Página 1
20V Cordless Sub Compact Brushless Drill Driver Perceuse-visseuse compacte à moteur sans balais et sans fil 20 V Taladro destornilladorinalámbrico subcompacto de 20V sin escobillas WX130L WX130L.X...
Página 3
TABLE OF CONTENTS b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools 1. PRODUCT SAFETY create sparks which may ignite the dust or 2. COMPONENT LIST fumes. c) Keep children and bystanders away while 3.
Página 4
result in personal injury. situations. e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control 5) Battery tool use and care of the power tool in unexpected situations. a) Recharge only with the charger specified by Dress properly.
Página 5
maximum speed rating of the drill bit. At higher than that specifically provided for use with the speeds, the bit is likely to bend if allowed to equipment. rotate freely without contacting the workpiece, o) Retain the original product literature for future resulting in personal injury.
Página 6
Wear protective gloves Lock Screwdriving Drilling Wood Metal High speed Low speed POSITEC Inc. has established a partnership with the RBRC Corporation to recycle any Positec batteries with the RBRC-call2recycle seal. For environmental protection, please do not discard batteries in the trash. After the batteries’ life cycle is ended, please call 1-800-822-8837 for a free service that will properly dispose of the battery.
Página 8
2.COMPONENT LIST SUGGESTED BATTERIES AND CHARGERS KEYLESS CHUCK TORQUE ADJUSTMENT RING Category Type Capacity TWO-SPEED GEAR CONTROL WA3012 4.0 Ah FORWARD/REVERSE ROTATION CONTROL 20V Battery WA3575 2.0 Ah SOFT GRIP HANDLE WA3669 2.0 Ah BATTERY PACK RELEASE BUTTON * 20V Charger WA3881 2.0 A BATTERY PACK *...
Página 12
4.INTENDED USE TWO-SPEED GEAR CONTROL Select low speed (1) for applications The machine is intended for driving in and loosening requiring higher power and torque, fasteners as well as for drilling in wood, metal and such as driving screws and drilling plastic.
Página 13
Verify the position of the torque adjusting ring. Find LED Light Indicator the torque adjusting ring between the chuck and Before operation, the LED light will be the drill body. Position 1 is the lowest torque (screw activated when the On/Off switch is driving force) and position 18 is the highest torque slightly depressed.
Página 14
TABLE DES MATIÈRES L’expression « outil électrique » dans tous les avertissements énumérés ci-dessous se réfère à votre outil électrique fonctionnant sur secteur 1. SÉCURITÉ DU PRODUIT (branché) ou à batterie (sans-fil). 2. LISTE DES ÉLÉMENTS 1) Aire de travail 3.
Página 15
pas un outil électrique si vous êtes fatigué ou « LOCKED » (Verrouillé) avant d’effectuer un sous l’influence de drogues, d’alcool ou de réglage, de changer d’accessoire ou de ranger médicaments. Un instant d’inattention lors de l’outil. De telles mesures de sécurité préventive l’utilisation d’outils électriques peut entraîner des réduisent le risque de démarrage accidentel de blessures graves.
Página 16
tout contact. Si un contact se produisait blessures corporelles. accidentellement, rincez abondamment avec c) Appliquer la pression uniquement en ligne de l’eau. Si le fluide touche les yeux, cherchez directe avec le foret et ne pas appliquer de en plus de la mesure précédente de l’aide pression excessive.
Página 17
pas un chargeur autre que celui spécifiquement conçu pour être utilisé avec l’équipement. Toujours porter des gants de protec- o) Conservez la documentation originale du tion produit pour référence ultérieure. p) Utilisez uniquement la batterie dans l’application pour laquelle elle a été prévue. q) Retirez la batterie de l’équipement lorsqu’il n’est pas utilisé.
Página 19
2.LISTE DES ÉLÉMENTS BATTERIES ET CHARGEURS RECOMMMANDÉS MANDRIN SANS CLÉ Catégorie NIVEAU DE COUPLE Modèle Capacité TRAIN D'ENGRENAGES À DEUX VITESSES WA3012 4.0 Ah SÉLECTEUR DE SENS DE ROTATION 20V Batterie WA3575 2.0 Ah POIGNÉE SOUPLE WA3669 2.0 Ah MÉCANISME DE RETENUE DU BLOC-PILES 20V Chargeur WA3881 2.0 A...
Página 20
Voir Fig. Voyant lumineux à DEL -- Insertion des mèches Avant le fonctionnement, le voyant LED s’active si vous appuyez légèrement sur Voir Fig. l’interrupteur Marche/Arrêt. - Installation du crochet de ceinture C1, C2 AVERTISSEMENT: Pour activer la lampe, appuyer FONCTIONNEMENT sur l´interrupteur et vérifier que la commande du sens de rotation est...
Página 21
TABLA DE CONTENIDO 2. POURQUOI LA PERCEUSE S’ARRÊTE-T-ELLE AVANT QUE LA VIS SOIT COMPLÈTEMENT 1. SEGURIDAD DEL PRODUCTO SERRÉE? 2. LISTA DE PARTES Vérifiez la position de la bague de couple située entre le mandrin et le corps de la machine. La position 3.
Página 22
para consulta futura. El término “herramienta eléctrica” que figura en todas 3) Seguridad personal las advertencias que aparecen a continuación hace a) Manténgase alerta, fíjese en lo que está referencia a la herramienta que funciona con la red haciendo y use el sentido común cuando de suministro eléctrico (con cable) o a la herramienta utilice una herramienta eléctrica.
Página 23
debe ser reparada. tornillos u otros pequeños objetos de metal c) Desconecte la batería de la herramienta o capaces de hacer una conexión entre los ponga el interruptor en la posición de trabado terminales. El cortocircuito de los terminales de o de apagado antes de hacer cualquier ajuste, una batería puede causar chispas, quemaduras cambio de accesorios o guardar la herramienta.
Página 24
A velocidades más altas, es probable que la l) No deje el paquete de batería en carga broca se doble si se permite que gire libremente prolongada cuando no esté en uso. sin tocar la pieza de trabajo, lo que ocasiona m) Después de periodos prolongados de lesiones personales.
Página 25
Las baterías pueden entrar al ciclo de agua si se desechan incorrectamente, lo que puede ser peligroso para el ecosistema. No deseche las baterías de desperdicio como desperdicio municipal POSITEC Inc. ha establecido una asociación sin clasificar con la empresa RBRC para el reciclaje de todas las baterías Positec que posean el sello RBRC- call2recycle.
Página 27
2.LISTA DE PARTES inicial de la batería alcanza un máximo de 20V. El voltaje nominal es 18V. MANDRIL SIN LLAVE BATTERIES ET CHARGEURS EMBRAGUE AJUSTABLE RECOMMMANDÉS CONTROL DE VELOCIDAD ALTA/BAJA BOTÓN DE ADELANTE/ATRÁS/TRABA Categoría Modelo Capacidad MANGO BLANDO WA3012 4.0 Ah LENGÜETAS DE LIBERACIÓN DE LAS BATERÍAS * 20V Batería...
Página 28
AJUSTE DEL MANDRIL AJUSTE DE TORQUE ADVERTENCIA: Siempre bloquee el Perforación, Atornillamiento interruptor y desenchufe la herramienta de NOTA: Gire el anillo de ajuste hasta la fuente de alimentación cuando cambie sus el ajuste de torque adecuado para accesorios. Siempre verifi que que la broca esté el tipo de material y el tamaño del bien instalada antes de arrancar la herramienta.
Página 29
situado en la parte superior del gatillo, está colocado Luz LED indicadora en la función de bloqueo. Destrábelo colocándolo Antes de la operación, la luz LED en la posición de rotación requerida. Accione el se activará cuando se presione el gatillo y el taladro comenzará...
Página 30
El rango de temperatura ambiente recomendado para el sistema de carga durante la carga es de 0°C-40°C (32°F-104°F). Taladro destornilladorinalámbrico subcompacto de 20V sin escobillas...