Resumen de contenidos para Chicago Pneumatic CP7759 Serie
Página 1
Operator’s Manual CP7759 Series Impact Wrench 1/2” Square & 2” Extended Drive WARNING To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, maintaining, changing accessories on, or working near this tool must read and understand these instructions before performing any such task.
Página 2
LOCAL SALES AND SERVICE LOCATIONS Please fi nd your local contact at: www.cp.com Lūdzu, atrodiet vietējās kontaktpersonas: www.cp.com Busque su contacto local en: www.cp.com Najbliższą placówkę można znaleźć po adresem: Votre contact local sur : www.cp.com www.cp.com Per trovare il contatto CP nella vostra zona, Svůj místní...
Página 3
2. Use 2 oz. (52 ml) of CP Pneu-Lube Synthetic Clutch Grease physical condition of the user. 8940158455. We, Chicago Pneumatic, cannot be held liable for the Operation consequences of using the declared values, instead of values The intended use of this impact wrench is with impact rated reflecting the actual exposure, in an individual risk assessment in a sockets operating upon threaded fasteners.
Página 4
1. Desmonte e inspeccione el motor de aire cada tres meses si la herramienta se usa todos los días. Reemplace las partes Garantía Limitada: Los “Productos” de Chicago Pneumatic Tool Co. LLC dañadas o gastadas. (“CP”) están garantizados contra todo defecto de material y mano de obra durante un año a partir de la fecha de adquisición.
Página 5
Chicago Pneumatic ou ses unités de Carré d’entraînement de 1/2” service agréés. Si un produit Chicago Pneumatic présente un vice de Pression d’air requise de 6,2 bars matériel ou de fabrication, renvoyez-le au centre de service Chicago Pneumatic ou au centre agréé...
Página 6
GARANZIA LIMITATA DEL FABRICANTE 3. Per mantenere il tempo di inattività al minimo, si raccomanda Garanzia Limitata: La Chicago Pneumatic Tool Co. LLC (“CP”) garantisce l’uso dei kit di manutenzione: che i suoi prodotti (i “Prodotti”) saranno esenti da difetti di materiale e di Kit Di Manutenzione: 8940168447 fabbricazione per un anno a decorrere dalla data di acquisto.
Página 7
2. Delar som slits snabbt är understrukna i reservdelslistan. 3. För att hålla stilleståndstiden till ett minimum rekommenderas Begränsad garanti: Chicago Pneumatic Tool Co. LLC (“CP”) produkter följande servicesatser: garanteras vara felfria beträffande material och utförande i ett år från inköpsdatum.
Página 8
Werkstück und der Gestaltung des Arbeitsplatzes sowie von Schmierung der Belastungsdauer und dem Gesundheitszustand des Benutzers ab. Wir, die Chicago Pneumatic, haften nicht für die Folgen einer 1. Verwenden Sie einen Luftleitungsöler mit SAE #10 Öl, der auf Anwendung der genannten Werte anstelle von Meßwerten der zwei Tropfen pro Minute eingestellt ist.
Página 9
2. As peças sujeitas a maior desgaste encontramse sublinhadas na lista de peças. Garantia Limitada: Os “Produtos” da Chicago Pneumatic Tool Co. LLC 3. Para que o tempo de manutenção seja mínimo, os seguintes kits (“CP”) estão garantidos contra defeitos de material e fabrico por um ano, a partir da data da aquisição.
Página 10
2. Deler som er utsatt for stor slitasje er understreket i delelisten. BEGRENSET GARANTI FRA PRODUSENTEN 3. For at stillstandstiden skal holdes på et minimum, anbefales Begrenset garanti: “Produktene” fra Chicago Pneumatic Tool Co. LLC følgende servicesett: (“CP”) garanteres å være fri for mangler i materialer og utførelse i ett år Justeringspakke: 8940168447 fra kjøpsdato.
Página 11
(3) maanden als het gereedschap elke dag wordt gebruikt. Vervang beschadigde of versleten onderdelen. Beperkte Garantie: De “Produkten” van de Chicago Pneumatic Tool Co. 2. Bijzonder slijtage-gevoelige onderdelen staan onderstreept in de LLC (“CP”) zijn gegarandeerd vrij van fouten in materiaal en afwerking onderdelenlijst.
Página 12
FABRIKANTENS BEGRÆNSEDE GARANT servicesæt: Tuningssæt: 8940168447 Begrænset garanti: “Produkterne” fra Chicago Pneumatic Tool Co. LLC (“CP”) garanteres fri for fejl i materialer og udførelse i et år fra Tekniske specifikationer købsdatoen. Denne garanti er kun gældende for produkter, der er købt nye fra CP eller dets autoriserede forhandlere.
Página 13
1. Käytä paineilman voitelulaitetta ja SAE 10 -öljyä, säädä voitelu rakenteesta, altistusajasta ja käyttäjän terveydentilasta. Sen kahteen tippaan minuutissa. Jos voitelulaitetta ei ole, laita ilma- vuoksi Chicago Pneumatic ei voi olla vastuussa tässä ilmoitettujen aukkoon kompressoriöljyä kerran päivässä. arvojen käytöstä (todellisten altistusarvojen sijasta) työpisteessä...
Página 14
SAE #10 и настроенную на подачу двух капель в минуту. Если воздействия и физического состояния пользователя. Наша компания, использование маслёнки пневмомагистрали невозможно, раз в день Chicago Pneumatic, не может нести ответственность за последствия добавляйте во впускной канал масло для пневматических двигателей. использования заявленных параметров, а не параметров, отражающих...
Página 16
το σχέδιο του σταθμού εργασίας, όπως και από το χρόνο έκθεσης και τη σε δύο σταγόνες ανά λεπτό. Εάν δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί φυσική κατάσταση του χρήστη. Εμείς, η εταιρία Chicago Pneumatic, δεν λιπαντής αγωγού αέρα, προσθέστε λάδι κινητήρα (μοτέρ) αέρα στην...
Página 17
és a felhasználó fizikai állapotától. Mi, a motorhoz alkalmas olajat a bementre! Chicago Pneumatic, nem lehetünk felelősek a tényleges behatást 2. Használjon 7 g (.25 oz.) mennyiségű CP Pneu-Lube szintetikus tükröző értékek helyett a deklarált értékeknek olyan munkahelyi tengelykapcsoló-zsírt, cikkszáma 8940158455.
Página 18
RAŽOTĀJA IEROBEŽOTĀ GARANTIJA 2. Ātrāk nodilstošās detaļas detaļu sarakstā ir pasvītrotas. Ierobežotā garantija: Uz Chicago Pneumatic Tool Co. LLC (turpmāk 3. Lai nodrošinātu ilgāku ierīces darbību, ir ieteicami šādi apkopes tekstā saukts “CP”) “Produktiem” attiecas garantija, ka tiem nav materiālu un izgatavošanas kvalitātes defektu, un šīs garantijas termiņš...
Página 19
3. Aby skrócić przestoje, zaleca się następujące zestawy serwisowe: Zestaw do regulacji: 8940168447 Ograniczona gwarancja: „wyroby” Chicago Pneumatic Tool Company, LLC (”CP”) są objęte roczną gwarancją materiału i wykonania obowiązującą przez jeden rok od chwili zakupu. Gwarancja dotyczy wyrobów nowych Dane techniczne zakupionych bezpośrednio od CP lub od autoryzowanych dealerów.
Página 20
2. Součástky, které se hodně opotřebovávají, jsou v seznamu OMEZENÁ ZÁRUKA VÝROBCE součástek podtrženy. Omezená záruka: Na „Výrobky“ společnosti Chicago Pneumatic Tool Co. 3. K zajištění minimálních prostojů doporučujeme následující LLC („CP“) je poskytována záruka na závady materiálů a provedení po dobu jednoho roku od data nákupu.
Página 21
časovej expozícii a fyzickom stave používateľa. My, spoločnosť kvapky za minútu. Ak nie je možné použiť letecké mazadlo, raz Chicago Pneumatic, nemôžeme byť braní na zodpovednosť za za deň pridajte do prívodu motorový olej. používanie uvedených hodnôt namiesto hodnôt odrážajúcich 2.
Página 22
3. Da bi zmanjšali čas, ko orodje ni zmožno delovati, na minimum, priporočamo naslednje servisne komplete: Omejena garancija: “Izdelki” družbe Chicago Pneumatic Tool Co. LLC (“CP”) imajo enoletno garancijo od datuma nakupa za napake v materialu Komplet za popravilo: 8940168447 ali slabo izdelavo.
Página 23
Reguliavimo komplektas: 8940168447 RIBOTA GAMINTOJO GARANTIJA Techniniai duomenys Ribota garantija: „Chicago Pneumatic Tool Co. LLC“ (toliau – CP) gaminiai turi garantiją nuo medžiagų ir gamybos defektų, kuri galioja vienerius 1/2” (12,7 mm) kvadratinė pavara metus nuo įsigijimo datos. Garantija taikoma tik naujiems gaminiams, Oro slėgis –...
Página 25
на излагане и от физическото състояние на потребителя. Ние, настроен на две капки в минута. Ако не може да се използва Chicago Pneumatic, не можем да бъдем отговорни за последиците смазка за въздушна линия, добавяйте моторно масло в отвора от използването на обявените стойности, вместо използването...
Página 26
1. Koristite mazalicu za pneumatske vodove sa uljem SAE #10, izlaganja i fizičkog stanja korisnika. Mi, Chicago Pneumatic, ne s podešenjem na dvije kapi u minuti. Ukoliko se ne koristi možemo se držati odgovornim za poslijedice zbog korištenja...
Página 27
2. Piesele cu coeficient de uzură ridicat sunt subliniate în lista pieselor GARANŢIE LIMITATĂ A PRODUCĂTORULUI componente. Garanţie Limitată: „Produsele” Chicago Pneumatic Tool Co. LLC (“CP”) 3. Pentru a reduce timpul de ne-operabilitate, se recomandă utilizarea sunt garantate să nu aibă defectelor materiale sau de fabricaţie pe durata următoarelor truse de reparaţii:...
Página 28
Teknik Veriler ÜRETİCİ SINIRLI GARANTİSİ 12,7 mm (1/2 inç) kare tahrik Sınırlı Garanti: Chicago Pneumatic Tool Co. LLC (“CP”) “Ürünleri”, satın Hava Basıncı 90 psi (6,2 bar) alındığı tarihten itibaren bir yıl süre ile malzeme ve işçilikteki tüm hatalara karşı garantilidir. Bu Garanti yalnızca CP ya da yetkili satıcılarından Boşta hız: 8000 RPM...
Página 29
1. 첫 해가 지난 다음에는, 매일 공구를 사용하는 경우 삼 제조사의 제한 보증 (3) 개월마다 공기 모터 및 충격 클러치를 분해하여 제한 보증: Chicago Pneumatic Tool Co. LLC (이하 “CP”)의 검사하십시오. 손상되거나 마모된 부품은 교체하십시오. “제품들”은 구매일로부터 1년 동안 재질과 기술 관련 결함이...
Página 30
DO NOT DISCARD Norsk (Norewegian) F F F ADVARSEL - GIVE TO USER For å redusere risiko for skade skal enhver som bruker, installerer, reparerer, utfører vedlikehold eller skifter tilbehør på, eller som arbeider i nærheten av dette verktøyet, lese og forstå...
Página 31
DO NOT DISCARD lietuvių (Lithuanian) F F F ĮSPĖJIMAS - GIVE TO USER Kad sumažintumėte susižalojimo pavojų, kiekvienas naudojantis, montuojantis, taisan- tis, prižiūrintis, keičiantis priedus arba dirban- tis šalia prietaiso asmuo turi perskaityti ir su- prasti šias instrukcijas prieš atlikdamas kurią nors iš...