Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

TABLE OF CONTENTS
 General Power Tool
Safety Warnings ..............................2-3
 Hammer Drill Safety Warnings ........... 4
 Symbols ..............................................5
 Features ..............................................5
 Assembly ............................................ 6
 Operation .........................................6-9
 Maintenance ..................................... 10
 Illustrations ..................................11-12
 Parts Ordering
and Service .........................Back page
WARNING:
To reduce the risk of injury, the
user must read and understand the
operator's manual before using this
product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
18 VOLT SUBCOMPACT BRUSHLESS
PERCEUSE À PERCUSSION/VISSEUSE
DESTORNILLADOR SUBCOMPACTA
TABLE DES MATIÈRES
 Règles de sécurité générales
relatives aux outils électriques ........2-3
 Règles de sécurité relatifs perceuse à
percussion..........................................4
 Symboles ............................................5
Caractéristiques
................................ 5
 Assemblage ........................................ 6
 Utilisation ........................................6-9
 Entretien ...........................................10
 Illustrations ..................................11-12
 Commande de pièces
et dépannage ....................Page arrière
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation
avant d'utiliser ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
HAMMER DRILL/DRIVER
SANS BALAI SUBCOMPACT 18 V
TALADRO DE PERCUSIÓN/
SIN ESCOBILLAS DE 18V
To register your RIDGID product,
register.ridgidpower.com
Pour enregistrer votre produit
s'il vous plaît la visite :
register.ridgidpower.com
Para registrar su producto de RIDGID,
register.ridgidpower.com
ÍNDICE DE CONTENIDO
 Advertencias de seguridad
para herramientas eléctrica ........... 2-3
 Advertencias de seguridad taladro de
percusión ...........................................4
 Símbolos ............................................5
 Características ...................................5
 Armado ..............................................6
 Funcionamiento ............................. 6-9
 Mantenimiento .................................10
 Illustraciones .............................. 11-12
 Pedidos de piezas
y servicio .......................Pág. posterior
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones, el
usuario debe leer y comprender el
manual del operador antes de usar
este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
R8711
please visit:
de RIDGID,
por favor visita:

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para RIDGID R8711

  • Página 1 To register your RIDGID product, please visit: register.ridgidpower.com Pour enregistrer votre produit de RIDGID, s’il vous plaît la visite : register.ridgidpower.com Para registrar su producto de RIDGID, por favor visita: register.ridgidpower.com TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES ÍNDICE DE CONTENIDO  General Power Tool ...
  • Página 2 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS PERSONAL SAFETY WARNING  Stay alert, watch what you are doing and use common Read all safety warnings, instructions, illus- sense when operating a power tool. Do not use a trations and specifications provided with this power tool while you are tired or under the influence power tool.
  • Página 3 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS  Disconnect the plug from the power source and/  Use power tools only with specifically designated or remove the battery pack, if detachable, from the battery packs. Use of any other battery packs may power tool before making any adjustments, changing create a risk of injury and fire.
  • Página 4 HAMMER DRILL SAFETY WARNINGS SAFETY INSTRUCTIONS FOR ALL  Protect your hearing. Wear hearing protection during extended periods of operation. Following this rule will OPERATIONS reduce the risk of serious personal injury.  Wear ear protectors when impact drilling. Exposure  Battery tools do not have to be plugged into an elec- to noise can cause hearing loss.
  • Página 5 SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or DANGER: serious injury. Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or WARNING: serious injury.
  • Página 6 ASSEMBLY WARNING: WARNING: Do not use this product if it is not completely Do not attempt to modify this product or create assembled or if any parts appear to be missing or accessories or attachments not recommended damaged. Use of a product that is not properly and for use with this product.
  • Página 7 OPERATION VARIABLE SPEED SWITCH TRIGGER WARNING: See Figure 3, page 11. Make sure to insert the drill bit straight into the The variable speed switch trigger delivers higher speed with chuck jaws. Do not insert the drill bit into the increased trigger pressure and lower speed with decreased chuck jaws at an angle, then tighten.
  • Página 8 OPERATION MODE SELECTOR DRILLING/DRIVING SCREWS See Figure 8, page 12. See Figure 10, page 12. The mode selector allows you to quickly switch from drill Choose the correct MODE: (DRIVE OR DRILL)  mode to drive mode. The mode is adjusted by rotating the Check the direction of rotation selector for the correct ...
  • Página 9 SPANISH LANGUAGE SECTIONS. ILLUSTRATIONS START ON PAGE 11. This product has a 90-Day Satisfaction Guarantee Policy, as well as a Three-year Limited Warranty. For Warranty and Policy details, please go to powertools.ridgid.com or call (toll free) 1-866-539-1710. 9 - English...
  • Página 10 NOTES...
  • Página 11 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES  S’il est nécessaire d’utiliser l’outil électrique dans un AVERTISSEMENT endroit humide, employer un dispositif interrupteur de défaut à la terre (GFCI). L’utilisation d’un GFCI réduit le Lire les avertissements de sécurité, les risque de décharge électrique.
  • Página 12 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES  Ne pas utiliser l’outil sur une échelle ou un support UTILISATION ET ENTRETIEN DE LA PILE instable. Une bonne tenue et un bon équilibre permettent  Ne recharger qu’avec l’appareil spécifié par le fabri- de mieux contrôler l’outil en cas de situation imprévue.
  • Página 13 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS AU PERCEUSE À PERCUSSION INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ POUR  Protection respiratoire. Porter un masque facial ou un masque antipoussière si le travail produit de la TOUTES LES OPÉRATIONS poussière. Le respect de cette consigne réduira les  Porter des protecteurs d’oreilles avec les perceuses risques de blessures graves.
  • Página 14 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL MEANING Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour DANGER: conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Página 15 ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser le produit s’il n’est pas complètement Ne pas essayer de modifier cet outil ou de créer des assemblé ou si des pièces semblent manquantes ou pièces et accessoires non recommandés. De telles endommagées.
  • Página 16 UTILISATION INSTALLATION/RETRAIT DU BLOC-PILES AVERTISSEMENT : Voir le figure 2, page 11. Les outils à piles sont toujours en état de  Verrouiller la gâchette en mettant le sélecteur de sens fonctionnement. Verrouiller la gâchette lorsque de rotation en position centrale. l’outil n’est pas utilisé...
  • Página 17 UTILISATION TRAIN D’ENGRENAGES À DEUX VITESSES RÉGLAGE DU COUPLE Voir le figure 7, page 12. Voir la figure 9, page 12.  Sélectionnez la vitesse basse (low) (1) pour les appli- Selon l’application pour laquelle la perceuse à percussion cations telles que le perçage dans du métal et pour les est utilisée, le couple doit être augmenté...
  • Página 18 Ce produit est accompagné d’une politique de satisfaction de 90 jours et d’une garantie limitée de trois (3) ans. Pour obtenir les détails de la garantie et de la politique, visiter le site powertools.ridgid.com ou appeler (sans frais) au 1-866-539-1710. 9 — Français...
  • Página 19 NOTES...
  • Página 20 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA con pérdida a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el ADVERTENCIA riesgo de descargas eléctricas.  Usar este producto únicamente con la baterías y el Lea todas las advertencias, instrucciones, cargadors indicados en el folleto de la herramienta/ ilustraciones y especificaciones proporcio- aparato/paquete de baterías/cargador complementario...
  • Página 21 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA EMPLEO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA EMPLEO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA DE BATERÍAS  No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta  Sólo cargue el paquete de baterías con el cargador eléctrica adecuada para cada trabajo.
  • Página 22 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA TALADRO DE PERCUSIÓN  Protéjase los oídos. Durante períodos prolongados INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA de utilización del producto, póngase protección para TODAS LAS OPERACIONES los oídos. Con el cumplimiento de esta regla se reduce  Al utilizar taladros de impacto póngase protectores el riesgo de lesiones corporales serias.
  • Página 23 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte o PELIGRO: lesiones serias.
  • Página 24 ARMADO ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: No use este producto si no está totalmente ens- No intente modificar este producto ni crear adita- amblado o si alguna pieza falta o está dañada. El mentos o accesorios que no estén recomendados uso de un producto que no está adecuadamente para usar con este producto.
  • Página 25 FUNCIONAMIENTO INSTALACIÓN/DESMONTAR DEL PAQUETE ADVERTENCIA: DE BATERÍAS Las herramientas de baterías siempre están en Vea la figura 2, página 11. condiciones de funcionamiento. Bloquee el inter-  Bloquee el gatillo del interruptor. ruptor cuando no esté en uso o lo lleve a su lado,  Coloque el paquete de baterías en el producto como se al instalar o extraer el paquete de baterías y al muestra.
  • Página 26 FUNCIONAMIENTO AJUSTE DE LA FUERZA DE TORSIÓN Si no se está usando el taladro de percusión, la función de tiempo de espera hará que la luz comience a desvanecerse Vea las figuras 9, página 12. y que luego se apague la herramienta. Al utilizar el taladro de percusión para diversas operaciones La luz de diodo luminiscente se enciende sólo cuando se de atornillado, es necesario aumentar o disminuir la fuerza...
  • Página 27 Este producto tiene una política de satisfacción garantizada de 90 días y una garantía limitada de tres años. Para obtener detalles sobre la garantía y la política de satisfacción garantizada, diríjase a powertools.ridgid.com o llame sin cargo al 1-866-539-1710. 9 - Español...
  • Página 28 NOTAS...
  • Página 29 MAINTENANCE GENERAL MAINTENANCE WARNING: Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most When servicing, use only identical replacement plastics are susceptible to damage from various types of parts. Use of any other part could create a haz- commercial solvents and can be damaged by their use. Use ard or cause product damage.
  • Página 30 R8711 A - Keyless chuck (mandrin sans clé, portabrocas de apriete sin llave) B - Clutch torque and mode selector ring (couple de l’embrayage et bague de sélecteur de mode, torsion del embrague y anillo de selector de modo) C - Two-speed gear train (high-low) [train d’engrenages à...
  • Página 31 Fig.6 Fig.8 A - Clutch torque and mode selector ring (couple de l’embrayage et bague de sélecteur de mode, torsion del embrague y anillo de selector de modo) B - Hammer mode [(torque adjustment not active), mode de percussion [réglage de couple désactive], modo de percusión [ajuste de fuerza de torsion inactivo]) C - Mode indicator (indicateur de mode,...
  • Página 32 ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC. P.O. Box 1427 Anderson, SC 29622 USA 1-866-539-1710  powertools.ridgid.com RIDGID is a registered trademark of RIDGID, Inc., used under license. 998000199 8-14-20 (REV:03)