Descargar Imprimir esta página
Chicago Pneumatic CP7640 Serie Manual Del Operador
Ocultar thumbs Ver también para CP7640 Serie:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 4

Enlaces rápidos

Operator's Manual
CP7640 Series
Air Impact Wrench
1" Sq. Dr. Std. Model "P"
WARNING
To reduce the risk of injury, before using or servicing tool, read and
understand the following information as well as separately provided
safety instructions (Item number: 6159948710).

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Chicago Pneumatic CP7640 Serie

  • Página 1 Operator’s Manual CP7640 Series Air Impact Wrench 1” Sq. Dr. Std. Model “P” WARNING To reduce the risk of injury, before using or servicing tool, read and understand the following information as well as separately provided safety instructions (Item number: 6159948710).
  • Página 2 LOCAL SALES AND SERVICE LOCATIONS Please fi nd your local contact at: www.cp.com Lūdzu, atrodiet vietējās kontaktpersonas: www.cp.com Busque su contacto local en: www.cp.com Najbliższą placówkę można znaleźć po adresem: Votre contact local sur : www.cp.com www.cp.com Per trovare il contatto CP nella vostra zona, Svůj místní...
  • Página 3 Lubrication We, Chicago Pneumatic, cannot be held liable for the 1. Use an air line lubricator with SAE #10 oil, adjusted to consequences of using the declared values, instead of two (2) drops per minute.
  • Página 4 1. Desmonte e inspeccione el motor de aire cada tres meses si la GARANTÍA LIMITADE DEL FABRICANTE herramienta se usa todos los días. Reemplace las partes dañadas Garantía Limitada: Los “Productos” de Chicago Pneumatic Tool Co. LLC o gastadas. (“CP”) están garantizados contra todo defecto de material y mano de 2.
  • Página 5 Chicago Pneumatic ou ses unités de Kit de Mise Au Point: voir la liste des pièces 8940168308 service agréés. Si un produit Chicago Pneumatic présente un vice de matériel ou de fabrication, renvoyez-le au centre de service Chicago Caractéristiques...
  • Página 6 GARANZIA LIMITATA DEL FABRICANTE 3. Per mantenere il tempo di inattività al minimo, si raccomanda l’uso Garanzia Limitata: La Chicago Pneumatic Tool Co. LLC (“CP”) garantisce dei kit di manutenzione: che i suoi prodotti (i “Prodotti”) saranno esenti da difetti di materiale e di Kit Di Manutenzione: Vedi parte dell’elenco 8940168308...
  • Página 7 TILLVERKARENS BEGRÄNSEDE GARANTI 2. Delar som slits snabbt är understrukna i reservdelslistan. Begränsad garanti: Chicago Pneumatic Tool Co. LLC (“CP”) produkter 3. För att hålla stilleståndstiden till ett minimum rekommenderas garanteras vara felfria beträffande material och utförande i ett år följande servicesatser:...
  • Página 8 1/2" (12mm) 1/2" (12mm) der Belastungsdauer und dem Gesundheitszustand des CA048360 (1/2") CA048361 (1/2") Benutzers ab. Wir, die Chicago Pneumatic, haften nicht für 1/2" (12mm) die Folgen einer Anwendung der genannten Werte anstelle Schmierung von Meßwerten der tatsächlichen Belastungswerte in einer 1.
  • Página 9 Substituir peças GARANTIA LIMITADA DO FABRICANTE danificadas ou gastas. Garantia Limitada: Os “Produtos” da Chicago Pneumatic Tool Co. LLC 2. As peças sujeitas a maior desgaste encontramse sublinhadas na (“CP”) estão garantidos contra defeitos de material e fabrico por um ano, lista de peças.
  • Página 10 2. Deler som er utsatt for stor slitasje er understreket i delelisten. BEGRENSET GARANTI FRA PRODUSENTEN 3. For at stillstandstiden skal holdes på et minimum, anbefales Begrenset garanti: “Produktene” fra Chicago Pneumatic Tool Co. LLC følgende servicesett: (“CP”) garanteres å være fri for mangler i materialer og utførelse i ett Justeringspakke: Se delliste 8940168308 år fra kjøpsdato.
  • Página 11 (3) maanden als het gereedschap elke dag wordt gebruikt. BEPERKTE GARANTIE VAN DE FABRIKANT Vervang beschadigde of versleten onderdelen. Beperkte Garantie: De “Produkten” van de Chicago Pneumatic Tool Co. 2. Bijzonder slijtage-gevoelige onderdelen staan onderstreept in de LLC (“CP”) zijn gegarandeerd vrij van fouten in materiaal en afwerking onderdelenlijst.
  • Página 12 CA048361 (1/2") 1/2" (12mm) er anlagt, såvel som udsættelsens varighed og brugerens fysiske kondition. Vi, Chicago Pneumatic, kan ikke påtage Smøring os noget ansvar for anvendelse af de ovenstående v rdier 1. Brug trykluftsmøring med SAE 10 olie, justeret til to (2) dråber i stedet for anvendelse af værdier, der er opnået i den...
  • Página 13 1. Jos käytät laitetta päivittäin, pura ja tarkasta paineilmamoottori ja iskukytkin kolmen (3) kuukauden välein ensimmäisen TAKUUEHDOT käyttövuoden jälkeen. Vaihda kuluneet ja vaurioituneet osat Rajoitettu takuu: Chicago Pneumatic Tool Co. LLC (“CP”) “tuotteille” uusiin. annetaan valmistusmateriaalia ja työnlaatua koskeva yhden vuoden takuu alkaen ostopäivämäärästä. Takuu kattaa ainoastaan CP:ltä...
  • Página 14 4200 мин-1 в описанном выше порядке гарантируется на весь остаток первоначального Оригинальная инструкция по эксплуатации гарантийного периода. Исключительная ответственность компании CP Copyright 2012, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC и ваше исключительное право на компенсацию по условиям настоящей Все права защищены.
  • Página 15 有 限 产 品 保 证 : 芝 加 哥 气 动 工 具 有 限 公 司 ( C h i c a g o 维修工具包: Pneumatic Tool Co. LLC,或“CP”)保证其“产品”自购买 保养工具包: 参见部件清单 8940168308 之日起一年之内不出现材料和工艺上的缺陷。本产品保证仅适 用于从CP或授权经销商处新购买的产品。当然,本产品保证不 技术数据 适用于经过滥用、误用、改造的产品以及由除CP或授权维修代 理之外的人员修理过的产品。如果有证据表明某CP产品在购买 自由速度: 后的一年内出现材料或工艺上的缺陷,可将产品退返至任何CP 4200 RPM 工厂服务中心或授权的CP工具服务中心,运输费需预先付讫, 并在包装中提供您的姓名和地址、充分的购买日期证明以及有 关缺陷的简短描述。CP将依据自身的选择,免费维修或更换有 原厂说明 缺陷的产品。维修或更换服务在上述原始产品保证期的剩余期 Copyright 2012, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC 间内继续得到实行保证。本产品保证规定,CP的唯一责任和您 保留所有权利。未经授权,禁止对本文内容或当中任何部分进 获得的唯一补偿仅限于对残次产品的维修或更换。(没有其他 行使用或复制。本规定尤其适用于商标、型号名称、部件号和 任何明示或暗示的产品保证,除了如上所述的维修或更换成本 图纸。只能使用经过授权的部件。因使用未授权部件而导致的 或费用之外,CP对附带的、间接的或特殊的损失,或其他任何 任何损失或机能失常不受产品保证或产品义务的保障。 损失、成本或费用不承担任何责任。)...
  • Página 16 ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΗ ΕΥΘΥΝΗ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗ 1. Μετά το πρώτο έτος, αποσυναρμολογήστε και επιθεωρήστε το Περιορισμένη εγγύηση: Τα «Προϊόντα» της Chicago Pneumatic Tool Co. μοτέρ αέρα και το συμπλέκτη κρούσης κάθε τρεις (3) μήνες εάν LLC («CP») είναι εγγυημένα για τυχόν ελαττώματα σε υλικά και εργασία...
  • Página 17 és 1/2" (12mm) a munkahely kialakításától, valamint a behatás időtartamától Kenés és a felhasználó fizikai állapotától. Mi, a Chicago Pneumatic, 1. SAE 10 fokozatú, levegővezeték-kenőolajat használjon, nem lehetünk felelősek a tényleges behatást tükröző értékek percenként két csepp adagolással! Ha levegővezeték-kenőolaj helyett a deklarált értékeknek olyan munkahelyi helyzet...
  • Página 18 RAŽOTĀJA IEROBEŽOTĀ GARANTIJA 2. Ātrāk nodilstošās detaļas detaļu sarakstā ir pasvītrotas. Ierobežotā garantija: Uz Chicago Pneumatic Tool Co. LLC (turpmāk 3. Lai nodrošinātu ilgāku ierīces darbību, ir ieteicami šādi apkopes tekstā saukts “CP”) “Produktiem” attiecas garantija, ka tiem nav materiālu un izgatavošanas kvalitātes defektu, un šīs garantijas termiņš...
  • Página 19 3. Aby skrócić przestoje, zaleca się następujące zestawy Ograniczona gwarancja producenta serwisowe: Zestaw do regulacji: Patrz: spis części Ograniczona gwarancja: „wyroby” Chicago Pneumatic Tool Company, LLC 8940168308 (”CP”) są objęte roczną gwarancją materiału i wykonania obowiązującą przez jeden rok od chwili zakupu. Gwarancja dotyczy wyrobów nowych Dane techniczne zakupionych bezpośrednio od CP lub od autoryzowanych dealerów.
  • Página 20 OMEZENÁ ZÁRUKA VÝROBCE 3. K zajištění minimálních prostojů doporučujeme následující Omezená záruka: Na „Výrobky“ společnosti Chicago Pneumatic Tool Co. soupravy pro servis: LLC („CP“) je poskytována záruka na závady materiálů a provedení po Seřizovací souprava: Viz seznam dílů 8940168308 dobu jednoho roku od data nákupu.
  • Página 21 Spoločnosť CP môže podľa vlastného úsudku zdarma produkty opraviť Pôvodné pokyny alebo vymeniť. Opravy alebo výmeny sú pod zárukou ako je popísané Copyright 2012, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC vyššie po zvyšok pôvodnej záručnej lehoty. Jedinou zodpovednosťou Všetky práva vyhradené. Akékoľvek nepovolené použitie alebo spoločnosti CP a vaším jediným nápravným prostriedkom podľa tejto...
  • Página 22 3. Da bi zmanjšali čas, ko orodje ni zmožno delovati, na minimum, OMEJENA GARANCIJA PROIZVAJALCA priporočamo naslednje servisne komplete: Omejena garancija: “Izdelki” družbe Chicago Pneumatic Tool Co. LLC Komplet za popravilo: glejte kosovnico 8940168308 (“CP”) imajo enoletno garancijo od datuma nakupa za napake v materialu ali slabo izdelavo.
  • Página 23 RIBOTA GAMINTOJO GARANTIJA toliau išvardintus įrankius: Reguliavimo komplektas: žr. dalių sąrašą 8940168308 Ribota garantija: „Chicago Pneumatic Tool Co. LLC“ (toliau – CP) gaminiai turi garantiją nuo medžiagų ir gamybos defektų, kuri galioja vienerius metus nuo įsigijimo datos. Garantija taikoma tik naujiems gaminiams, Techniniai duomenys kurie buvo įsigyti CP arba iš...
  • Página 24 てください。 に、騒音や振動の発生との関係が考えられる初期症候を発見 操作 する健康調査プログラムを推奨します。 1. このインパクトレンチは、インパクト定格ソケットと併せ てネジ部品の操作に使用されます。稼働させるには、ハン ドルのトリガを引っ張ってください。正回転させるには、 リバースバルブを前向き矢印(↑)方向に回してくださ い。逆回転させるには、バルブを逆向き矢印(↓)方向に 回してください。 2. このインパクトレンチは、レギュレータを装備しているの で、出力電力の調整が可能です。 製造者による限定保証 メンテナンス 限定保証: Chicago Pneumatic Tool Co. LLC (“CP”)の「製 1. 工具を毎日使用する場合は、3ヵ月ごとに分解・点検して 品」には、ご購入の日から1年間、 その素材や製造上の欠 ください。損傷したり磨耗した部品は交換して下さい。 陥がないことを保証します。当「保証」は、CPまたはその認 2. 摩耗しやすい部品は、部品リストに下線が表示されていま 定ディーラーから新しく購入された「製品」のみに適用され す。 ます。無論、当「保証」は、不正使用、誤用、改造された製 3. ダウンタイムを最小にするためには、以下のサービスキッ 品、または、CPないしその認定サービスレップ以外により修 理された製品には適用されません。ご購入後1年以内に、CP トの使用が推奨されています: 製品に素材や製造上の欠陥があることが分かった場合、...
  • Página 25 в процеса на изработка и от устройството на работното място, 1/2" (12mm) както и от времето на излагане и от физическото състояние 1/2" (12mm) 1/2" (12mm) на потребителя. Ние, Chicago Pneumatic, не можем да бъдем CA048360 (1/2") отговорни за последиците от използването на обявените CA048361 (1/2") 1/2" (12mm) стойности, вместо...
  • Página 26 OGRANIČENO JAMSTVO PROIZVOĐAČA Komplet za reparaturu: Pogledajte popis dijelova 8940168308 Ograničeno jamstvo: Za “proizvode” tvrtke Chicago Pneumatic Tool Co. LLC (“CP”) daje se jamstvo koje pokriva nedostatke materijala i manjkavu Tehnički podaci izradu na rok od godinu dana od datuma kupnje. Jamstvo pokriva samo Brzina neopterećenog alata:...
  • Página 27 şi ambreiajul de şoc la fiecare 3 (trei) luni. Înlocuiţi piesele GARANŢIE LIMITATĂ A PRODUCĂTORULUI deteriorate sau uzate. Garanţie Limitată: „Produsele” Chicago Pneumatic Tool Co. LLC (“CP”) 2. Piesele cu coeficient de uzură ridicat sunt subliniate în lista sunt garantate să nu aibă defectelor materiale sau de fabricaţie pe durata pieselor componente.
  • Página 28 Ayar Kiti: Bkz. parça listesi 8940168308 ÜRETİCİ SINIRLI GARANTİSİ Teknik Veriler Sınırlı Garanti: Chicago Pneumatic Tool Co. LLC (“CP”) “Ürünleri”, satın alındığı tarihten itibaren bir yıl süre ile malzeme ve işçilikteki tüm hatalara Boşta hız: karşı garantilidir. Bu Garanti yalnızca CP ya da yetkili satıcılarından 4200 RPM satın alınan yeni Ürünler için geçerlidir.
  • Página 29 조절을 가능케 합니다. 최대 전력은 레귤레이터 레벨을 # 제조사의 제한 보증 3으로, 최저 전력은 # 1로 돌리십시오. 제한 보증: Chicago Pneumatic Tool Co. LLC (이하 “CP”) 보수유지 의 “제품들”은 구매일로부터 1년 동안 재질과 기술 관련 1. 첫 해가 지난 다음에는, 매일 공구를 사용하는 경우 삼...
  • Página 31 DO NOT DISCARD F F F ADVARSEL - GIVE TO USER Før enhver bruk eller reparasjon av verktøyet skal de følgende instruksjo- nene og forskriftene i sikkerhetsheftet (artikkelnummer: 6159948710) leses nøye. Español (Spanish) F F F F F F ADVERTENCIA WAARSCHUWING Antes de utilizar la herramienta o intervenir Voor gebruik of demontage van het gereeds-...
  • Página 32 DO NOT DISCARD lietuvių (Lithuanian) F F F ĮSPĖJIMAS - GIVE TO USER Siekiant sumažinti sužeidimo pavojų, prieš naudodami arba taisydami įrankį perskaitykite ir įsidėmėkite toliau išdėstytą informaciją, o taip pat ir atskirai pateiktas saugos instrukci- jas (dalies numeris: 6159948710). magyar (Hungarian) (Japanese) F F F...