere il ghiaccio. ventilati, perfettamente piani e asciutti.
Página 18
Istruzioni per l’uso Spegnimento Funzionamento del freezer Lo spegnimento dell'elettrodomestico deve Regolazione della temperatura essere possibile estraendo la spina dalla La temperatura del freezer viene regolata presa o tramite un interruttore a due poli posto tramite una manopola montata sul termostato; prima della presa.
Página 19
Istruzioni per l’uso Consigli per la conservazione Congelamento con Superfrost • Posizionare la manopola in posizione del cibo Superfrost. La spia Superfrost si accende. • Attendere 24 ore. Il freezer è progettato per la conservazione a • Mettere gli alimenti freschi nel freezer. Per lungo termine di cibi congelati e per congelare ottenere il congelamento rapido, gli alimenti cibi freschi.
Página 20
Istruzioni per l’uso Sbri namento Pulizia interna dell'elettrodomestico Prima di cominciare la pulizia, scollegare l'elettrodomestico dalla rete elettrica. Si consiglia di sbrinare il freezer almeno Si consiglia di pulire l'elettrodomestico due volte all'anno o quando lo spessore del quando si esegue lo sbrinamento. ghiaccio diventa troppo elevato.
Página 21
Istruzioni per l’uso G ui da per l 'i ndi vi duazi one di R u m o r i d u r a n t e i l f u n z i o n a m e n t o di fe tti Per mantenere la temperatura al valore regolato, i compressori dell'elettrodomestico si...
Página 22
Proficiat met uw keuze! De diepvrieskist die u aangekocht hebt is er één uit het productgamma van BEKO en vertegenwoordigt een harmonieuze combinatie van koeltechniek met esthetisch uitzicht. Het toestel heeft een nieuw en aantrekkelijk ontwerp en is vervaardigd volgens de Europese en nationale normen die zijn werking en veiligheidsfuncties garanderen.
Página 23
Gebruiksaanwijzing Recycleren van de Waarschuwingen en verpakking algemeen advies W A A R S C H U W I N G ! Steek de stekker van het apparaat niet in Laat kinderen niet met de verpakking of het stopcontact indien u een defect opmerkt. delen ervan spelen.
Página 24
Gebruiksaanwijzing Overdreven ijsaanslag op het frame en de Neem de volgende minimum afstanden in manden moet regelmatig worden verwijderd acht: met de plastic schraper, die bij het toestel 100 cm van fornuizen die met olie of werd geleverd. Gebruik geen metalen kolen werken objecten om het ijs te verwijderen.
Página 25
Gebruiksaanwijzing Uitschakelen Werking van de diepvriezer Het uitschakelen moet mogelijk zijn door de Temperatuurinstelling stekker te verwijderen uit het stopcontact of via een twee polen schakelaar geplaatst voor De temperatuur van de diepvriezer wordt het stopcontact. ingesteld met behulp van een knop op de thermostaat (afb.
Página 26
Gebruiksaanwijzing Advies voor het bewaren van Invriezen met Superfrost • Zet de knop op de superfrost-stand. Het voedsel lampje van superfrost gaat aan. • Wacht 24 uur. De diepvriezer is bedoeld om bevroren • Plaats het verse voedsel in de diepvriezer. voedsel voor een lange tijd te bewaren, Om snel invriezen te bereiken moet het evenals om vers voedsel in te vriezen.
Página 27
Gebruiksaanwijzing Verwijder het scheidingspaneel en plaats het Probleemoplossing onderaan in de diepvriezer in de richting van H e t t o e s t e l w e r k t n i e t de druppelbuis. Verwijder de sluitdop. Het Er is een stroomstoring.
Página 28
Gebruiksaanwijzing G e l u i d e n t i j d e n s d e w e r k i n g De bubbelende en gorgelende geluiden die worden voortgebracht door de koelvloeistof Ten einde de temperatuur op de aangepaste wanneer ze door de pijpen stroomt, zijn waarde te houden, start de compressor van normale werkingsgeluiden.
Página 29
Instructions d'utilisation Félicitations pour votre choix! Le congélateur que vous avez acheté est un des produits de la marque BEKO. Construit conformément standards européens et internationaux, cet appareil a été conçu dans le respect de l’environnement et la recherche de performances pour vous apporter la plus grande satisfaction.
Página 30
Instructions d'utilisation Recyclage de l'emballage Ne branchez pas l'appareil si vous avez constaté un défaut. A T T E N T I O N ! Les réparations doivent être effectuées Ne laissez pas les enfants jouer avec exclusivement par une personne qualifiée. l'emballage.
Página 31
Instructions d'utilisation L'accumulation excessive de glace sur le Nous vous prions de respecter les distances cadre et sur les paniers doit être enlevée minimales suivantes (figure2): regulièrement à l'aide de la palette en 100 cm des cuisinières à charbons ou a plastique livrée avec l'appareil.
Página 32
Instructions d'utilisation Mise en fonctionnement Le dispositif de signalisation se trouve à l’avant du congélateur (fig. 5). Avant la mise en fonctionnement, nettoyez 1. Bouton de réglage du thermostat l'intérieur de l'appareil (voir le chapitre 2. Voyant vert – indique que l'appareil est “Nettoyage").
Página 33
Instructions d'utilisation Conseils pour la conservation Congélation avec Superfrost Réglez la molette en position Superfrost. des denrées L’indicateur Superfrost s'allumera. Attendez 24 heures. Le congélateur sert à conserver les denrées Rangez les aliments frais dans le congélateur. congelées pour une longue periode de temps, Pour atteindre le niveau de congélation, la ainsi que pour congeler les denrées fraîches.
Página 34
Instructions d'utilisation Enlevez les denrées congelées, enveloppez- Nettoyage de l’extérieur les dans plusieurs feuilles de papier et Nettoyez l'extérieur du congélateur à l’aide mettez-les dans un réfrigérateur ou autre d’une éponge avec de l'eau chaude et du place froide. savon. Essuyez ensuite avec un chiffon mou et Prenez le panneau de separation et sec.
Página 35
Instructions d'utilisation B r u i t s p e n d a n t l e f o n c t i o n n e m e n t Dysfonctionnements Pour maintenir la température à la valeur que L'appareil ne fonctionne pas vous avez reglée, le compresseur de L'alimentation électrique a été...
Página 36
Herzlichen Glückwunsch für Ihre Entscheidung ! Die von Ihnen erworbene waagerechte Tiefkühltruhe unser neuestes BEKO Produkt in der Baureihe . Sie hat ein neues ansprechendes Design, und wurde entwickelt, um den europäischen und nationalen Vorschriften zu entsprechen, was die beste Funktion und Sicherheit bietet.
Página 37
Gebrauchsanweisung Recycling der Verpackung Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen und Vorsicht! Empfehlungen Gestatten Sie den Kindern nicht, mit der Verpackung oder mit Teilen der Verpackung Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, zu speilen. Es besteht Erstickungsgefahr wenn ein Fehler daran bemerkt wurde. durch Wellpapier oder Kunststoffolie.
Página 38
Gebrauchsanweisung Wohnung, sind folgende minimale Abstände Lassen Sie keine Lebensmittel in dem Gerät einzuhalten: wenn es nicht in Betrieb ist. - 100 cm von den Kochöfen, welche mit Kohle Wird das Gerät nur für ein paar Tage nicht oder Öl geheizt werden; genutzt, ist es ratsam, es gar nicht - 150 cm von den elektrischen Kochöfen abzustellen.
Página 39
Gebrauchsanweisung Einstellen der Temperatur Es wird empfohlen, das Gerät nicht über Verlängerungskabel oder Adapter Die Temperatur der Tiefkültruhe wird über den anzuschließen. Drehknopf Thermostat geregelt (Abb. 4). Sollte das Gerät zwischen zwei Möbelstücken „MAX” bedeutet niedrigste Temperatur. eingebaut sein, vergewissern Sie sich, daß Die erzielten Temperaturen können diese nicht den Anschlußkabel zerquetschen.
Página 40
Gebrauchsanweisung Tiefgefrieren von Lebensmitteln - Lebensmittel, welche nach dem Tiefrieren auch nur teilweise aufgetaut sind, dürfen nicht Die Tiefkühltruhe dient zur zeitmäßig langen mehr tiefgefroren werden. Es ist sofort zu Aufbewahrung von tiefgefrorenen gebrauchen oder nach dem Kochen, als Lebensmitteln. Fertigpräparat wieder tiefzufrieren.
Página 41
Gebrauchsanweisung Wenigstens 2 Stunden vor der Enteisung Äußere Reinigung sollte die Taste „Schnelles Tiefgefrieren” (4) Die äußeren Bereiche des Gerätes wischen gedrückt werden, damit die Lebensmittel eine Sie mit einem feuchten Schwamm, in möglichst große Menge an Kälte aufnehmen Spülmittellösung getränkt. können.
Página 42
Gebrauchsanweisung Fehlersuchplan Geräusche im Betrieb Sollte ihr Gerät nicht funktionieren, dan ist Um die eingestellte Temperatur zu halten, folgendes zu überprüfen: muß der Motorkompressor von Zeit zu Zeit Stromversorgung unterbrochen. starten. Stecker des Anschlußkabels richtig in Die dabei entstehenden Geräusche sind Steckdose gesteckt.
Página 43
¡Enhorabuena por su elección! El congelador de arcón que ha adquirido pertenece a la gama de productos BEKO y representa una armoniosa conjunción de técnica de refrigeración y aspecto estético. Posee un nuevo y atractivo diseño y se ha construido según los estándares europeos y nacionales que garantizan sus...
Página 44
Instrucciones de uso Re ci cla do d el e m ba laj e A d v er te n cia s y c o ns ej os gener ales A D V E R T E N C I A No deje que los niños jueguen con el No enchufar el aparato si se advierte un embalaje o con alguna parte del mismo.
Página 45
Instrucciones de uso Si existe una capa excesiva de hielo, Garantizar la libre circulación del aire eliminarla regularmente con el rascador de alrededor del aparato, observando las plástico incluido. No utilizar objetos metálicos distancias mostradas en el Elemento 2. afilados para quitar el hielo. Montar en el condensador (en la parte La presencia de esta acumulación de hielo posterior) los espaciadores suministrados.
Página 46
Instrucciones de uso Funcionamiento El sistema de señalización está situado en el lado delantero del congelador (Elemento 5). Antes de poner en funcionamiento el Incluye: electrodoméstico, limpiar el interior (véase el 1. Mando de ajuste del termostato – para capítulo (”Limpieza"). ajustar la temperatura interior.
Página 47
Instrucciones de uso I M P O R T A N T E : I m p o r t a n t e - Para congelar alimentos frescos, emplee las Cuando se coloca el mando en posición cestas provistas con el aparato. Superfrost, el compresor no puede - No colocar en el congelador una cantidad encender durante unos minutos.
Página 48
Instrucciones de uso Limpieza del interior G uí a de l oc aliza ci ón de averías Antes de iniciar la limpieza, desenchufar el aparato de la red. E l e l e c t r o d o m é s t i c o n o f u n c i o n a . Es aconsejable limpiar el electrodoméstico Hay una interrupción de la corriente eléctrica.
Página 49
Instrucciones de uso R u i d o s d u r a n t e e l f u n c i o n a m i e n t o Los ruidos de burbujeo o borboteo procedentes del refrigerante que circula por Para mantener la temperatura en el valor los conductos del aparato son ruidos de fijado, el compresor del aparato se enciende...
Página 50
Parabéns pela sua escolha! O congelador horizontal que adquiriu faz parte da gama de produtos BEKO e representa uma conjugação harmoniosa entre a técnica de refrigeração com a concepção estética. Ele possui um novo e atractivo design e foi concebido de acordo com os padrões nacionais e europeus que garantem as...
Página 51
Instruções para utilização Reciclagem da Embalagem Avisos e conselhos gerais AVISO! Não ligue o equipamento se notou alguma Não permita que as crianças brinquem avaria. com a embalagem nem com partes dela. As reparações devem ser feitas apenas por Há risco de asfixia com as partes de cartão pessoal qualificado.
Página 52
Instruções para utilização O depósito excessivo de gelo na estrutura e Assegure-se de que haja livre circulação do nos cestos deve ser periodicamente removido ar em volta do equipamento, observando as com a espátula de plástico fornecida. Não use distâncias mostradas no Item 2. qualquer peça metálica para remover o gelo.
Página 53
Instruções para utilização Funcionamento O sistema de sinalização está colocado na parte da frente do congelador (Item 5). Antes de colocá-lo em funcionamento, limpe o Ele inclui: interior do equipamento (ver capítulo 1. Botão de ajuste do termóstato - a “Limpeza”).
Página 54
Instruções para utilização Importante IMPORTANTE! Quando colocar o botão na posição de - Para congelar os alimentos frescos, por Superfrost, o compressor pode não ligar favor, utilize os cestos do equipamento por alguns minutos. Isto é devido ao fornecidos. comutador de aumento-atraso integrado - Não coloque grandes quantidades de que destina-se a aumentar a vida útil da alimentos de uma vez só...
Página 55
Instruções para utilização Limpeza do interior Guia para localização dos defeitos O equipamento não funciona. Antes de começar a limpeza, desligue a ficha do equipamento da tomada. Há uma falha eléctrica. É aconselhável limpar o equipamento A ficha do cabo de alimentação pode não quando o descongelar.
Página 56
Instruções para utilização Ruídos durante o funcionamento Os ruídos de borbulhar e sibilos que vêm da circulação do líquido de refrigeração nos Afim de manter a temperatura no valor que tubos do equipamento, são ruídos normais de ajustou, o compressor do equipamento funcionamento.
Página 57
Instrukcja obsługi Gratulujemy dokonania mądrego wyboru! BEKO to jedna z wiodących marek sprzętu AGD w Europie. Produkty naszej marki to dla konsumentów w ponad 100 krajach synonim funkcjonalności, niezawodności i przystępnej ceny. Obecnie już ponad 250 milionów użytkowników urządzeń BEKO potwierdza, że był to mądry wybór.
Página 58
Instrukcja obsługi WAŻNE! Odzysk opakowania Przed podłączeniem urządzenia przeczytaj Ostrzeżenie! uważnie instrukcję. Zawiera ona niezbędne Nie należy trzymać opakowań w zasięgu informacje dotyczące podłączenia, używania dzieci. Zabawa ze złożonymi kartonami lub oraz pielęgnacji urządzenia. Producent nie arkuszami plastykowymi niesie ze sobą podlega odpowiedzialności, jeżeli zasady niebezpieczeństwo uduszenia się...
Página 59
Instrukcja obsługi Upewnij się czy urządzenie stoi w Jeżeli urządzenie ma pozostać nie odpowiedniej odległości od ściany używane przez kilka dni, to nie ma potrzeby, żeby odłączyć je od zasilania. Jednak gdy Nie należy nigdy wspinać się na urządzenie przerwa ta ma trwać dłużej niż kilka dni, lub stawać...
Página 60
Instrukcja obsługi Podłączenie do zasilania Zapoznaj się ze swoim urządzeniem ( R y s . 1 ) Urządzenie jest przeznaczone do pracy przy zasilaniu ~220-240V, 50 Hz. Przed 1. Uchwyt drzwi podłączeniem urządzenia do sieci należy 2. Drzwi upewnić się, czy napięcie, rodzaj prądu i 3.
Página 61
Instrukcja obsługi Porady odnośnie przechowywania Zamrażanie z funkcją SuperFrost • Ustaw pokrętło w pozycji super frost. Zapali zamrożonej żywności się lampka Superfrost. Zamrażarka jest przeznaczona do zamrażania • Odczekaj 24 godziny. świeżej żywności oraz do przechowywania • Włóż świeżą żywność do zamrażarki. Aby mrożonek przez dłuższy okres czasu.
Página 62
Instrukcja obsługi Czyszczenie wnętrza Rozmrażanie urządzenia Przed rozpoczęciem czyszczenia należy Zalecamy rozmrażanie urządzenia odłączyć urządzenie od sieci elektrycznej. przynajmniej 2 razy w roku lub gdy Czyszczenie urządzenia zaleca się warstwa lodu jest nadmiernie gruba. wykonywać po każdym jego odszronieniu. Niewielki osad z szronu jest normalnym Wnętrze urządzenia należy czyścić...
Página 63
Instrukcja obsługi Rozwiązywanie podstawowych Dźwięki wydawane podczas operacji problemów Urządzenie podczas pracy wydaje różne dźwięki – w większości są to normalne Urządzenie nie działa dźwięki słyszalne podczas prawidłowego Brak zasilania w gniazdku funkcjonowania urządzenia. Wtyczka nie jest dobrze podłączona Normalne dźwięki Przepalony bezpiecznik.
Página 64
Gwarancja jakości Twój produkt marki BEKO posiada gwarancję jakości udzieloną przez Beko S.A z siedzibą w Warszawie ul. Puławska 366, 02-819 Warszawa (dalej Gwarant). Gwarancja jakości udzielana jest wyłącznie na produkty marki BEKO wprowadzane do obrotu na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej przez Gwaranta. Termin gwarancji wynosi 24 miesiące od daty zakupu produktu.
Página 65
Οδηγίες χρήσης Συγχαρητήρια για την επιλογή σας! Ο καταψύκτης που έχετε προμηθευτεί είναι ένα από τα προϊόντα της σειράς BEKO και αντιπροσωπεύει έναν αρμονικό συνδυασμό τεχνολογίας ψύξης και αισθητικού αποτελέσματος. Διαθέτει νέο και ελκυστικό σχεδιασμό και είναι κατασκευασμένος με τα Ευρωπαϊκά και τα διεθνή πρότυπα τα...
Página 66
Οδηγίες χρήσης Π ρ οει δοποι ήσει ς και γενικ ές Ανακύκλωση της συσκευασίας σ υμβ ουλέ ς Π Ρ Ο Ε Ι Δ Ο Π Ο Ι Η Σ Η ! Μην επιτρέπετε σε παιδιά να παίζουν με Μη συνδέσετε τη συσκευή στο ρεύμα αν τη...
Página 67
Οδηγίες χρήσης Αν υπάρχουν υπερβολικές αποθέσεις πάγου πηγή θερμότητας (θερμαντικά σώματα, στο πλαίσιο και στα καλάθια, αυτές θα πρέπει κουζίνες, φούρνους), θα αυξήσει την να αφαιρούνται τακτικά με το παρεχόμενο κατανάλωση ενέργειας και θα συντομεύσει τη πλαστικό ξέστρο. Μη χρησιμοποιήσετε ζωή...
Página 68
Οδηγίες χρήσης Απενεργοποίηση Λειτουργία του καταψύκτη Η απενεργοποίηση πρέπει να είναι δυνατή με Ρύθμιση θερμοκρασίας αφαίρεση του φις από την πρίζα ή με ένα Η θερμοκρασία του καταψύκτη ρυθμίζεται με διπολικό διακόπτη παροχής ρεύματος χρήση του κουμπιού που βρίσκεται στο τοποθετημένου...
Página 69
Οδηγίες χρήσης Συμβουλές για τη διατήρηση - Τα αεριούχα ποτά δεν πρέπει να τοποθετούνται στον καταψύκτη. των τροφίμων - Σε περίπτωση διακοπής ρεύματος, μην ανοίγετε την πόρτα της συσκευής. Τα Ο καταψύκτης προορίζεται για να διατηρεί τα κατεψυγμένα τρόφιμα δεν θα επηρεαστούν αν κατεψυγμένα...
Página 70
Οδηγίες χρήσης Απόψυξ η τ ης συσκε υής απορρυπαντικό. Μη χρησιμοποιείτε σαπούνι, απορρυπαντικό, βενζίνη ή ασετόν που μπορούν Σας συμβουλεύουμε να κάνετε απόψυξη να αφήσουν έντονη οσμή. στον καταψύκτη τουλάχιστον δύο φορές το Σκουπίστε με ένα υγρό σφουγγάρι και χρόνο ή όταν το στρώμα πάγου έχει στεγνώστε...
Página 71
Οδηγίες χρήσης Οδηγός ανεύρεσης βλαβών Θ ό ρ υ β ο ι κ α τ ά τ η λ ε ι τ ο υ ρ γ ί α Για να διατηρεί τη θερμοκρασία στη Η σ υ σ κ ε υ ή δ ε ν λ ε ι τ ο υ ρ γ ε ί . ρυθμισμένη...