Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Refrigerator
User manual
Réfrigérateur
Manuel d'utilisation
Kühlschrank/Gefrierschrank
Bedienungsanleitung
Køleskab
Brugervejledning
TSE1423N - TSE1524N
EN / FR / DE / DA
58 5008 0000/AH
1/6

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Beko TSE1524N

  • Página 1 Refrigerator User manual Réfrigérateur Manuel d'utilisation Kühlschrank/Gefrierschrank Bedienungsanleitung Køleskab Brugervejledning TSE1423N - TSE1524N EN / FR / DE / DA 58 5008 0000/AH...
  • Página 2 Please read this user manual first! Dear Customer, We hope that your product, which has been produced in modern plants and checked under the most meticulous quality control procedures, will provide you an effective service. Therefore, read this entire user manual carefully before using the product and keep it as a reference.
  • Página 3 CONTENTS 1 Your cooler/freezer 4 Preparation Reversing the doors .......14 2 Important Safety Warnings 5 Using your cooler/ freezer Intended use ..........4 General safety ...........4 Freezing ............15 For products with a water dispenser; 7 Freezing food ..........15 Child safety ..........7 Making ice cubes........16 Compliance with WEEE Directive and Storing frozen food.........16...
  • Página 4 Your cooler/freezer 1. Movable shelves 7. Door shelves 2. Interior light & Thermostat knob 8. Egg tray 3. Crisper cover 9. Bottle shelf 4. Crisper 10. Bottle gripper 5. Adjustable front feet 11. Top trim 6. Dairy compartment Figures that take place in this instruction manual are schematic and may not correspond exactly with your product.
  • Página 5 Important Safety Warnings Please review the following This appliance is intended information. Failure to observe to be used in household and this information may cause similar applications such as injuries or material damage. – staff kitchen areas in shops, Otherwise, all warranty and offices other working...
  • Página 6 compartment. Otherwise, • In case of any failure or during these may burst. a maintenance or repair work, disconnect your cooler/ • Do not touch frozen food by freezer’s mains supply by hand; they may stick to your either turning off the relevant hand.
  • Página 7 • Exposing the product to • Do not touch the plug with rain, snow, sun and wind is wet hands when plugging the dangerous with respect to product. electrical safety. • Contact authorized service when there is a power cable damage to avoid danger.
  • Página 8 medicine and scientific materials and etc. should not be kept in the cooler/freezer. • If not to be used for a long time, cooler/freezer should be unplugged. A possible problem in power cable may cause fire. • Cooler/freezer may move if adjustable legs are not properly secured on the floor.
  • Página 9 Compliance with WEEE Do not forget... Directive and Disposing of recycled substance the Waste Product: indispensable matter for nature and our national asset wealth. If you want to contribute to the This product complies re-evaluation packaging with EU WEEE Directive materials, you can consult to your (2012/19/EU).
  • Página 10 • Do not install your refrigerator under direct sunlight or near heat emitting appliances such as ovens, dishwashers or radiators. Keep your refrigerator at least 30cm away from heat emitting sources and at least 5cm from electrical ovens. • Pay attention to keep your food in closed containers.
  • Página 11 Installation 3. Connect the plug of the cooler/ The manufacturer will not be liable freezer to the wall socket. When the for any event caused by disregarding fridge door is opened, fridge internal the information supplied in this user lamp will turn on. manual.
  • Página 12 Disposing of your old Electrical connection cooler/freezer Connect your product to a grounded socket which is being protected by a Dispose of your old cooler/freezer without giving any harm to the fuse with the appropriate capacity. Important: environment. • You may consult your authorized connection must dealer or waste collection center of...
  • Página 13 Changing the illumination WARNING: lamp Do not locate extension sockets or charging transformers/ To change the Bulb/LED used for power supplies or Lithium-Iron battery illumination of your refrigerator, call operated products adjacent to the your AuthorisedService. compressor as they could overheat. The lamp(s) used in this appliance Adjusting the legs is not suitable for household room...
  • Página 14 Preparation • For a freestanding appliance; • Original packaging and foam ‘this refrigerating appliance is not materials should be kept for future intended to be used as a built-in transportations or moving. appliance’ ;. • Due to temperature change as •...
  • Página 15 Reversing the doors Proceed in numerical order...
  • Página 16 Using your cooler/freezer interior temperature also depends on ambient temperature, the frequency with which the door is opened and the amount of food kept inside. Frequently opening the door causes the interior temperature to rise. For this reason, it is recommended to close the door again as soon as operating temperature...
  • Página 17 Storing frozen food • Attention Keep the already deep-frozen food The frozen food compartment is always separated with freshly placed marked with symbol. food. frozen food compartment When deep-freezing hot food, the is suitable for the storage of pre- cooling compressor will work until the frozen food.
  • Página 18 Take out the accessories (like shelf, Allow hot food and beverages to cool drawer etc.) from the appliance and to room temperature prior to placing use a suitable container to collect the them in the refrigerator. thawing water. • Attention Use a sponge or a soft cloth to Store concentrated alcohol in a remove thawing water if necessary at...
  • Página 19 Maintenance and cleaning Cleaning your fridge at regular inter- • Check regularly that the door vals will extend the service life of the gaskets are clean. If not, clean them. product. • To remove door and body shelves, WARNING: remove all of its contents. •...
  • Página 20 6.2 Protecting the plastic surfaces Do not put liquid oils or oil-cooked meals in your refrigerator in unsealed containers as they damage the plas- tic surfaces of the refrigerator. If oil is spilled or smeared onto the plas- tic surfaces, clean and rinse the rele- vant part of the surface at once with warm water.
  • Página 21 Troubleshooting Check this list before contacting the Compressor is not working. service. Doing so will save you time • In case of sudden power failure and money. This list includes frequent or pulling the power plug off and complaints that are not related to putting back on, the gas pressure faulty workmanship or materials.
  • Página 22 • The product may have been recently The cooler temperature is very plugged in or a new food item is low, but the freezer temperature placed inside. >>> The product is adequate. will take longer to reach the set • The cooler compartment temperature when recently plugged temperature is set to a very low in or a new food item is placed inside.
  • Página 23 Shaking or noise. The interior smells bad. • The ground is not level or durable. • The product is not cleaned regularly. >>> If the product is shaking when >>> Clean the interior regularly moved slowly, adjust the stands to using sponge, warm water and balance the product.
  • Página 24 If The Surface Of The Product Is Hot. • High temperatures may be observed between the two doors, on the side panels and at the rear grill while the product is operating. This is normal and does not require service maintenance!Be careful when touching these areas.
  • Página 25 Repair” section). available in support.beko.com, might give raise to safety issues not attributable to Therefore, unless otherwise authorized Beko, and will void the warranty of the in the “Self-Repair” section below, product. repairs shall be addressed to registered Therefore, it is highly recommended that...
  • Página 26 Veuillez commencer par lire ce manuel d’utilisation! Cher client, Nous espérons que votre produit, qui a été fabriqué dans des usines modernes et vérifié au terme des procédures de contrôle de qualité les plus méticuleuses, vous donnera entière satisfaction. Veuillez donc lire attentivement l'intégralité de ce manuel avant de commencer à...
  • Página 27 TABLE DES MATIÈRES 1 Votre réfrigérateur 4 Préparation Réglage des pieds ........15 2 Précautions de sécurité Remplacement de l’ampoule ....15 importantes Installation (sous le plan de travail) .15 Sécurité générale ........5 Réversibilité des portes ......16 Pour les appareils dotés d'une fontaine à...
  • Página 28 Votre réfrigérateur 1. Tablettes mobiles 7. Compartiment produits laitiers 2. Éclairage intérieur & commande du 8. Balconnets de porte thermostat 9. Casier à oeufs 3. Voie de récupération de l’ e au de 10. Clayette range-bouteilles dégivrage - Tube d’ é coulement 11.
  • Página 29 Précautions de sécurité importantes Veuillez examiner REMARQUE: Ne pas informations suivantes : utiliser tout dispositif appareil peut être mécanique ou un utilisé par des enfants âgés autre dispositif hors d’au moins 8 ans et par des des recommandations personnes ayant des capacités du fabricant pour physiques, sensorielles...
  • Página 30 Pour être utilisé par • Pour les produits équipés d'un les clients dans les maisons compartiment congélateur : de campagne et hôtels et ne placez pas de boissons autres environnements en bouteille ou en cannette d’hébergement ; dans le compartiment de Dans congélation.
  • Página 31 • Ne pas couvrir ou obstruer • Ce produit n' e st pas conçu les orifices de ventilation du pour être utilisé par des réfrigérateur. personnes (enfants compris) souffrant de déficience • Les appareils électriques physique, sensorielle, peuvent être réparés mentale, ou inexpérimentées, seulement par des personnes à...
  • Página 32 • L' é tiquette avec les • Ne pulvérisez pas de caractéristiques techniques substances contenant des est située sur la parois gauche gaz inflammables comme du à l'intérieur du réfrigérateur. propane près du réfrigérateur pour éviter tout risque • Ne branchez jamais votre d'incendie et d' e xplosion.
  • Página 33 • Quand vous transportez le vérifiez la pression de l’ e au, réfrigérateur, ne le tenez pas demandez l’ a ssistance d’ u n par la poignée de la porte. Cela plombier professionnel. peut le casser. • S’il existe un risque •...
  • Página 34 Conformité avec la Informations relatives à règlementation DEEE et l'emballage mise au rebut des déchets Les matériaux d'emballage de cet Ce produit ne contient pas de appareil sont fabriqués à partir de matériaux dangereux et interdits matériaux recyclables, conformément décrits dans la « Règlementation sur à...
  • Página 35 Le type de gaz utilisé dans l'appareil • Pour les produits équipés d' u n mentionné plaque compartiment congélateur : vous signalétique située sur la paroi gauche pouvez conserver une quantité de l'intérieur du réfrigérateur. maximale d' a liments dans le Ne jetez jamais l'appareil au feu pour congélateur quand vous enlevez vous en débarrasser.
  • Página 36 Installation 1. Fixez les câles en plastique tel AVERTISSEMENT: qu'indiqué sur le schéma ci-dessous. Dans l’hypothèse ou l’information Les câles en plastique servent à contenue dans ce manuel n’ a pas maintenir une distance permettant été prise en compte par l’ u tilisateur, la circulation de l' a ir entre le le fabricant ne sera aucunement réfrigérateur et le mur.
  • Página 37 • Les rallonges et prises multivoies 4. Insérez la prise du réfrigérateur dans la prise murale. Lorsque la ne doivent pas être utilisés pour porte du réfrigérateur est ouverte, brancher l’appareil. la lampe interne du réfrigérateur AVERTISSEMENT: s' é claire. Un câble d’alimentation endommagé...
  • Página 38 Mise au rebut de votre y avoir un espace d’ a u moins 5 cm ancien réfrigérateur avec le plafond et d’ a u moins 5 cm avec le mur. Ne placez pas l' a ppareil Débarrassez-vous votre sur des revêtements tels qu’ u n tapis ancien réfrigérateur sans nuire à...
  • Página 39 Préparation • Pour un appareil amovible, ' c et courant se produit, veuillez vous appareil de refrigération n' e st pas reporter aux avertissements dans la conçu pour être utilisé comme un section « Solutions recommandées appareil à encastrer' ;. aux problèmes ».
  • Página 40 Réglage des pieds Installation (sous le plan de travail) Si le réfrigérateur n’est pas stable. Vous pouvez équilibrer réfrigérateur en tournant les pieds • La hauteur intérieure du plan de avant, tel qu’illustré sur le schéma. travail doit être de 820 mm. Le côté...
  • Página 41 Réversibilité des portes Procédez dans l'ordre numérique.
  • Página 42 Utilisation de votre réfrigérateur température intérieure également fonction de la température ambiante, de la fréquence d’ouverture de la porte et de la quantité de denrées stockées à l’intérieur. Si la porte est ouverte fréquemment, la température intérieure monte. Pour cette raison, il est recommandé de après utilisation.
  • Página 43 Conservation des denrées surgelées • Attention Conservez toujours les aliments déjà compartiment denrées surgelés séparément des denrées qui congelées porte le symbole viennent d’y être placées. compartiment denrées Lorsque vous surgelez un aliment congelées destiné chaud, le compresseur de réfrigération stockage de denrées surgelées.
  • Página 44 • Attention Utilisez une éponge ou un chiffon doux pour éponger l’eau de dégivrage Conservez l’alcool à forte du compartiment de congélation concentration dans un récipient à la et le compartiment de denrées verticale et bien fermé uniquement. congelées le cas échéant. •...
  • Página 45 Entretien et nettoyage N’ u tilisez jamais d’ e ssence, de En cas de non utilisation de votre benzène ou de matériaux similaires congélateur / réfrigérateur pendant pour le nettoyage. une période prolongée, débranchez le câble d’ a limentation, sortez toutes Nous vous recommandons de les denrées, nettoyez-le et laissez la débrancher l’...
  • Página 46 Protection des surfaces en plastique. • Ne placez pas d’huiles ou de plats huileux dans le congélateur / réfrigérateur dans des récipients non fermés, car les graisses peuvent endommager les surfaces en plastique du congélateur / réfrigérateur. Si vous versez ou éclaboussez de l’huile sur les surfaces en plastique, nettoyez et lavez les parties souillées avec de...
  • Página 47 Dépannage Veuillez vérifier la liste suivante Le compresseur ne fonctionne pas. avant d’appeler le service après-vente. • Le dispositif de protection thermique du Cela peut vous faire économiser compresseur sautera en cas de coupures du temps et de l'argent. Cette liste soudaines du courant ou de débranchement regroupe les problèmes les plus intempestif, en effet la pression du liquide...
  • Página 48 Le réfrigérateur fonctionne La température du congélateur fréquemment ou pendant de longue est très basse alors que celle du périodes. réfrigérateur est correcte. • Votre nouveau réfrigérateur est peut • La température du congélateur est réglée être plus large que l’ a ncien. Les grands à...
  • Página 49 La température dans le réfrigérateur Un sifflement sort du réfrigérateur. ou le congélateur est très élevée. • Les ventilateurs sont utilisés pour refroidir le réfrigérateur. Cela est normal et n’ e st pas un • La température du réfrigérateur est réglée défaut.
  • Página 50 La porte ne se ferme pas. • Des récipients empêchent la fermeture de la porte. >>>Retirez les emballages qui obstruent la porte. • Le réfrigérateur n' e st pas complètement vertical sur le sol. >>>Ajustez les pieds du réfrigérateur pour l' é quilibrer. •...
  • Página 51 (c'est-à-dire les problèmes de sécurité non imputables à réparateurs professionnels agréés) Beko, et annulera la garantie du produit. que vous pouvez joindre au numéro Il est donc fortement recommandé aux de téléphone indiqué dans le manuel...
  • Página 52 Sans être exhaustives, les réparations suivantes par exemple doivent être effectuées par des personnes qualifiées :les réparateurs professionnels ou les réparateurs professionnels agréés : compresseur, circuit de refroidissement, carte mère,carte de convertisseur, carte d’affichage, etc. Le fabricant/vendeur ne peut être tenu responsable dans tous les cas où...
  • Página 53 Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung! Lieber Kunde, Wir sind sicher, dass Ihnen dieses Produkt, das in modernsten Fertigungsstätten hergestellt und den strengsten Qualitätsprüfungen unterzogen wurde, lange Zeit gute Dienste leisten wird. Wir empfehlen Ihnen, vor Inbetriebnahme des Gerätes das gesamte Handbuch durchzulesen und es anschließend aufzubewahren.
  • Página 54 1 Ihr Kühlschrank 4 Vorbereitung Türanschlag umkehren ......16 2 Wichtige Sicherheitshinweise 5 So bedienen Sie Ihren Kühlschrank Bestimmungsgemäßer Einsatz ...4 Allgemeine Hinweise zu Ihrer Gefrieren .............17 Sicherheit .............4 Einfrieren von Lebensmitteln ....17 Kinder – Sicherheit ........8 Herstellung von Eiswürfeln ....18 Ihre Pflichten als Endnutzer ....8 Lagerung von Tiefkühlkost ....18 Hinweise zum Recycling ......9...
  • Página 55 Ihr Kühlschrank 1. Bewegliche Ablagen 7. Bereich für Milchprodukte 2. Innenbeleuchtung und 8. Türablagen Thermostatknopf 9. Eierbehälter 3. Tauwassersammelkanal 10. Flaschenablage 4. Gemüsefachabdeckung 11. Flaschenhalter 5. Gemüsefach 12. Obere Abschlussplatte 6. Einstellbare Füße an der Vorderseite Abbildungen und Angaben in dieser Anleitung sind schematisch und können etwas von Ihrem Gerät abweichen.
  • Página 56 Wichtige Sicherheitshinweise Bitte lesen folgenden Hinweise aufmerksam durch. Bei WARNUNG: Nichtbeachtung dieser Angaben kann Lagern Sie keinerlei explosiven es zu Verletzungen und Sachschäden Substanzen (dazu zählen auch kommen. In diesem Fall erlöschen auch Sprühdosen mit brennbarem sämtliche Garantie- und sonstigen Treibmittel) im Gerät.
  • Página 57 • Bei Geräten mit Tiefkühlbereich: • Elektrische Geräte dürfen nur von Der Verzehr von Speiseeis und autorisierten Fachkräften repariert Eiswürfeln unmittelbar nach der werden. Reparaturen durch weniger Entnahme aus dem Tiefkühlbereich kompetente Personen können erhebliche ist nicht ratsam. (Dies kann zu Gefährdungen des Anwenders Erfrierungen führen.) verursachen.
  • Página 58 • Berühren Sie den Netzstecker • Setzen Sie das Gerät keinem Regen, niemals mit feuchten oder gar Schnee, direktem Sonnenlicht oder nassen Händen. Wind aus; dies kann die elektrische Sicherheit gefährden. • Wenden Sie sich zur Vermeidung von Gefahren an den autorisierten Kundendienst, falls das Netzkabel beschädigt ist.
  • Página 59 • Materialien wie beispielsweise • Bewahren Sie rohes Fleisch und Impfstoffe, wärmeempfindliche Fisch in geeigneten Behältern im Arznei, wissenschaftliche Proben Kühlschrank auf, damit diese nicht usw. sollten nicht im Kühlschrank mit anderen Lebensmitteln in aufbewahrt werden, da sie bei Berührung kommen. exakt festgelegten Temperaturen •...
  • Página 60 Leitern im Inneren geöffnet sind zulässige Wassertemperatur liegt (Abdeckung der elektronischen im Bereich von mindestens 0,6°C Leiterplatten) (1). (33°F) bis hin zu maximal 38°C (100°F ). • Nur Trinkwasser verwenden. Kinder – Sicherheit • Bei abschließbaren Türen bewahren Sie den Schlüssel außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
  • Página 61 Altgerät entnommen zurückzunehmen. Das gilt auch für werden können. Der Endnutzer ist Vertreiber von Lebensmitteln mit zudem selbst dafür verantwortlich, einer Gesamtverkaufsfläche personenbezogene Daten auf dem mindestens 800 m2, die mehrmals Altgerät zu löschen. Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro- Elektronikgeräte Einhaltung der anbieten Markt RoHS-Richtlinie:...
  • Página 62 Tipps zum Energiesparen denen mindestens eine äußeren Abmessungen mehr als 50 cm • Halten Sie die Kühlschranktüren nur beträgt. Für alle übrigen Elektro- und möglichst kurz geöffnet. Elektronikgeräte muss der Vertreiber • Geben Sie keine warmen Speisen geeignete Rückgabemöglichkeiten in oder Getränke in den Kühlschrank.
  • Página 63 Installation Der Hersteller haftet nicht, falls die Angaben in dieser Anleitung nicht berücksichtigt werden. Wenn Sie den Kühlschrank versetzen möchten: 1. Ziehen Sie zuvor den Netzstecker. Der Kühlschrank sollte geleert und gesäubert werden, bevor Sie ihn transportieren oder versetzen. 2. Sichern Sie die beweglichen Teile im Inneren (z.
  • Página 64 Verpackungsmaterial kann ist normal. Diese Bereiche wärmen eine Gefahr für Kinder darstellen. sich etwas auf, damit sich kein Halten Sie Verpackungsmaterialien Kondenswasser bildet. von Kindern fern oder entsorgen Sie Elektrischer Anschluss Verpackungsmaterial gemäß gültigen Entsorgungsbestimmungen. Schließen Sie das Gerät an eine Entsorgen geerdete (Schuko-) Steckdose an.
  • Página 65 Füße einstellen nicht in der Nähe von Wärmequellen oder dort, wo er Feuchtigkeit oder Wenn Ihr Kühlschrank nicht absolut direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist. gerade steht: 3. Damit das Gerät richtig arbeiten Sie können den Kühlschrank – wie kann, müssen Sie ausreichend Platz in der Abbildung gezeigt –...
  • Página 66 Beleuchtung auswechseln Installation (Montage unter der Arbeitsplatte) Die Innenbeleuchtung Ihres Kühlschranks sollte ausschließlich • Die Höhe der Arbeitsplatte sollte vom autorisierten Kundendienst 820 mm betragen. ausgetauscht werden.Die Glühbirnen • (!) Kochgeräte und sonstige für dieses Haushaltsgerät sind Wärmequellen dürfen nicht für Beleuchtungszwecke nicht oberhalb des unter der Arbeitsplatte geeignet.
  • Página 67 Vorbereitung • Für ein freistehendes Gerät; „Dieses • Der Kühlschrank / Gefrierschrank Kühlgerät darf nicht als Einbaugerät muss zunächst vollständig leer verwendet werden.“ arbeiten. • Ihr Kühlschrank / Gefrierschrank • Ziehen Sie nicht den Netzstecker. sollte mindestens 30 cm von Falls der Strom ausfallen sollte, Hitzequellen wie Kochstellen, Öfen, beachten Sie die Warnhinweise...
  • Página 68 Türanschlag umkehren Gehen Sie der Reihe nach vor.
  • Página 69 So bedienen Sie Ihren Kühlschrank Der kälteste Bereich befindet sich unmittelbar über dem Gemüsefach. Die Innentemperatur hängt auch Umgebungstemperatur ab, außerdem davon, wie oft die Tür geöffnet wird und wie viel Lebensmittel im Inneren gelagert werden. Beim häufigen Öffnen der Tür steigt Die Betriebstemperatur wird über die Innentemperatur an.
  • Página 70 Herstellung von Eiswürfeln Überschreiten Tiefkühlkapazität ihres Geräts innerhalb von 24 Stunden nicht. Füllen Sie die Eiswürfelschale zu Beachten Sie das Typenschild. etwa 3/4 mit Wasser und stellen Sie eine hohe Qualität diese ins Tiefkühlfach. Lebensmittel zu bewahren, müssen Sobald sich das Wasser in Eis Nahrungsmittel so schnell wie möglich verwandelt hat, können Sie die eingefroren werden.
  • Página 71 Gerät abtauen Reinigen Sie den Innenraum nach dem Abtauen. Übermäßige Eisbildung kann sich negativ auf die Gefrierleistung Ihres Schließen Sie das Gerät wieder an Gerätes auswirken. die Stromversorgung an. Legen Sie Daher empfehlen wir Ihnen, das das Gefriergut in die Schubladen, Gerät mindestens zweimal pro Jahr schieben Sie die Schubladen in das abzutauen –...
  • Página 72 Kontrollieren Sie den Tauwasserfluss Lassen heiße Speisen Zeit Zeit. Dieser kann Getränke immer erst gelegentlich zum Stocken kommen. Raumtemperatur abkühlen, bevor Sie Reinigen einem diese in den Kühlschrank stellen. Pfeifenreiniger oder ähnlichem • Achtung Lagern Sie hochprozentigen Alkohol aufrecht stehend fest verschlossen in einem geeigneten Behälter.
  • Página 73 Wartung und Reinigung Verwenden Sie zu Wenn Ihr Kühlgerät längere Zeit Reinigungszwecken niemals Benzin nicht benutzt wird, ziehen Sie oder ähnliche Substanzen. den Netzstecker, nehmen alle Lebensmittel heraus, reinigen das Wir empfehlen, vor dem Reinigen Gerät und lassen die Türe geöffnet. den Netzstecker zu ziehen.
  • Página 74 Schutz der Kunststoffflächen Geben Sie keine Öle oder stark fetthaltige Speisen offen in Ihren Kühlschrank / Gefrierschrank – dadurch können die Kunststoffflächen angegriffen werden. Sollten die Plastikoberflächen einmal mit Öl in Berührung kommen, so reinigen Sie die entsprechend Stellen umgehend mit warmem Wasser.
  • Página 75 Empfehlungen zur Problemlösung Bitte arbeiten Sie diese Liste durch, Der Kompressor läuft nicht bevor Sie den Kundendienst anrufen. • Eine Schutzschaltung stoppt Das kann Ihnen Zeit und Geld sparen. Kompressor kurzzeitigen In der Liste finden Sie häufiger Unterbrechungen der Stromversorgung auftretende Probleme, die nicht auf und wenn das Gerät zu oft und schnell Verarbeitungs- oder Materialfehler...
  • Página 76 Der Kühlschrank / Gefrierschrank Die Temperatur im Tiefkühlbereich arbeitet sehr intensiv oder über eine ist sehr niedrig, während die sehr lange Zeit. Termperatur im Kühlbereich normal • Ihr neues Gerät ist vielleicht etwas breiter ist. als sein Vorgänger. Dies ist völlig normal. •...
  • Página 77 Das Betriebsgeräusch nimmt Feuchtigkeit sammelt sich an der zu, wenn der Kühlschrank / Außenseite des Kühlschrank / Gefrierschrank arbeitet. Gefrierschranks oder an den Türen. • Das Leistungsverhalten des Kühlgerätes • Eventuell herrscht hohe Luftfeuchtigkeit; kann sich je nach Umgebungstemperatur dies ist je nach Wetterlage völlig normal. ändern.
  • Página 78 Selbstreparatur gemäß den Anweisungen HAFTUNGSAUSSCHLUSS / WARNUNG im Benutzerhandbuch zur Selbstreparatur Einige (einfache) Fehler können vom durchgeführt werden, die unter support.beko. Endbenutzer angemessen behandelt com verfügbar sind. Ziehen Sie zu Ihrer werden, ohne dass Sicherheitsprobleme Sicherheit den Stecker aus der Steckdose, oder unsichere Verwendung auftreten, sofern bevor Sie eine Selbstreparatur durchführen.
  • Página 79 Die Ersatzteilverfügbarkeit des von Ihnen gekauften Kühlschrank beträgt 10 Jahre. Während dieser Zeit stehen Originalersatzteile zur Verfügung, um den Kühlschrank ordnungsgemäß zu betreiben. Die Mindestgarantiedauer für den von Ihnen gekauften Kühlschrank beträgt 24 Monate. Dieses Produkt ist mit einer Lichtquelle der Energieklasse „G“...
  • Página 80 Læs venligst denne vejledning først! Kære kunde Vi håber, at dit produkt, der er produceret i moderne produktionsanlæg og kontrolleret under de grundigste kvalitetskontrolprocedurer, vil give yde dig en effektiv service. Derfor anbefaler vi dig grundigt at læse hele vejledningen for produktet, inden du tager det i anvendelse, og gemmer det tilgængeligt for fremtidige opslag.
  • Página 81 INDHOLD 4 Tilberedning 1 Køl/frys Vende dørene ...........13 2 Vigtige Vende dørene ...........14 sikkerhedsadvarsler Tilsigtet brug ..........4 5 Anvendelse af køl/frys Børnesikkerhed .......... 7 Frysning ............15 Overholdelse af WEEE-direktivet og Nedfrysning af mad .......15 bortskaffelse af affald: ......7 Fremstille isterninger ......16 Overholdelse af RoHS-direktivet: ..
  • Página 82 Køl/frys 1. Flytbare hylder 7. Rum til mejerivarer 2. Indvendigt lys & termostatknap 8. Lågehylder 3. Opsamlingskanal til optøet vand - 9. Æggebakke Afløbsrør 10. Flaskehylde 4. Låg til grøntsagsskuffe 11. Flaskegriber 5. Grøntsagsskuffe 12. Topbeklædning 6. Justerbare forreste fødder Tallene i denne manual er skematiske og svarer måske ikke helt til dit produkt.
  • Página 83 Vigtige sikkerhedsadvarsler Gennemgå følgende Generelle sikkerhedsregler informationer. Hvis • Når du vil bortkaste/skrotte undlader at overholde disse produktet, anbefaler vi, at informationer, kan det forårsage du rådfører dig med den kvæstelser eller materiel skade. autoriserede service for Ellers vil alle garantier og at tilegne dig de krævede løfter om driftssikkerhed blive informationer samt med de...
  • Página 84 Hvis det sker, kan dampen sikkert med låget spændt til og opretstående. komme i kontakt med de elektriske dele og forårsage • Opbevarer aldrig sprayflasker, kortslutning eller elektrisk der indeholder brændbare og stød. eksplosive substanser, i køl/ • Brug aldrig delene på køl/frys, frys.
  • Página 85 • Dette køle-/fryseskab er • Undlad at sprøjte substanser, kun beregnet til at opbevare der indeholder brændbare madvarer. Det bør ikke gasser, som. f.eks. propangas, bruges til andre formål. nær ved køl/frys for at undgå risiko for brand og eksplosion. •...
  • Página 86 Ellers kan de tilgrænsende Børnesikkerhed sidevægge blive fugtige. • Hvis døren har en lås, bør nøglen • Benyt aldrig produktet, hvis opbevares uden for børns afsnittet øverst eller på rækkevidde. bagsiden af dit produkt med • Børn skal overvåges for at forhindre, elektroniske printkort indeni at de piller ved produktet.
  • Página 87 Emballagegsoplysninger Energibesparende foranstaltninger Produktets emballage fremstillet genbrugsmaterialer • Undlad at lade lågerne i køl/frys stå overensstemmelse vores åbne i lang tid. nationale miljøbestemmelser. Smid • Put ikke varm mad eller drikke i køl/ ikke emballagen sammen frys. husholdningsaffald eller andet affald. •...
  • Página 88 Installation Producenten kan ikke holdes ansvarlig, hvis oplysningerne givet i brugsanvisningen ikke er overholdt. Hvis køl/frys skal transporteres igen 1. Køl/frys skal tømmes og rengøres inden transport. 2. Hylder, tilbehør, grøntsagsskuffer osv. skal fastgøres sikkert for at modvirke stød, inden produktet pakkes igen.
  • Página 89 Placering og installation • Strømstikket skal være nemt tilgængeligt efter installationen. 1. Ungå at placere køl/frys ved • Den angivne spænding skal være lig varmekilder, fugtige steder og med spændingen på dit el-net. direkte sollys. • Mellemkabler og stikdåser med flere 2.
  • Página 90 Justering af fødder Installation (under bordet) Hvis køleskabet står stabilt, kan du justere det ved at dreje de forreste • Bordets indvendige højde skal være ben som illustreret på tegningen. Det 820 mm. hjørne, hvor benet befinder sig, bliver • Komfurer eller andre varmekilder sænket, når du drejer i retning af den skal ikke placeres over bordet, der sorte pil, og hævet, når du drejer i den...
  • Página 91 Tilberedning • Til et fritstående køleskab: "dette køleskab er ikke beregnet til at blive brugt som indbygget køleskab". • Køl/frys skal installeres mindst 30 cm væk fra varmekilder, som f.eks. kogeplader, ovne, radiatorer og brændeovne, og mindst 5 cm væk fra elektriske ovne, og det bør ikke placeres i direkte sollys.
  • Página 92 Vende dørene Fortsæt i numerisk rækkefølge 595 mm 55 mm...
  • Página 93 Vende dørene Fortsæt i numerisk rækkefølge 60° 60°...
  • Página 94 Anvendelse af køl/frys indvendige temperatur afhænger også af rumtemperaturen, hvor ofte lågen åbnes, og mængden af madvarer, der opbevares i køl/frys. Hvis lågen åbnes ofte, får det den indvendige temperatur til at stige. Det anbefales derfor at lukke lågen så hurtigt som muligt efter brug. Frysning Driftstemperaturen reguleres ved temperaturstyringen.
  • Página 95 Opbevaring af frostvarer • Bemærk Opbevar altid de allerede dybfrosne madvarer adskilt fra nyligt placerede Fryserummet er markeret med madvarer. dette symbol. Når der dybfryses varm mad, vil Rummet for frossen mad er egnet kølekompressoren arbejde, indtil til opbevaring af præ-frossen mad. maden er helt frossen.
  • Página 96 Brug en svamp eller en blød klud • Bemærk til at fjerne det optøede vand fra Opbevar kun koncentreret alkohol fryserummet. i en opretstående og tæt lukket og fra rummet for frossen beholder. • Bemærk vand Opbevar ikke eksplosive stoffer eller beholdere med brændbare drivgasser Hold døren åben under afrimning.
  • Página 97 Vedligeholdelse og rengøring Brug aldrig benzin, benzen eller For at fjerne dørhylder tømmes lignende substanser til rengøring. indholdet ud, hvorefter dørhylden ganske enkelt løftes op fra sin plads. Vi anbefaler, at apparatet tages ud af stikkontakten inden rengøring. Brug aldrig rengøringsmidler eller vand, der indeholder klorin, til Anvend aldrig skarpe, slibende rengøring af de ydre overflader og...
  • Página 98 Anbefalede løsninger på problemerne Læs denne liste igennem, inden du Kompressoren kører ikke. ringer efter service. Det kan spare dig • Beskyttelsestermo fra kompressoren vil for tid og penge. Denne liste indeholder blæse ud under pludselig strømudfald eller ofte forekommende reklamationer, der tilkoblinger frakoblinger, da kølemiddeltrykket ikke opstår af defekt udførelse eller i køle-/fryseskabets kølesystem ikke er bragt i...
  • Página 99 Køle-/fryseskabet kører ofte eller i Køle-/fryseskabstemperaturen lang tid. meget lav, mens fryserstemperaturen er tilpas. • Det nye køle-/fryseskab kan være bredere end det foregående. Det er ganske normalt. • Køle-/fryseskabstemperaturen er indstillet Store køle-/fryseskabe arbejder i længere til en meget lav temperatur. Juster køle-/ perioder.
  • Página 100 Vibrationer eller støj. Døren lukker ikke. • Gulvet er ikke lige, eller det er svagt. Køle-/ • Madbeholdere forhindrer lågen i at lukke. fryseskabet vipper, når det flyttes langsomt. Omplacer pakkerne, der blokerer lågen. Sørg for, at gulvet er lige, stærkt og kapabelt •...
  • Página 101 For din med følgende instruktioner (se afsnittet sikkerhed skal du trække stikket ud af "Selvreparation"). produktet, inden du prøver selvreparation.
  • Página 102 Producenten/sælgeren kan ikke holdes ansvarlig i tilfælde, hvor slutbrugerne ikke overholder ovenstående . Reservedeles tilgængelighed for den køleskabet, du har købt, er 10 år. I denne periode vil originale reservedele være tilgængelige for at betjene køleskabet korrekt. Garantiens minimumsvarighed for køleskabet, som du har købt, er 24 måneder.
  • Página 103 Koelkast Gebruiksaanwijzing Kjøleskap Bruksanvisning Jääkaappi Käyttöopas Kylskåp Bruksanvisning TSE1423N - TSE1524N NL / NO / FIN / SV / 58 5008 0000/AH...
  • Página 104 Gelieve eerst deze gebruiksaanwijzing te lezen! Geachte Klant, We hopen dat uw product, dat in een moderne fabriek werd geproduceerd en onder de meest nauwkeurige procedures voor kwaliteitscontrole werd gecontroleerd, u doeltreffend van dienst zal zijn. Wij bevelen daarom aan dat u eerst zorgvuldig de volledige gebruiksaanwijzing van uw product leest voordat u het product gaat gebruiken.
  • Página 105 Inhoudsopgave 1 Uw koelkast 4 Voorbereiding Het vervangen van de lamp ....13 2 Belangrijke Installatie (Onder het werkblad) ..13 veiligheidswaarschuwingen 4 De deuren omkeren ........14 Bedoeld gebruik .........4 Algemene veiligheid .......4 5 Gebruik van uw koelkast 15 Voor modellen met een drinkfontein 8 Diepvriezen ..........15 Kinderbeveiliging ........8 Voedsel invriezen ........15...
  • Página 106 Uw koelkast 1. Verplaatsbare schappen 7. Vak voor zuivelproducten 2. Binnenlampje & Thermostaatknop 8. Deurrekjes 3. Afvoerkanaal dooiwater - afvoerpijp 9. Eierrek 4. Deksel van de groentelade 10. Flessenhouder 5. Groentelade 11. Flessengrijper 6. Verstelbare voetjes 12. Afsluiting bovenkant De afbeeldingen in deze gebruiksaanwijzing zijn schematisch en hoeven niet exact met uw product overeen te komen.
  • Página 107 Belangrijke veiligheidswaarschuwingen Gelieve de volgende WAARSCHUWING : informatie goed te Gebruik geen elektrische bestuderen. apparaten welke niet Niet-inachtneming aanbevolen worden door deze informatie de producent binnen verwondingen materiële de opslag ruimten voor schade veroorzaken. voedsel. In dat geval worden alle WAARSCHUWING: garanties en betrouw Bewaar geen explosieve...
  • Página 108 • Raadpleeg uw • Gebruik geen bevoegde onderhoudsdienst onderdelen van uw koelkast voor alle vragen en problemen zoals de deur als steun of met betrekking tot de opstapje. koelkast. Voer geen ingrepen • Gebruik geen aan de koelkast uit en laat dit elektrische apparaten binnen ook niet door iemand anders in de koelkast.
  • Página 109 • Bij het uittrekken van • Neem contact op met de stekker deze niet aan de een bevoegde dienst wanneer kabel uittrekken. de stroomkabel beschadigd is om zo gevaar te voorkomen. • Zorg ervoor dat alcoholische dranken rechtop • Steek tijdens worden bewaard met dop installatie nooit de stekker goed gesloten.
  • Página 110 • Vermijd schade voedsel naar beneden vallen aan de stroomkabel bij bij het openen en u kwetsen transport van de koelkasten. of de koelkast beschadigen. De kabel plooien kan vuur • Plaats geen objecten veroorzaken. Plaats geen op de koelkast; deze kunnen zware voorwerpen op de naar beneden vallen wanneer stroomkabel.
  • Página 111 • Gebruik het product Neem de nodige nooit als de sectie boven- maatregelen tegen het of achteraan op het bevriezen van de leidingen. product dat elektronische De watertemperatuur printplaten bevat, geopend bedrijfsinterval moet is (elektronische printplaat minimum 0,6°C en maximum deksel) (1).
  • Página 112 Voldoet aan RoHS-richtlijn: een oven, vaatwasser of radiator. Houd uw koelkast minstens 30 cm Het door u aangekochte product verwijderd van warmteafgevende voldoet aan de EU-richtlijn RoHS bronnen en minstens 5 cm van (2011/65/EU). Het bevat geen elektrische ovens. schadelijke en verboden materialen •...
  • Página 113 Installatie Indien de informatie die in deze gebruikershandleiding wordt gegeven, niet wordt opgevolgd, is de fabrikant in geen geval aansprakelijk. Punten waarop gelet moet worden bij de verplaatsing van een koelkast 1. Uw koelkast moet van de stroom zijn afgesloten. Voor het vervoer van uw koelkast moet deze leeg zijn gemaakt en gereinigd.
  • Página 114 Afvoeren van uw oude • De aansluiting moet in naleving zijn koelkast met nationale voorschriften. • De stroomstekker moet na Voer uw oude koelkast af zonder het installatie eenvoudig bereikbaar zijn. milieu op enige wijze te schaden. • Elektrische veiligheid van uw •...
  • Página 115 Voorbereiding Voor een vrijstaand apparaat; "dit Originele verpakking en koelend apparaat is niet bedoeld schuimmaterialen moeten worden voor gebruik als een ingebouwd bewaard voor toekomstig transport apparaat";. of verhuizen. Uw koelkast moet worden geïnstalleerd op minstens 30 cm afstand van warmtebronnen zoals kookplaten, centrale verwarming en kachels en op minstens 5 cm afstand van elektrische ovens.
  • Página 116 Stelvoetjes aanpassen Installatie (Onder het Wanneer uw koelkast niet waterpas werkblad) staat; U kunt uw koelkast waterpas stellen - De interne hoogte van het werkblad door aan de stelvoetjes te draaien moet 820 mm zijn. zoals getoond in de afbeelding. Fornuizen andere De hoek van het stelvoetje wordt...
  • Página 117 De deuren omkeren Ga verder in numerieke volgorde.
  • Página 118 Gebruik van uw koelkast De binnentemperatuur hangt ook af van de omgevingstemperatuur, hoe vaak de deur geopend wordt en de hoeveelheid voedsel die binnenin bewaard wordt. Wanneer u de deur vaak opent stijgt de temperatuur in de koelkast. Het is daarom raadzaam om de deur na elk gebruik zo snel mogelijk te sluiten.
  • Página 119 is geschikt voor het bewaren van bevroren levensmiddelen. • Let op aanbeveling voor bewaring, zoals Houd het al diepgevroren voedsel vermeld op de verpakking van de altijd apart van vers voedsel. diepvriesproducten, moet altijd in acht worden genomen. Bij het invriezen van warm voedsel, werkt de koelcompressor tot het voedsel volledig bevroren is.
  • Página 120 • Let op verwijderen in het invriesvak Bewaar geconcentreerde alcohol en het diepvriesvak in blik enkel rechtopstaand en goed Laat de deur tijdens het ontdooien afgesloten. open. • Let op Plaats bakken met warm water in Bewaar geen explosieve het apparaat om het ontdooien te bestanddelen containers versnellen.
  • Página 121 Onderhoud en reiniging Gebruik nooit benzine, benzeen of Als uw koelkast voor een lange gelijksoortige substanties voor het periode niet zal worden gebruikt, reinigingswerk. trek dan de stroomkabel uit, verwijder alle etenswaren, maak de Wij bevelen aan dat u de stekker koelkast schoon en laat de deur op uit het toestel trekt voordat u met een kier staan.
  • Página 122 Fouten opsporen Controleer de volgende punten voordat u de onderhoudsdienst belt. Dit kan u tijd en geld besparen. Deze lijst omvat regelmatige klachten die niet voortkomen uit defect vakmanschap of materiaalgebruik. Het is mogelijk dat bepaalde functies die hier beschreven zijn niet tot uw product behoren. De koelkast werkt niet.
  • Página 123 De koelkast werkt frequent of gedurende lange tijd. Diepvriestemperatuur is erg laag • Uw nieuwe product is mogelijk terwijl koelkasttemperatuur breder dan het vorige. Grote voldoende is. koelkasten werken langer. • De diepvriestemperatuur is zeer • De omgevingstemperatuur kan koud ingesteld. >>>Stel de hoog zijn.
  • Página 124 Temperatuur in de koelkast of Er komt een geluid van morsende of diepvriezer is zeer hoog. sprayende vloeistof uit de koelkast. • De temperatuur van het koelvak • Vloeistof- en gasstromen vinden is zeer hoog ingesteld. >>>De plaats conform de werkingsprincipes temperatuur van het koelvak heeft van uw koelkast.
  • Página 125 Slechte geur binnenin de koelkast. Als Het Oppervlak Van Het Product • Ze wordt niet regelmatig Heet Is. schoongemaakt. >>>Maak • Tijdens de werking kunnen tussen de binnenkant van de koelkast de twee deuren, de zijpanelen en de regelmatig schoon met een spons achterste grill hoge temperaturen met lauw water waarin eventueel worden waargenomen.
  • Página 126 Beko Beko en deze zullen reserveonderdelen van dit product door de garantie van het product nietig verklaren. de fabrikant, in overeenstemming met de...
  • Página 127 De fabrikant/verkoper kan niet aansprakelijk worden gesteld wanneer eindgebruikers de bovenstaande instructies niet naleven. De beschikbaarheid van de reserveonderdelen van de koelkast die u hebt gekocht is 10 jaar. Tijdens deze periode zijn de originele reserveonderdelen beschikbaar voor de correcte werking van uw koelkast. De minimale duur van de garantie van de koelkast die u hebt gekocht, is 24 maanden.
  • Página 128 Vennligst les denne veiledningen først! Kjære kunde, Vi håper at produktet ditt, som er produsert ved moderne anlegg og som er kontrollert med strenge kvalitetskontrollprosedyrer, vil gi deg effektiv ytelse. Derfor ber vi deg lese nøye gjennom denne veiledningen før du bruker produktet og beholde denne for fremtidig bruk.
  • Página 129 INNHOLD 1 Kjøl/frys 4 Forberedelse Juster føttene ........12 2 Viktige sikkerhetsadvarsler 4 Schimbarea lămpii ......12 Beregnet bruk ........4 Installasjon (under benken) .....12 For produkter med en vanndisplenser: 7 Omhengsling av dørene ....13 Barnesikring ........7 5 Bruke kjøl/frys Samsvar med WEEE-direktivet og Deponering av avfallsproduktet: ..7 Frysing ..........14 Samsvar med RoHS-direktivet: ..8...
  • Página 130 Kjøl/frys 1. Flyttbare hyller 7. Del for melkeprodukter 2. Internt lys og termostatbryter 8. Dørhyller 3. Smeltevannsoppsamlingskanal - 9. Eggbrett avløpsrør 10. Flaskehylle 4. Grønnsaksoppbevaringslokk 11. Flaskegriper 5. Grønnsaksoppbevaring 12. Topplist 6. Justerbare fremben Figurene i denne veiledningen er skjematiske og kan derfor være litt forskjellige fra ditt produkt.
  • Página 131 Viktige sikkerhetsadvarsler Vennligst følgende ADVARSEL: Ikke informasjon. Hvis denne oppbevar eksplosive informasjonen ikke overholdes, stoffer, slik som kan det forårsake personskader aerosolbokser med eller materialskader Videre vil antennelig drivmiddel i garanti og pålitelighetsløfte bli dette apparatet. ugyldig. Dette apparatet er beregnet til Levetiden for produktet du bruk i husholdninger og lignende har kjøpt, er 10 år.
  • Página 132 • For produkter med en fryserdel: • I tilfelle feil under vedlikehold Ikke putt drikkevarer på flaske eller reparasjonsarbeid, kople eller bokser i fryseren. Dette fra kjøl/fryss strømforsyning ved kan føre til at de sprekker. å slå av relevant sikring eller trekke ut støpselet.
  • Página 133 • Plugg aldri kjøl/frys inn • Ikke koble til kjøl/frys hvis i vegguttaket under vegguttaket er løst. installasjonen. Dette kan føre • Ikke sprut vann direkte til fare for døden eller alvorlig på de ytre eller indre skade. delene av produktet av •...
  • Página 134 • Når du bærer kjøl/frys, ikke hold det etter dørhåndtaket. Da kan det knekke av. • Hvis du må plassere produktet ved siden av et annet kjøleskap eller fryser, skal avstanden mellom enheten være minst 8 cm. Ellers kan sideveggene som grenser til hverandre bli fuktige.
  • Página 135 Ting å gjøre for å spare Vennligst forhør deg med de lokale energi myndighetene for å få opplysninger om slike innsamlingssteder. • Ikke hold dørene til kjøl/frys åpne over Samsvar med RoHS- lang tid. direktivet: • Ikke putt varm mat eller drikke i kjøl/ frys.
  • Página 136 Installasjon Vennligst husk at produsenten ikke skal holdes ansvarlig hvis informasjonen som gis i bruksanvisningen ikke overholdes. Punkter som er viktige ved ny transportering av kjøl/frys Kjøl/frys må tømmes og rengjøres før transport. Hyller, tilbehør, grønnsaksoppbevaringsboks osv. i kjøl/frys må festes godt med teip mot støt før innpakning.
  • Página 137 Elektrisk tilkobling Plassering og installasjon Tilkople produktet til et jordet uttak som 1. Plasser ikke kjøl/frys ved varmekilder, er beskyttet av en sikring med riktig fuktige steder og i direkte sollys. kapasitet. 2. Det skal være tilstrekkelig Viktig: luftventilasjon rundt kjøl/frys for å oppnå...
  • Página 138 Forberedelse • For et frittstående apparat; "Dette kjøleapparatet er ikke ment å brukes som et innebygd apparat"; • Kjøl/frys skal installeres minst 30 cm på avstand fra varmekilder, slik som f.eks. komfyrer, ovner, sentralvarme og kokeplater, samt minst 5 cm borte fra elektriske ovner og skal ikke plasseres i direkte sollys.
  • Página 139 Juster føttene Installasjon (under benken) Hvis kjøleskapet ikke er balansert: Du kan balansere kjøleskapet ved å • Intern høyde på benken skal være rotere frontbeina slik som illustrert på 820 mm.(!) Komfyrer eller andre figuren. Hjørnet der beina finnes senkes varmekilder skal ikke plasseres over når du roterer dem i retningen av den benken der apparatet er installert...
  • Página 140 Omhengsling av dørene Gå frem i nummerrekkefølge .
  • Página 141 Bruke kjøl/frys Interiørtemperaturen avhenger også av omgivelsestemperaturen, hvor ofte døren åpnes og mengde mat som oppbevares inne i skapet. Hvis døren åpnes ofte, temperaturen inne i kjøl/frysøke. Av denne grunn anbefales det å lukke døren igjen så snart som mulig etter bruk.
  • Página 142 Avising av kjøleskapet • OBS Hold alltid dypfrossen mat på avstand Store isansamlinger redusere fra fersk mat. efektiviteten på fryseren. Det anbefales derfor at du aviser Ved dypfrysing av varm mat, vil innretninga minst 2 ganger årlig eller kjølekompressoren jobbe inntil maten er når isdannelsen overstiger 7 mm helt frossen.
  • Página 143 Avising av kjøleskapet Etter avising fullført, rengjør innsiden. Kjøleskapsdelen ises av automatisk. Kople apparatet til strømuttaket igjen. Avisingsvannet renner ned avløpsrøret Putt tilbake den frosne maten i skuffer via et samlekar på baksiden av og inn i fryseren. apparatet. Nedkjøling Under avising vil det danne seg vanndråper bakerst...
  • Página 144 Vedlikehold og rengjøring Pass på at det ikke kommer vann Bruk aldri bensin, benzen eller inn i pærehuset eller andre elektriske lignende stoffer til rengjøring. gjenstander. Vi anbefaler at du trekker ut støpselet Hvis kjøl/frys ikke skal brukes over på appartet før rengjøring. en lengre periode, må...
  • Página 145 Anbefalte løsninger på problemer Kontroller følgende liste før du ringer Kjøleskapet går hyppig eller over lang service. Det kan spare deg tid og penger. tid. Denne listen inkluderer hyppige klager • Det nye kjøleskapet kan være bredere som ikke oppstår fra defekt utføring eller enn det gamle.
  • Página 146 Mat som oppbevares i skuffene fryser. Det er lyder som ligner væskesøl eller spraying. • Kjøleskapets temperatur er justert til svært lav temperatur. Juster kjøleskapets temperatur • Væske- og gasstrømninger skjer etter til høyere grad og kontroller. virkeprinsippene til kjøleskapet. Dette er helt Temperaturen i kjøleskapet eller normalt og er ingen feil.
  • Página 147 Grønnsaksoppbevaringsboksene sitter fast. • Mat kan berøre taket i skuffen. Ordne maten i skuffen på nytt. Hvıs Produktets Overflate Er Varm. • Det kan oppstå høye temperaturer mellom de to dørene, på sideplatene og baksiden av produktet når det er i bruk. Dette er helt normalt og krever ikke vedlikehold.
  • Página 148 å unngå tilskrives Beko, og vil annullere garantien sikkerhetsproblemer. En registrert for produktet. profesjonell reparatør er en profesjonell reparatør som har fått tilgang til...
  • Página 149 Dette produktet er utstyrt med en lyskilde i energiklassen “G”. Lyskilden i dette produktet skal bare erstattes av profesjonelle reparatører.
  • Página 150 Lue tämä käyttöopas ensin! Hyvä asiakas, toivomme, että nykyaikaisissa tuotantolaitoksissa valmistamamme ja erittäin huolellisella laadunvalvonnalla tarkastettu tuote toimii käytössäsi mahdollisimman tehokkaasti. Tämän varmistamisiseksi toivomme, että luet huolellisesti koko käyttöoppaan ennen jääkaapin käyttöön ottoa, ja säilytät sitä helposti saatavilla tulevaa käyttöä varten.
  • Página 151 SISÄLTÖ 1 Jääkaappi/pakastin 4 Valmistelu Ovien uudelleen sijoitus ....13 2 Tärkeitä turvallisuusvaroituksia 5 Jääkaappi/pakastin käyttö 14 Käyttötarkoitus ........4 Pakastaminen ........14 Laitteet, joissa on vesiautomaatti ..7 Ruoan pakastaminen .......14 Lasten turvallisuus ......7 Jääpalojen teko .......15 Sähkö- ja elektroniikkaromua koskevan Pakastetun ruuan säilyttäminen ..15 direktiivin (WEEE) vaatimustenmukaisuus Laitteen sulattaminen .......15 ja tuotteen hävittäminen: ....7...
  • Página 152 Jääkaappi/pakastin 1. Irrotettavat hyllyt 7. Maitotuoteosasto 2. Sisävalo ja termostaattivalitsin 8. Ovihyllyt 3. Sulatusveden keräyskanava - 9. Munalokero kuivatusputki 10. Pullohylly 4. Vihanneslokeron kansi 11. Pullonpidike 5. Vihanneslokero 12. Yläkarmi 6. Säädettävät etujalat Tämän ohjekirjan kuvitus on kaavakuviin perustuvaa eikä se ehkä vastaa täysin todellista tuotetta.
  • Página 153 Tärkeitä turvallisuusvaroituksia Tutustu seuraaviin ohjeisiin. • Tuotteet joissa on Näiden ohjeiden noudattamatta pakastusosasto: Älä laita jättäminen saattaa aiheuttaa jäätelöä tai jääkuutioita loukkaantumisen tai aineellisia suuhusi heti otettuasi ne vahinkoja. Muuten kaikki pakastinosastosta! (Se voi takuu- ja käyttövarmuusvastuut aiheuttaa suuhun paleltuman.) mitätöityvät.
  • Página 154 • Älä peitä tai tuki millään • Jääkaapin sähköturvallisuus materiaalilla jääkaapin taataan vain, jos kodin tuuletusaukkoja. maadoitusjärjestelmä on standardien mukainen. • Vain valtuutetut henkilöt saavat korjata sähkölaitteita. • Laitteen altistaminen sateelle, Epäpätevän henkilön tekemät lumelle, auringolle ja tuulelle on korjaukset voivat aiheuttaa vaarallista sähköturvallisuuden vaaran käyttäjälle.
  • Página 155 vaihtaa omistajaa. saattavat pudota jääkaapin ovea avatessa tai sulkiessa. • Vältä vahingoittamasta virtajohtoa, kun siirrät • Sellaisia tuotteita, jotka vaativat jääkaappi/pakastina. Johdon tarkan lämpötilan säädön (esim. taivuttaminen saattaa aiheuttaa rokotteet, lämpöherkät lääkkeet, tulipalon. Älä sijoita painavia tieteellinen materiaali jne.), ei tule esineitä...
  • Página 156 Laitteet, joissa on materiaaleista, jotka voidaan vesiautomaatti käyttää uudelleen jotka soveltuvat kierrätettäviksi. Älä • Jotta jääkaapin vesijohtopiiri hävitä tätä tuotetta normaalin toimii ongelmitta, veden kotitalousjätteen mukana sen syöttöpaineen tulee olla välillä käyttöiän päätyttyä. [1}1-8 baria{2]. Jos veden sähkö- elektroniikkaromun syöttöpaine on yli [1}5 baria{2], k i e r r ä...
  • Página 157 Tämä kaasu syttyvää. tai lokero. Vaaraa ei ole Varo siksi vahingoittamasta käytettäessä hyllyä tai jäähdytysjärjestelmää ja putkistoa vetolaatikkoa pakastettavien käytön ja kuljetuksen aikana. elintarvikkeiden mukaan. Pidä laite erossa mahdollisista • Pakastetun ruoan sulattaminen tulenlähteistä, jotka saattavat jääkaappi/pakastinosastossa sytyttää tuleen. Tuuleta säästää...
  • Página 158 Asennus Valmistaja ei ole vastuussa, jos käyttöoppaassa annettuja ohjeita ei noudateta. Jääkaapin kuljetuksessa huomioitavat asiat 1. Jääkaappi/pakastin on aina tyhjennettävä ja puhdistettava ennen kuljetusta. 2. Jääkaapin hyllyt, lisävarusteet, vihanneslokerot jne., on kiinnitettävä paikoilleen kunnolla teipillä niiden suojaamiseksi tärinältä ennen uudelleenpakkausta. 3.
  • Página 159 Sähköliitännät Vanhan jääkaapin hävittäminen Liitä jääkaappi/pakastin maadoitettuun pistorasiaan, joka on suojattu riittävän Hävitä vanha jääkaappi/pakastin tehokkaalla sulakkeella. aiheuttamatta vahinkoa ympäristölle. Tärkeää: • Voit ottaa yhteyden valtuutettuun • Liitännän on oltava kansallisten jälleenmyyjään tai kunnalliseen säädösten mukainen. jätehuoltokeskukseen saadaksesi ohjeet jääkaapin hävittämisestä. •...
  • Página 160 Jalkojen säätäminen Asennus (työtason alapuolelle) Jos jääkaappi on epätasapainossa Voit tasapainoittaa jääkaapin • Työtason sisäpuolen korkeuden tulee kiertämällä etujalkoja, kuten kuvassa. olla 820 mm. Kulma, jossa jalka sijaitsee, laskeutuu, • (!) Liesiä tai muita lämmön lähteitä ei kun jalkaa kierretään mustan nuolen saa sijoittaa työtasolle, jonka alle laite suuntaisesti nousee,...
  • Página 161 Valmistelu • Laitteen oven avaamisen/sulkemisen • Vapaasti seisoville laitteille; ‘tätä käynnissä oloaikana aiheuttaman jäähdytyslaitetta ei ole tarkoitettu lämpötilan muutoksen vuoksi, veden käytettäväksi sisäänrakennettuna tiivistyminen oven/rungon hyllyihin ja laitteena’ ; lasiastioihin on normaalia. • Jääkaappi/pakastin on asennettava vähintään 30 cm:n etäisyydelle lämmönlähteistä, kuten keittotaso, liesi, keskuslämmitin ja uuni sekä...
  • Página 162 Ovien uudelleen sijoitus Etene numerojärjestyksessä.
  • Página 163 Jääkaappi/pakastin käyttö Sisälämpötila riippuu myös ympäröivästä lämpötilasta, oven avaamistiheydestä ja laitteessa olevien ruokien määrästä. Oven jatkuva avaaminen aiheuttaa sisälämpötilan nousun. Tästä syystä suositellaan, että ovi suljetaan välittömästi käytön jälkeen. Pakastaminen Käyttölämpötilaa säädetään lämpötilasäätimellä. Ruoan pakastaminen Warm Cold Pakastuslokero on merkitty tällä (Or) Min.
  • Página 164 • Huomio Pakastetun ruuan Säilytä jo pakastetut ruuat eri säilyttäminen osastossa kuin juuri pakastimeen laitettu tuoreruoka. Pakastelokero on merkitty tällä Kun pakastat kuumia ruokia, symbolilla. jäähdytyskompressori toimii, kunnes ruoka on täysin pakastunut. Pakastelokero soveltuu pakastettujen Tämä voi tilapäisesti johtaa ruokien säilytykseen. Pakkauksen jääkaappi/pakastinosan liialliseen päällysteen säilytyssuositusta tulee kylmenemiseen.
  • Página 165 • Huomio jne.) laitteesta, ja käytä sopivaa astiaa Säilytä alkoholijuomia ainoastaan sulatusveden keräämiseen. pystyasennossa ja tiukasti suljettuna. Pyyhi sulatusvesi tarvittaessa sienellä • Huomio tai pehmeällä liinalla pakastelokerosta. Älä koskaan säilytä laitteessa tuotteita, ja pakasteosastosta. jotka sisältävät syttyviä ponnekaasuja (spraypurkit, kermasprayt jne.). Jätä...
  • Página 166 Ylläpito ja puhdistus Älä koskaan käytä puhdistamiseen Mikäli jääkaappia ei käytetä bensiiniä, bentseeniä tai vastaavia pitkään aikaan, irrota virtakaapeli aineita. pistorasiasta, poista kaikki ruuat, puhdista jääkaappi ja jätä ovi raolleen. Suosittelemme, että irrotat laitteen verkkovirrasta ennen puhdistusta. Tarkista oven eristeet säännöllisesti varmistaaksesi, että...
  • Página 167 Suositellut ongelmanratkaisut Tarkista tämä luettelo, ennen kuin soitat Kompressori ei käy huoltoon. Se voi säästää aikaa ja rahaa. · Kompressorin lämpövastus Tämä luettelo sisältää useita valituksia, jotka eivät johdu virheellisestä työstä tai työntyy ulos äkillisen virtakatkoksen käytetetystä materiaalista. Joitain tässä sattuessa tai kun virta sammuu kuvatuista ominaisuuksista ei ehkä...
  • Página 168 Jääkaappi käy alituiseen tai pitkän ajan. Jääkaappi käy alituiseen tai pitkän ajan. · Uusi jääkaappisi voi olla leveämpi · Jääkaappi on säädetty kuin edellinen. Tämä on aivan hyvin alhaiselle lämpötilalle. normaalia. Suuret jääkaapit käyvät Säädä jääkaapin lämpötila kauemmin. lämpimämmäksi ja odota, kunnes haluttu lämpötila on saavutettu.
  • Página 169 Jääkaapin tai pakastimen lämpötila on Tärinä tai käyntiääni. hyvin korkea. · Lattia ei ole tasainen tai se on · Jääkaappi on säädetty hyvin heikko. Jääkaappi huojuu, kun sitä korkealle lämpötilalle. Jääkaapin siirretään hitaasti. Varmista, että säädöt vaikuttavat pakastimen lattia on tasainen, luja, ja että se lämpötilaan.
  • Página 170 Paha haju jääkaapin sisällä. · Jääkaapin sisäpuoli on puhdistettava. Puhdista jääkaapin sisäpuoli sienellä, lämpimällä vedellä tai hiilihapollisella vedellä. · Jotkut astiat tai pakkausmateriaalit voivat olla hajun aiheuttajia. Käytä erilaista säilytysastiaa tai erimerkkistä pakkausmateriaalia. Ovi/ovet eivät mene kiinni. · Elintarvikepakkaukset voivat estää...
  • Página 171 Huomaa siksi, että ammattimaisen vakavaan henkilövahinkoon. asentajan suorittamat korjaukset (joita Beko ei ole valtuuttanut), mitätöi Esimerkkinä, mutta ei rajoittuen näihin, takuun. seuraavat korjaukset on luovutettava valtuutetulle Itsekorjaus tai rekisteröidylle ammattimaiselle Loppukäyttäjä...
  • Página 172 Tämä tuote on varustettu “G” energialuokan valolähteellä. Tuotteen valolähteen saa suorittaa vain ammattitaitoinen asentaja.
  • Página 173 Läs den här bruksanvisningen först! Kära kund! Vi hoppas att produkten, som har producerats på en modern anläggning och genomgått de allra nogrannaste kvalitetsprocesser, kommer att erbjuda effektiv service. Vi rekommenderar därför att du läser igenom hela bruksanvisningen noggrant innan du använder den och att du förvarar den nära till hands för framtida referens. Den här bruksanvisningen •...
  • Página 174 INNEHÅLL 1 Kylskåpet 4 Förberedelse Byte av dörrar ........13 2 Viktiga säkerhetsvarningar 4 5 Använda kylskåpet För produkter med vattenbehållare; ...7 Barnsäkerhet ........7 Frysning ...........14 I enlighet med WEEE-direktivet för Frysning av mat .......14 hantering av avfallsprodukter: ...7 Göra isbitar ........15 I enlighet med RoHS-direktivet: ..7 Förvaring av fryst mat ......15 Paketinformation .......7...
  • Página 175 Kylskåpet 1. Flyttbara hyllor 7. Utrymme för mejeriprodukter 2. Invändig belysning och 8. Dörrhyllor termostatknapp 9. Äggbehållare 3. Uppsamlingskanal för 10. Flaskställ avfrostningsvatten - dräneringsrör 11. Flaskhållare 4. Lock till grönsakslåda 12. Övre list 5. Grönsakslåda 6. Justerbara frontfötter C Bilder som förekommer i den här bruksanvisningen är exempel och överensstämmer inte exakt med din produkt.
  • Página 176 Viktiga säkerhetsvarningar Läs följande information. VARNING! underlåter följa här Förvara inte explosiva informationen kan det orsaka person- ämnen, så och materialskador. Annars blir alla aerosolbehållare garanti- och tillförlitlighetsåtaganden brandfarligt bränsle, i den ogiltiga. här enheten. Användningslivslängden för enheten Denna apparat är avsedd att är 10 år.
  • Página 177 • Lättflyktiga material skall aldrig • Den här produkten är inte avsedd att användas vid avfrostning av användas av personer med nedsatt kylskåpet. Det kan leda till att ångan fysisk, psykisk eller mental förmåga eller oerfarna personer (inklusive barn) kommer i kontakt med elektriska delar och orsaka kortslutning eller om de inte övervakas av en person elektriska stötar.
  • Página 178 • Undvik att orsaka skada på strömkällan. Ett möjligt problem i strömkabeln vid transport av strömkabeln kan orsaka brand. kylskåpet. Om du böjer kabeln kan • Kylskåpet kan flytta på sig om de det orsaka brand. Placera aldrig justerbara benen inte sitter fast tunga föremål på...
  • Página 179 För produkter med material som kan återanvändas och återvinnas. Produkten får inte slängas i hushållssoporna vattenbehållare; eller i annat avfall vid livsslut. Ta den till en återvinningsstation för elektrisk och elektronisk • Trycket titt ingående vatten ska utrustning. Kontakta din kommun för mer vara minst 90 psi (6.2 bar).
  • Página 180 Saker att göra för att spara energi • Låt inte dörrarna till kylskåpet stå öppna under en längre tid. • Placera inte varm mat eller varma drycker i kylskåpet. • Överbelasta inte kylskåpet så att luften inuti det påverkas. • Installera inte kylskåpet i direkt solljus eller nära värmeavsöndrande enheter såsom ugn, diskmaskin eller element.
  • Página 181 Installation Kom ihåg att tillverkaren inte skall hållas ansvarig om användaren underlåter att observera något i den här bruksanvisningen. Saker att tänka på vid transport av frysskåpet 1. Frysskåpet måste vara tomt och rent före transport. 2. Hyllor, tillbehör, etc. i frysskåpet måste spännas fast ordentligt med tejp före ompaketering.
  • Página 182 Elektrisk anslutning Placering och installation Anslut produkten till ett jordat uttag 1. Installera frysskåpet på en plats där som skyddas av en säkring med lämplig det är lättåtkomligt. kapacitet. 2. Håll frysskåpet borta från värmekällor, Viktigt: fuktiga platser och direkt solljus. •...
  • Página 183 Justera skåpets fötter Installation (under disk) Om kylskåpet står på ett ojämnt • Den invändiga höjden under disken underlag; ska vara 820 mm.(!) Spisar eller andra Du kan justerera kylskåpet genom värmekällor får inte placeras ovanpå att vrida fötterna såsom illustreras på disken om utrustningen installeras bilden.
  • Página 184 Förberedelse se varningarna i avsnittet • För fristående enhet; ‘denna kylenhet “Rekommenderade lösningar på är inte avsedd att användas dom en problem”. inbyggd enhet ’ ; • Korgarna/lådorna som medföljer • Kylskåpet skall installeras minst 30 kylfacket måste alltid användas för cm från värmekällor, såsom spis, lägre energikonsumtion och för bättre ugn och centralvärme och minst 5...
  • Página 185 Byte av dörrar Gå tillväga i nummerordning...
  • Página 186 Använda kylskåpet Den invändiga temperaturen beror också på den omgivande temperaturen, hur ofta dörren öppnas och hur mycket mat som förvaras i kylskåpet. Frekvent öppnande av dörren gör att den invändiga temperaturen stiger. Av denna anledning bör man stänga dörren så fort som möjligt efter användning.
  • Página 187 Avfrostning av enheten Vid djupfrysning av varm mat, kommer kylkompressorn att slås på till dess att Överdriven isbeläggning påverkar maten är helt fryst. Detta kan tillfälligt frysprestandan för din enhet. leda till extra kylning av kylskåpet. Du bör därför avfrosta frysen minst två gånger per år, eller då...
  • Página 188 Avfrostning av enheten Anslut enheten till huvudströmmen. Placera den frysta maten i lådor och för Kylen avfrostas automatiskt. in dem i frysen. Avfrostningsvattnet rinner Kylning till dräneringsröret uppsamlingsbehållare på enhetens Matförvaring baksida. Under avfrostning formas droppar Kylen är till för kortvarig förvaring av på...
  • Página 189 Underhåll och rengöring Använd aldrig bensin, bensen eller Kontrollera dörrtätningen regelbundet liknande ämnen för rengöring. så att den är ren och fri från matrester. Vi rekommenderar att du kopplar ur utrustningen före rengöring. För att ta bort ett dörrfack tar du först ur allt innehåll och trycker sedan Använd aldrig vassa instrument enkelt upp det från sitt fäste.
  • Página 190 Rekommenderade lösningar på problem Titta igenom listan innan du tillkallar Kompressorn går inte service. Det kan spara både tid och • Det termiska skyddet i kompressorn pengar. här listan inkluderar kommer att lösas ut vid plötsliga vanliga klagomål som inte uppstår till följd av defekter i tillverkningen strömavbrott då...
  • Página 191 Kylskåpet körs ofta eller under en Frystemperaturen är mycket låg när längre tid. kyltemperaturen är normal. • Ditt nya kylskåp kan vara bredare • Frysens temperatur är inställd på en mycket kall nivå. Justera än det gamla. Detta är helt normalt. Stora kylskåp arbetar under en frystemperaturen till en högre nivå...
  • Página 192 Vibrationer eller felbalans. Dålig lukt inne i kylen. • Golvet är ojämnt eller svagt. • Kylskåpets insida måste rengöras. Kylskåpet skakar när det rör sig Rengör kylskåpets insida med en långsamt. Säkerställ att golvet svamp och varmt vatten. är rakt, kraftigt och att det klarar •...
  • Página 193 (en följer ovan nämnda regler. uppdaterad lista finns tillgänglig på adress support.beko.com fr o m. 1:a Mars 2021). Reservdelar till kylskåpet finns tillgängliga i 10 år. För att försäkra produktens säkerhet Under denna period kommer reservdelar och förhindra allvarlig personskada, ska...
  • Página 194 Denna produkt är utrustad med ljuskälla i “G” energiklass. Endast en professionell montör får byta produktens ljuskälla.
  • Página 195 Hűtőszekrény Használati útmutató Hladnjak Korisnički priručnik Hladilnik Navodila za uporabo Chłodziarka Instrukcja użytkowania TSE1423N - TSE1524N HU / HR / SL / PL 58 5008 0000/AH...
  • Página 196 Kérjük, előbb olvassa el a használati útmutatót! Tisztelt Vásárló! Bízunk benne, hogy termékünk, mely egy modern gyárban készült, és a legaprólékosabb minőségirányítási eljárások alapján lett tesztelve, hatékony szolgáltatást fog biztosítani az Ön számára. Ehhez azt javasoljuk, hogy használat előtt alaposan olvassa el a teljes használati útmutatót, és azt ne dobja ki, mert a jövőben még szüksége lehet rá.
  • Página 197 TARTALOMJEGYZÉK 1 Hűtőszekrénye Előkészületek Az ajtónyitás megfordítása ....16 2 Fontos biztonsági figyelmeztetések 5 A hűtőszekrény használata 17 Rendeltetésszerű használat ....4 Fagyasztás ........17 Vízadagolóval ellátott termékek Ételek fagyasztása ......17 esetén; ..........9 Jégkocka-készítés ......18 Gyermekbiztonság ......9 Fagyasztott étel tárolása ....18 A WEEE-irányelvnek való megfelelés és A készülék kiolvasztása ....18 a hulladék termék megsemmisítése: 10 Hűtés ..........19...
  • Página 198 Hűtőszekrénye 1. Mozgatható polcok 7. Tejtermék rekesz 2. Belső világítás és termosztát 8. Ajtópolcok gomb 9. Tojástartó 3. Vízelvevező pöcök 10. Üvegtartó polc 4. Fiókfedő 11. Üvegbefogó 5. Salátásrekesz 12. Hűtő teteje 6. Állítható első lábak C A használati útmutatóban található képek szemléltető jellegűek, nem a valódi terméket ábrázolják.
  • Página 199 Fontos biztonsági figyelmeztetések Kérjük, olvassa el az FIGYELEM: alábbi információkat. A használjon következő információk gyártó ajánlásain figyelmen kívül hagyása kívüli elektromos sérüléseket vagy anyagi b e r e n d e z é s e k e t károkat okozhat. Az eredeti készülék alkatrészeket a termék...
  • Página 200 Általános tudnivalók hozzáragadhatnak a • A termék kezéhez. leselejtezésével/ • A tisztítás vagy kidobásával leolvasztás előtt húzza ki kapcsolatban kérjük, a hűtőszekrényt. érdeklődjön a hivatalos • Permetes tisztítószert szolgáltatónál. sose használjon a • A hűtővel kapcsolatos hűtő tisztításánál. Ez kérdésekkel és ugyanis rövidzárlatot problémákkal kérjük, vagy áramütést okozhat...
  • Página 201 • A hűtő szellőzőnyílásait • A leolvasztás ne takarja le vagy tömje felgyorsításához csak be semmivel. a gyártó által ajánlott mechanikus eszközöket • Az elektromos vagy egyéb módszereket berendezéseket használjon. kizárólag engedéllyel rendelkező személyek • A készüléket nem javíthatják. Az használhatják fizikai, inkompetens személyek érzékszervi vagy mentális...
  • Página 202 vagy szélnek, mert nézzen sokáig a kék ez kárt tehet a fénybe. termék elektromos • A manuálisan rendszerében. szabályozott • A sérülések elkerülése hűtőszekrényeknél érdekében, sérült az áramszünet után tápkábel esetén vegye legalább 5 percet fel a kapcsolatot a várjon a hűtőszekrény hivatalos szervizzel.
  • Página 203 hőérzékeny orvosságok • Biztonsági okokból soha és kutatási anyagok ne fújjon folyadékot a stb. nem tárolhatók a készülék belső vagy hűtőszekrényben. külső részeire. • Amennyiben hosszú • Ne fújjon ki gyúlékony ideig nem használja, anyagokat, pl. propán húzza ki a hűtőszekrényt. gáz, stb.
  • Página 204 • Soha ne használja a egy vízvezetékszerelő terméket, ha a termék segítségét. tetején vagy a hátoldalán • Ha fennáll a vízkalapács található, belsejében effektus kockázata a nyomtatott áramkört hálózatában, akkor tartalmazó elektronikus mindig használjon egy szakasz nyitva van vízkalapács effektust (elektronikus nyomtatott gátló...
  • Página 205 A WEEE-irányelvnek való megfelelés és a hulladék ki! Vigye el azokat a helyi hatóságok termék megsemmisítése: által e célból kijelölt csomagolóanyag- begyűjtő pontokra. termék megfelel HC Figyelmeztetés uniós WEEE- Amennyiben a termék R600a irányelv (2012/19/EU) hűtőrendszerrel rendelkezik: követelményeinek. gáz gyúlékony. Ennek terméken megtalálható...
  • Página 206 Az energiatakarékosság jegyében teendő lépések • Ne hagyja sokáig nyitva a hűtő ajtaját. • Ne tegyen meleg ételt vagy italt a hűtőbe. • Csak annyi ételt/italt tegyen a hűtőbe, hogy az ne akadályozza a levegő cirkulációt. • Ne helyezze a hűtőt olyan helyre, ahol azt közvetlen napsütés éri, vagy ahol a közelben hőforrás van (pl.
  • Página 207 Beüzemelés Felhívjuk rá figyelmét, hogy a gyártó nem vállal felelősséget a jelen útmutatóban foglalt információk figyelmen kívül hagyása miatt bekövetkező károkért. A hűtő szállításakor figyelembe veendő dolgok 1. Szállítás előtt ürítse ki és tisztítsa ki a hűtőt. távolságot a hűtő és a fal között, és 2.
  • Página 208 Elhelyezés és üzembe • Ügyeljen rá, hogy a tápkábel helyezés könnyen hozzáférhető legyen a hűtő elhelyezése után. Amennyiben hűtőszekrény • A meghatározott feszültség értéknek tárolására kijelölt szoba ajtaja nem elég meg kell egyeznie a hálózati széles, a hűtők ajtajainak eltávolításához feszültség értékével.
  • Página 209 Tartólábak A lámpa cseréje Ha a hűtő dülöngél: hűtőszekrény lámpájának A hűtő stabilizálásához csavarja el az cseréjéhez, kérjük, hívja elülső lábakat az ábrán látható módon. szakszervizt. A láb a fekete nyíl irányába csavarva A készülékben lévő lámpa/lámpák lejjebb ereszkedik, míg az ellenkező háztartásban lévő...
  • Página 210 Előkészületek • Szabadon álló készülékek; „ezt • Őrizze meg az eredeti csomagolást, a hűtőkészüléket nem beépített hogy a későbbiekben tudja miben készülékként történő felhasználásra szállítani a hűtőt. szánták”; • Néhány modell esetében a műszerfal • A hűtőt legalább 30 cm-re kell automatikusan kikapcsol az ajtó...
  • Página 211 Az ajtónyitás megfordítása A lépéseket számsorrendben végezze el.
  • Página 212 A hűtőszekrény használata A belső hőmérséklet függ a környezeti hőmérséklettől, intenzitástól, hányszor nyitja ki az ajtót, és a bent levő ételek összességétől. A rendszeres nyitogatás miatt a hőmérséklet emelkedik. Ezért, használat után mindig csukja be az ajtót. Fagyasztás működési hőmérsékletet hőmérséklet szabályozó...
  • Página 213 • Figyelem mélyfagyasztott ételek rekesz Mindig tartsa külön a mélyfagyasztott alkalmas előfagyasztott ételek ételt a frissen behelyezett ételektől. tárolására. ajánlott tárolásért mindenkor figyelembe kell venni az étel meleg ételt szeretne csomagolásán meghatározottakat. mélyfagyasztani, a hűtőkompresszor A készülék kiolvasztása addig működik, amíg az étel teljesen meg nem fagy.
  • Página 214 A gyorsabb leengedés érdekében • Figyelem helyezzen meleg vízzel töltött edényt a tároljon robbanásveszélyes készülékbe. anyagokat vagy éghető hajtógázokat A jég eltávolítására soha ne használjon (krémes dobozok, spray dobozok stb.) különböző spray-ket, éles tárgyakat, a készülékben. mint pl. kés vagy villa. Robbanásveszélyes.
  • Página 215 Karbantartás és tisztítás Tisztításhoz sose használjon benzint Rendszeresen ellenőrizze az vagy hasonló szert. ajtótömítéseket, hogy meggyőződjön róla, hogy tiszták és ételmaradékoktól Tisztítás előtt célszerű kihúzni a mentesek. berendezést. Az ajtópolcok eltávolításához vegyen Soha ne használjon éles, csiszoló ki onnan mindent, majd egyszerűen anyagot, szappant, háztartási tisztítót, tolja fel az alapzatról.
  • Página 216 A problémák javasolt megoldása A kompresszor nem működik Kérjük, mielőtt kihívná a szervizt, • A kompresszor biztosítéka oldassa át a következő listát. Ezzel hirtelen áramkimaradások esetén időt és pénzt takaríthat meg. Ez a lista kiolvadt, illetve a folyamatos azon gyakran előforduló panaszokat árammegszakítások után a tartalmazza, melyek nem a hibás hűtőszekrény hűtő...
  • Página 217 A hűtőszekrény gyakran vagy hosszú ideig működik. fagyasztó hőmérséklete túl alacsony, miközben hűtő • Lehet, hogy az új hűtőszekrénye hőmérséklete megfelelő. szélesebb, mint az előző. Ez teljesen normális jelenség. A nagyobb • A fagyasztó nagyon alacsony hűtőszekrények hosszabb ideig hőmérsékletre lett állítva. Állítsa működnek.
  • Página 218 A működés zaj a hűtő működése Pára jelenik meg a hűtőszekrény közben egyre hangosabb. külső részén vagy az ajtók közt. • A hűtőszekrény működési • Elképzelhető, hogy pára van teljesítménye a környezetei a levegőben; párás időben ez hőmérséklet változásának teljesen normális. Ha a páratartalom függvényében változik.
  • Página 219 Ezért kérjük, vegye végrehajtott ilyen kísérletek biztonsági figyelembe, hogy egyéb szervizek problémákat okozhatnak, a termék (akiket a Beko nem hagyott jóvá) által károsodhat, amely tűzhöz, csőtöréshez, elvégzett javítások miatt a garancia áramütéshez és egyéb súlyos személyi érvényét veszti.
  • Página 220 A megvásárolt hűtőberen alkatrészeinek rendelkezésre állása 10 év. Ezen idő alatt, a hűtőberen megfelelő üzemelése érdekében, biztosítjuk az eredeti cserealkatrészeket. A megvásárolt hűtőberendezésre vonatkozó minimum garancia 24 hónap. A termék „G” energiaosztályú fényforrással van felszerelve. A termékben lévő fényforrást csak szakszerviz cserélheti ki.
  • Página 221 Molimo prvo pročitajte ovaj priručnik! Poštovani kupci, Nadamo se da će vam naš proizvod, proizveden u suvremenim postrojenjima i provjeren po strogim procedurama kontrole kvalitete, pružiti učinkovit rad. Zbog toga vam preporučujemo da pažljivo pročitate cijeli priručnik proizvoda prije uporabe te da ga čuvate na pristupačnom mjestu zbog buduće uporabe. Ovaj priručnik •...
  • Página 222 SADRŽAJ 1 Vaš hladnjak Priprema Prilagođavanje nogu ......13 2 Važna sigurnosna Mijenjanje smjera otvaranja vrata ..14 upozorenja Predviđena namjena ......4 5 Uporaba vašeg hladnjaka 15 Za proizvode s raspršivačem za Zamrzavanje ........15 vodu; ..........8 Zamrzavanje hrane ......15 Sigurnost djece .........8 Priprava kockica leda .......16 Usklađenost s Direktivom o Pohrana smrznute hrane ....16...
  • Página 223 Vaš hladnjak 1. Pomične police 7. Pretinac za mliječne proizvode 2. Unutarnje svjetlo i tipka termostata 8. Police vrata 3. Kanal za skupljanje otopljene vode – 9. Polica za jaja crijevo za odvodnju 10. Police za boce 4. Poklopac odjeljka za povrće 11.
  • Página 224 Važna sigurnosna upozorenja Molimo pregledajte sljedeće informacije. Nepridržavanje ovih Ovaj uređaj namijenjen informacija može uzrokovati uporabi u kućanstvu te za ozljede ili materijalnu štetu. U primjenu u prostorima poput: suprotnom će sva upozorenja i kuhinja osoblje, obveze za pouzdanost postati trgovinama, uredima i drugim nevaljane.
  • Página 225 • Ne dodirujte smrznutu hranu tijekom održavanja ili popravke, rukom; može vam se zalijepiti otpojite hladnjak s napajanja ili za ruku. isključivanjem odgovarajućeg • Isključite svoj hladnjak prije osigurača ili isključivanjem čišćenja ili odmrzavanja. vašeg uređaja iz struje. • Para i raspršujuća sredstva za •...
  • Página 226 • Kad je oštećen kabel, javite se ovlaštenom servisu da izbjegnete opasnost. • Nikada ne uključujte hladnjak u zidnu utičnicu tijekom instalacije. Inače može doći do opasnosti po život ili ozbiljne ozljede. • Pri postavljanju aparata pazite • Hladnjak je namijenjen samo da kabel za napajanje nije držanju hrane.
  • Página 227 su za spremanje prethodno • Ako se neće koristiti dulje vrijeme, hladnjak se treba zamrznute hrane, skladištenje ili izradu sladoleda i pripravu isključiti. Mogući problem na kabelu napajanja može kockica leda. uzrokovati požar. • Odjeljci s jednom, dvije ili tri •...
  • Página 228 Usklađenost s Direktivom o Za proizvode s raspršivačem električnom i elektroničkom za vodu; opremom (WEEE) i • Tlak na ulaznom otvoru hladne zbrinjavanju otpada: vode treba biti maksimalno 90 psi (620 kPa). Ako tlak vode Ovaj proizvod usklađen premaši (550 kPa) tada na jes EU Direktivom WEEE cijevima za opskrbu vodom (2012/19/EU).
  • Página 229 Upozorenje za HC uklonjena polica ili ladica škrinje i pod maksimalnim opterećenjem. Ne Ako rashladni sustav vašeg postoji opasnost od uporabe police uređaja sadrži R600a: ili ladice prema oblicima i veličinama Ovaj plin je zapaljiv. Zato pazite da hrane koja će biti zamrznuta. tijekom uporabe i transporta ne oštetite •...
  • Página 230 Instalacija Molimo imajte na umu da se proizvođač neće smatrati odgovornim ukoliko se ne budete pridržavali informacija navedenih u korisničkom priručniku. Stvari kojih se treba pridržavati kod ponovnog transporta vašeg hladnjaka 1. Vaš hladnjak mora biti ispražnjen i očišćen prije bilo kakvog transporta. 2.
  • Página 231 • Kabel napajanja mora biti lako 1. Instalirajte vaš hladnjak na mjesto dostupan nakon postavljanja. koje dopušta laku uporabu. • Navedeni napon mora biti jednak 2. Držite vaš hladnjak podalje od izvora naponu el. energije. topline, vlažnih mjesta i direktne sunčeve svjetlosti.
  • Página 232 Priprema • Za samostojeći uređaj; „Ovaj rashladni uređaj nije predviđen da se koristi kao ugradni uređaj“;. • Vaš hladnjak se treba postaviti najmanje 30 cm od izvora topline kao što su plamenici, pećnice, grijalice i štednjaci i najmanje 5 cm dalje od električnih pećnica te se ne smiju stavljati na direktnu sunčevu svjetlost.
  • Página 233 Prilagođavanje nogu Instalacija (ispod pulta) Ako vaš hladnjak nije u ravnoteži; • Unutrnja visina pulta treba biti 820 Možete postaviti hladnjak u ravnotežu mm.(!) Štednjaci ili drugi izvori topline okretanjem prednjih nožica kako je se ne smiju stavljati iznad pulta gdje je prikazano na slici.
  • Página 234 Mijenjanje smjera otvaranja vrata Nastavite po rednim brojevima...
  • Página 235 Uporaba vašeg hladnjaka Često otvaranje vrata dovodi do rasta unutarnje temperature. Zbog razloga, preporučamo zatvaranje vrata nakon uporabe što je češće moguće. Zamrzavanje Zamrzavanje hrane Odjeljak za zamrzavanje hrane je Temperatura rada se regulira tipkom označeno ovim simbolom. za kontrolu temperature. Možete koristiti uređaj za zamrzavanje 1 = Najniža postavka hlađenja svježe hrane kao i pohranu već...
  • Página 236 privremeno dovesti do pretjeranog hrane. Svo vrijeme se treba pridržavati hlađenja odjeljka za zamrzavanje. preporuke za pohranu na pakiranju hrane. Ako se vrata škrinje teško otvaraju odmah nakon što ste ih zatvorili, ne Odmrzavanje uređaja brinite se. To je zbog razlike tlaka koja se izjednačava i dopušta vratima da Pretjerano nakupljanje leda će utjecati se normalno otvore nakon nekoliko...
  • Página 237 Odmrzavanje uređaja Nikada nemojte koristiti električne aparate, sprejeve za odmrzavanje ili predmete s oštricom kao što su nozevi Pretinac za zamrzavanje automatski ili vilice da biste uklonili led. odmrzava. Otopljena voda teče kroz kanal za odvodnju u spremnik za Nakon odmrzavanja, očistite sakupljanje na stražnjem dijelu uređaja...
  • Página 238 Održavanje i čišćenje A Nikada za čišćenje nemojte koristiti Zaštita plastičnih površina benzin ili slične materijale. C Ne stavljajte tekuće ulje ili jela kuhana B Savjetujemo da isključite uređaj iz na ulju u vaš hladnjak u nezatvorenim struje prije čišćenja. posudama jer oni mogu oštetiti C Nikada za čišćenje nemojte koristiti plastične površine hladnjaka.
  • Página 239 Preporučena rješenja za probleme Molimo provjerite popis prije zvanja servisa. To vam može uštedjeti vrijeme i novac. Popis sadrži česte reklamacije koje nisu posljedica oštećenja u proizvodnji ili uporabi. Neke od opisanih mogućnosti možda ne postoje na vašem proizvodu. Hladnjak ne radi •...
  • Página 240 Hladnjak radi često ili dugotrajno. • Vaš novi hladnjak je možda širi od prethodnog. To je u potpunosti normalno. Veći hladnjaci rade dulje. • Sobna temperatura je možda visoka. To je potpuno normalno. • Hladnjak je možda nedavno priključen na el.energiju ili je možda napunjen hranom.
  • Página 241 Iz hladnjaka dolazi buka slična sekundama oja se čuje iz analognog sata. • Ova buka dolazi iz elektromagnetskog ventila hladnjaka. Elektromagnetski ventil služi osiguravanju prolaska rashladnog sredstva kroz odjeljak koji se može prilagoditi temperaturama hlađenja ili zamrzavanja i obavljanja funkcija hlađenja. to je normalno i nije uzrok kvara.
  • Página 242 „Samopomoći“ popravke mogu izazvati sigurnosne problema koji trebaju obaviti registrirani stručni servisi se ne mogu pripisati Beko te koji će kako bi se izbjegli problemi sa sigurnosti. poništiti jamstvo proizvoda. Registrirani stručni servis je stručni servis kojem je proizvođač...
  • Página 243 Dostupnost rezervnih dijelova za hladnjaka koju ste kupili je 10 godina. Tijekom ovog razdoblja originalni rezervni dijelovi bit će dostupni za ispravan rad hladnjaka. Minimalno trajanje jamstva hladnjaka kojeg ste kupili je 24 mjeseca. Ovaj proizvod opremljen je izvorom osvjetljenja energetske klase „G“. Izvor osvjetljenja u ovom proizvodu smiju zamijeniti samo stručni serviseri.
  • Página 244 Prosimo, da najprej preberete navodila za uporabo! Dragi kupec, upamo, da bo naprava, ki je bila izdelana v modernih obratih in preizkušena z natančnimi postopki kakovosti, zagotovila učinkovito delovanje. Zato priporočamo, da pred uporabo pazljivo preberete celotna navodila za uporabo naprave in jih hranite v bližini, saj jih boste morda potrebovali v prihodnje. Priročnik •...
  • Página 245 VSEBINA 1 Hladilnik 4 Priprava Obračanje vrat .........13 2 Pomembna varnostna opozorila 5 Uporaba hladilnika Namen uporabe ........4 Zamrzovanje ........14 Za naprave z dispenzerjem za vodo; ..7 Zamrzovanje živil ......14 Varnost otrok ........7 Izdelava kock ledu ......15 Skladnost z direktivo OEEO in Shranjevanje zamrznjenih živil ..15 odstranjevanjem odpadnih izdelkov: .7 Odtajanje naprave ......15...
  • Página 246 Hladilnik 1. Premične police 7. Predel za mlečne izdelke 2. Notranja luč & Gumb termostata 8. Vratne police 3. Zbiralni kanal odtaljene vode - Cev za 9. Pladenj za jajca izpust 10. Polica za steklenice 4. Pokrov predela za sveža živila 11.
  • Página 247 Pomembna varnostna opozorila Prosimo, preglejte naslednje – okolja, kjer ponujajo nočitve z zajtrkom. informacije. Če boste upoštevali teh informacij, lahko – pri cateringu in v podobnih okoljih, kjer ne gre za neposredno pride telesnih poškodb poškodb materiala. prodajo. nasprotnem primeru garancija in zanesljivost nista veljavni.
  • Página 248 čistilnimi sredstvi. Para lahko • V hladilniku nikoli ne shranjujte pride v stik z električnimi deli in razpršilcev, ki vsebujejo vnetljive povzroči kratki stik ali električni in eksplozivne substance. udar. • Za pospeševanje postopka • Delov hladilnika kot so vrata odtajanja ne uporabljajte nikoli ne uporabljajte kot mehanskih naprav ali drugih...
  • Página 249 • Hladilnik je namenjen • Hladilnika ne priključujte v samo shranjevanju živil. razrahljano vtičnico. Ne uporabljajte ga v druge • Iz varnostnih razlogov na namene. notranjih ali zunanjih delih • Etiketa s tehničnimi naprave ne škropite vode. specifikacijami se nahaja na levi •...
  • Página 250 • Med prenašanjem hladilnika ne uporabite opremo za držite za ročaje na vratih, saj jih preprečevanje hidravličnega lahko odtrgate. udara. Da preverite, da v vaši inštalaciji ni tveganja za • Če napravo namestite pojav hidravličnega udara, se zraven drugega hladilnika ali posvetujte z inštalaterjem za zamrzovalnika, naj bo razdalja vodovod.
  • Página 251 električne in elektronske opreme. Naprave nikoli ne sežgite, da bi Za informacije o teh centrih za se je znebili. zbiranje se obrnite na lokalne oblasti. Varčevanje z energijo • Vrat hladilnika ne puščajte Skladnost z direktivo RoHS: odprtih dalj časa. Izdelek, ki ste ga kupili, je v skladu •...
  • Página 252 Namestitev Proizvajalec ne bo odgovarjal, če ne boste upoštevali informacij v navodilih za uporabo. Napotki, ki jih je treba upoštevati ob ponovnem prevozu hladilnika 1. Hladilnik morate izprazniti in očistiti pred vsakim prevozom. 2. Police, pripomočke, predale za sveža živila itd. v hladilniku pred ponovnim pakiranjem varno pritrdite z lepilnim trakom, da jih zaščitite pred sunki.
  • Página 253 Namestitev in montaža • Vtič napajalnega kabla naj bo po namestitvi lahko dostopen. Če vhodna vrata sobe, kjer boste • Določena napetost mora ustrezati namestili hladilnik niso dovolj široka, da omrežni napetosti. bi hladilnik lahko spravili skozi, pokličite • Za priključitev ne uporabljajte pooblaščeno servisno službo, da bodo podaljševalnih kablov ali večpotnih odstranili vrata hladilnika in ga bočno...
  • Página 254 Nastavitev nogic Namestitev (pod pultom) Če vaš hladilnik ni izravnan • Notranja višina pulta naj bo 820mm. Hladilnik lahko izravnate tako, da • (!) Na pult pod katerim je nameščena sprednje noge zavrtite, kot kaže slika. naprava ne postavljajte kuhalnikov ali Kot, kjer je noga, je spuščen, če obrnete drugih virov toplote.
  • Página 255 Priprava • Za samostoječi aparat; »ta hladilni porabo energije aparata. Zato aparat ni namenjen za uporabo kot preprečite vsak stik s tipalom/tipali vgradni aparat«;. • Pri nekaterih modelih se nadzorna • Hladilnik morate namestiti vsaj 30 plošča samodejno izključi 5 minut cm od virov toplote kot so kuhalne zatem, ko zaprete vrata.
  • Página 256 Obračanje vrat Sledite zaporedju...
  • Página 257 Uporaba hladilnika odpiranja vrat in količine shranjenih živil. Pogosto odpiranje vrat povzroči naraščanje notranje temperature. Zaradi tega je priporočljivo, da vrata takoj po uporabi zaprete. Zamrzovanje Zamrzovanje živil Zamrzovalni označen simbolom Delovno temperaturo uravnavate z Napravo lahko uporabite tako nadzorom za temperaturo. za zamrzovanje svežih živil kot za Warm Cold...
  • Página 258 Odtajanje naprave Ne skrbite, če vrata zamrzovalnika težko odpret po tem, ko ste jih zaprli. To je zaradi razlike v pritisku. Po nekaj Prekomerno nabiranje ledu bo vplivalo minutah se bo le-ta izenačil in vrata na učinkovitost zamrzovanja vaše boste lahko normalno odprli. naprave.
  • Página 259 Med odtajanjem naj bodo vrata • Pozor odprta. Koncentriran alkohol shranjujte v Za hitrejše odtajanje lahko v napravo posodi v navpičnem položaju, testno postavite posode s toplo vodo. zaprtega. Za odstranjevanje ledu nikoli ne • Pozor uporabite električnih naprav, razpršilcev V napravi ne shranjujte eksplozivnih za odtajanje ali šilastih ali ostrih substanc ali posod z vnetljivimi...
  • Página 260 Vzdrževanje in čiščenje Zaščita plastičnih površin A Pri čiščenju nikoli ne uporabljajte bencina, benzena ali podobnih snovi. C Tekočega olja ali na olju kuhanih jedi B Priporočamo, da napravo pred ne shranjujte v hladilniku v odprtih čiščenjem izključite iz električnega posodah, saj lahko poškodujejo omrežja.
  • Página 261 Priporočljive rešitve za težave Prosimo, preglejte ta seznam preden pokličete servisno službo. Lahko Vam prihrani čas in denar. Na seznamu so pogoste pritožbe, ki niso posledica pomanjkljive izdelave ali materiala. Nekatere izmed opisanih značilnosti, morda ne veljajo za vašo napravo. Hladilnik ne deluje •...
  • Página 262 Delovanje hladilnika je pogosto ali traja dalj časa. • Nov hladilnik je širši od prejšnjega. To je običajno. Veliki hladilniki delujejo dalj časa. • Temperatura prostora je lahko visoka. To je normalno. • Hladilnik je bil pred kratkim priključen ali pa je bil prenapolnjen z živili. Popolno ohlajanje hladilnika lahko traja nekaj ur dlje.
  • Página 263 Temperature v hladilniku ali zamrzovalniku so zelo visoke. • Temperatura hladilnika je nastavljen na zelo visoko stopnjo. Nastavitev hladilnika vpliva na temperaturo zamrzovalnika. Spremenite temperaturo hladilnika ali zamrzovalnika, da dosežete ustrezno temperaturo. • Vrata so priprta. Dobro zaprite vrata. • V hladilnik so bile nedavno postavljene večje količine toplih živil. Počakajte, da hladilnik ali zamrzovalnik doseže želeno temperaturo.
  • Página 264 Neprijeten vonj v hladilniku. • Notranjost hladilnika naj bo čista. Notranjost hladilnika očistite z gobo, toplo ali gazirano vodo. • Vonj povzročajo nekatere posode ali materiali pakiranja. Uporabite druge posode ali drugačno vrsto materialov pakiranja. Vrata se ne zapirajo. • Ovojnine živil preprečujejo zapiranje vrat. Prestavite pakiranja, ki ovirajo vrata. •...
  • Página 265 Beko, in garancija za ta izdelek ne velja. nadomestnih delov tega izdelka v skladu z metodami, opisanimi v zakonodajnih Zato je zelo priporočljivo, da se končni...
  • Página 266 Razpoložljivost rezervnih delov hladilnik, ki ste ga kupili, je 10 let. V tem obdobju bodo na voljo originalni nadomestni deli za pravilno delovanje hladilnik. Hladilnik, ki ste ga kupili, ima najmanj 24-mesečno garancijo. Ta izdelek je opremljen z svetlobnim virom energijskega razreda “G”. Svetlobni vir v tem izdelku lahko zamenjajo samo poklicni serviserji.
  • Página 267 Prosimy najpierw przeczytać tę instrukcję obsługi! Drodzy Klienci, Mamy nadzieję, że nasz wyrób, wyprodukowany w nowoczesnym zakładzie i sprawdzony według najbardziej drobiazgowych procedur kontroli jakości, będzie Wam dobrze służył. Dlatego zalecamy, aby uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi tego wyrobu przed jego uruchomieniem i zachować ją do wglądu w przyszłości. Instrukcja niniejsza •...
  • Página 268 1 Oto Wasza chłodziarka 3 4 Przygotowanie Przekładanie drzwi ......13 Ważne ostrzeżenia dot. bezpieczeństwa 5 Użytkowanie chłodziarki 14 Zamierzone przeznaczenie ....4 Zamrażanie ........14 Ogólne zasady bezpieczeństwa ..4 Zamrażanie żywności ...... 14 Bezpieczeństwo dzieci ...... 6 Sporządzanie kostek lodu ....15 Zgodność...
  • Página 269 Oto Wasza chłodziarka 1. Półki ruchome 7. Pojemnik na nabiał 2. Oświetlenie wewnętrzne i 8. Półki w drzwiczkach pokrętło termostatu 9. Tacka na jaja 3. Kanał zbierania wody z 10. Półka na butelki rozmrażania– Rurka ściekowa 11. Uchwyt na butelki 4.
  • Página 270 Ważne ostrzeżenia dot. bezpieczeństwa Prosimy przeczytać następujące • Nie jedzcie lodów ani lodu ostrzeżenia. Ich nieprzestrzeganie grozi bezpośrednio po wyjęciu ich z obrażeniami lub uszkodzeniem mienia. zamrażalnika! (Może to spowodować W takim przypadku tracą ważność odmrożenia w ustach). wszelkie gwarancje i zapewnienia •...
  • Página 271 • W razie jakiejkolwiek awarii, a także • W razie uszkodzenia przewodu w trakcie prac konserwacyjnych zasilającego itp. skontaktujcie się z lub napraw, odłączcie lodówkę od autoryzowanym serwisem, aby nie zasilania z sieci albo wyłączając narażać się na zagrożenie. odnośny bezpiecznik, albo wyjmując •...
  • Página 272 • Czubek wtyczki elektrycznej należy regularnie czyścić, w przeciwnym razie może spowodować pożar. • Czubki wtyczki należy regularnie czyścić suchą ściereczką, w przeciwnym razie mogą spowodować pożar. • Jeśli nastawialne nóżki nie stoją pewnie na podłodze, chłodziarka • Nie wsadzaj wtyczki chłodziarki do może się...
  • Página 273 Zgodność z dyrektywą WEEE Ostrzeżenie HCA i usuwanie odpadów: Jeśli chłodziarka ta wyposażona Niniejszy wyrób jest zgodny z jest w system chłodniczy zawierający R600a: dyrektywą Parlamentu Gaz ten jest łatwopalny. Należy Europejskiego i Rady zatem uważać, aby w trakcie (2012/19/WE). Wyrób ten jego użytkowania i transportu nie oznaczony jest symbolem uszkodzić...
  • Página 274 Co robić, aby oszczędzać energię. • Nie zostawiajcie drzwiczek lodówki otwartych na dłużej. • Nie wkładajcie do lodówki gorących potraw ani napojów. • Nie przeładowujcie lodówki tak, aby przeszkadzało to w krążeniu powietrza w jej wnętrzu. • Nie instalujcie lodówki tam, gdzie narażona będzie na bezpośrednie działanie słońca ani w pobliżu urządzeń...
  • Página 275 Instalacja 2. Oczyścić wnętrze chłodziarki, zgodnie Należy pamiętać, że producent nie z zaleceniami podanymi w rozdziale ponosi odpowiedzialności, jeśli są „Konserwacja i czyszczenie”. ignorowane informacje podane w niniejszej instrukcji. W razie potrzeby ponownego transportu chłodziarki należy przestrzegać następujących wskazówek: 1. Przed transportem należy chłodziarkę...
  • Página 276 Ustawienie i instalacja Ważne: • Przyłączenie lodówki musi być Jeśli drzwiczki wejściowe do zgodne z przepisami krajowymi. pomieszczenia, w którym ma być • Po instalacji wtyczka zasilania musi zainstalowana chłodziarka, są zbyt być łatwo dostępna. wąskie, aby chłodziarka mogła • Podane tam napięcie musi być równe przez nie przejść, należy wezwać...
  • Página 277 Regulacja nóżek Instalacja (pod blatem) Jeśli lodówka nie stoi równo; Można wyrównać jej ustawienie • Blat powinien być na wysokości 820 obracając przednie nóżki, tak jak mm.(!) Jeśli pod blatem instaluje się pokazano na rysunku. Narożnik to urządzenie, na blacie nie można lodówki obniża się...
  • Página 278 Przygotowanie • W przypadku urządzenia • Aby zapewnić niskie zużycie energii wolnostojącego; „Urządzenie i lepsze warunki przechowywania, chłodnicze nie jest przeznaczone należy zawsze korzystać z do stosowania jako urządzenie dostarczonych koszy/szuflad, wbudowane”;. znajdujących się w komorze • Chłodziarkę tę należy zainstalować chłodzącej.
  • Página 279 Przekładanie drzwi Postępuj w kolejności zgodnej z numeracją.
  • Página 280 Użytkowanie chłodziarki bezpośrednio nad komorą na warzywa. Temperatura we wnętrzu zależy także od temperatury otoczenia, częstotliwości otwierania drzwi oraz ilości przechowywanej w środku żywności. Częste otwieranie drzwi powoduje wzrost temperatury we wnętrzu. Temperaturę roboczą reguluje się Z tego powodu zaleca się zamykanie pokrętłem temperatury.
  • Página 281 żywności, należy ją zamrażać tak Przechowywanie żywności szybko, jak to możliwe. mrożonej W ten sposób nie przekracza się zdolności zamrażania i temperatura wewnątrz chłodziarki nie wzrośnie. Komora na żywność mrożoną oznaczona jest symbolem • Uwaga Żywność uprzednio zamrożoną Komora na żywność mrożona służy i świeżo zamrażaną...
  • Página 282 przechowywać wyłącznie w dokładnie zamkniętych naczyniach ustawionych w pozycji pionowej. • Uwaga W chłodziarce nie należy przechowywać substancji wybuchowych ani pojemników z łatwopalnymi gazami pędnymi (śmietana w puszkach, puszki z W trakcie rozmrażania drzwi powinny rozpylaczami itp.). być otwarte. Zachodzi tu zagrożenie wybuchem. Aby przyśpieszyć...
  • Página 283 Konserwacja i czyszczenie Do czyszczenia chłodziarki nie wolno Do czyszczenia powierzchni używać benzyny, benzenu, ani zewnętrznych i chromowanych podobnych substancji.. części produktu nie należy używać ani środków czyszczących,ani Zaleca się wyłączenie wtyczki wody z zawartością chloru. Chlor chłodziarki z gniazdka przed jej powoduje korozję...
  • Página 284 Zalecane rozwiązania problemów Prosimy zapoznać się z tym wykazem przed wezwaniem serwisu. Może to oszczędzić Wasz czas i pieniądze. Wykaz ten zawiera częste kłopoty, które nie wynikają z wadliwego wykonania ani zastosowania wadliwych materiałów. Niektóre z opisanych tu funkcji mogą nie występować w tym modelu urządzenia. Chłodziarka nie działa.
  • Página 285 Chłodziarka pracuje często lub przez zbyt długi czas. • Nowa chłodziarka jest szersza od poprzedniej. Jest to całkiem normalne. Duże chłodziarki działają przez dłuższy czas. • Zbyt wysoka temperatura otoczenia. Jest to całkiem normalne. • Chłodziarka została niedawno załączona lub jest przeładowana żywnością. Całkowite ochłodzenie chłodziarki może potrwać...
  • Página 286 Gdy chłodziarka pracuje, poziom hałasu wrasta. • Z powodu zmian temperatury otoczenia zmieniły się charakterystyki eksploatacyjne chłodziarki. Jest to stan normalny, nie zaś awaria. Drgania lub hałas • Nierówna lub słaba podłoga. Chłodziarka podskakuje, gdy porusza się ją powoli. Sprawdź, czy podłoga jest równa i wytrzymuje ciężar chłodziarki. •...
  • Página 287 • Trzeba oczyścić wnętrze chłodziarki. Oczyść wnętrze chłodziarki gąbką namoczoną w ciepłej lub gazowanej wodzie. • Woń powodują jakieś pojemniki lub materiały opakowaniowe. Używać innych pojemników lub materiałów opakowaniowych innej marki. Drzwiczki są niezamknięte. • W zamknięciu drzwiczek przeszkadzają paczki z żywnością. Przełożyć paczki przeszkadzające zamknięciu drzwiczek.
  • Página 288 Beko, oraz w aktach ustawodawczych zgodnie z spowodują utratę gwarancji. dyrektywą 2009/125/WE. W związku z tym zdecydowanie Jednak tylko przedstawiciel serwisu (tj.
  • Página 289 obwód chłodzenia, płyta główna,płyta falownika, tablica wyświetlacza itp. Producent/sprzedawca nie ponosi odpowiedzialności w przypadku gdy użytkownik nie stosuje się do zaleceń. Dostępność części zamiennych do zakupionej lodówkę wynosi 10 lat. Przez ten czas dostępne będą oryginalne części zamienne do prawidłowej eksploatacji lodówkę.
  • Página 290 Külmik Kasutusjuhend Frigorífico Manual do Utilizador Šaldytuvas Vartotojo vadovas Ledusskapis Lietotāja rokasgrāmata TSE1423N - TSE1524N ET / PT / LT / LV 58 5008 0000/AH...
  • Página 291 Palun lugege esmalt juhendit! Kallis klient, Me loodame, et teie toode, mis on toodetud moodsates tehastes ja kontrollitud kõige põhjalikumate kvaliteedikontrolli protseduuridega, teenib teid hästi. Selleks soovitame teil põhjalikult kogu tootejuhendi läbi lugeda enne toote kasutamist ja hoida see ka tulevikuks käepärast. See juhend •...
  • Página 292 SISUKORD 1 Teie külmik 4 Ettevalmistus Jalgade seadistamine ......11 2 Olulised hoiatused ohutuse Paigaldamine (tööpinna alla) ...11 tagamiseks Kasutusotstarve .........4 5 Külmiku kasutamine Veedosaatoriga toodete puhul: ..6 Külmutus .........13 Laste ohutuse tagamine ....6 Toiduainete külmutamine ....13 WEEE direktiivi täitmine ja Jääkuubikute valmistamine ....14 romuseadme kõrvaldamine: ....6 Külmutatud toiduainete säilitamine ...14...
  • Página 293 Teie külmik 6. Reguleeritavad esijalad 1. Sisevalgustus& Termostaadi nupp 7. Või ja juustu kambrid 2. Jahutuskambri riiulid 8. Ukseriiulid 3. Sulatusvee kogumiskanal- äravoolutoru 9. Munarest 4. Juurviljakasti kate 10. Pudeliriiul 5. Salatikast 11. Pudelihoidik 12. Ülemine laud Kasutusjuhendis esinevad joonised on skemaatilised ja ei pruugi täpselt vastata teie tootele.
  • Página 294 Olulised hoiatused ohutuse tagamiseks Palun tutvuge alljärgneva teabega. • Külmutuskambriga toodete puhul: Selle teabe eiramine võib põhjustada ärge pange pudelisse ja purki villitud vigastusi või materiaalset kahju. jooke sügavkülmikusse. Vastasel juhul Vastasel korral muutuvad kõik garantiid võivad nad lõhkeda. ja töökindluse tagatised kehtetuks. •...
  • Página 295 • Pistiku lahtiühendamisel ärge • Tehniliste andmete silt paikneb tõmmake juhtmest. külmiku sees vasakpoolsel seinal. • Hoidke kõrgema alkoholisisaldusega • Ärge kunagi ühendage külmikut pudeleid kindlalt suletuna vertikaalses energiasäästusüsteemiga – see võib asendis. külmikut kahjustada. • Ärge hoidke külmikus • Kui külmikul on sinine valgustus, ärge aerosoolpakendeid tule- ja vaadage seda valgust läbi optiliste plahvatusohtlike ainetega.
  • Página 296 Veedosaatoriga toodete • Ärge asetage külmiku peale veega puhul: täidetud esemeid, kuna see võib põhjustada elektrilöögi või tulekahju. Veesurve torustikus ei tohi olla • Ärge pange külmikusse liiga suurt madalam kui 1 bar. Veesurve kogust toitu. Liiga täis pandud torustikus ei tohi olla kõrgem kui 8 külmikust võivad toidud ukse bar.
  • Página 297 Teave pakendi kohta • Hoidke toitu suletud nõudes. • Külmutuskambriga toodete puhul: Vastavalt meie riiklikele et külmutuskamber mahutaks keskkonnaeeskirjadele toote võimalikult palju, võite eemaldada riiuli pakend valmistatud taaskasutatavatest või sahtli. Külmiku energiakulu ametlik materjalidest. Ärge visake väärtus on saadud maksimaalse pakkematerjale tavalise olmeprügi...
  • Página 298 Paigaldamine Palun jätke meelde, et tootja vabaneb vastutusest, kui selles kasutusjuhendis antud teavet arvesse ei võeta. Mida pidada meeles külmiku hilisemal transportimisel 1. Külmik tuleb enne igasugust liigutamist tühjendada ja puhastada. 2. Riiulid, lisaseadmed, köögiviljasahtel jms tuleb teibi abil enne uuesti pakendamist raputuste kaitseks kindlalt kinnitada.
  • Página 299 Elektriühendus Enne külmiku utiliseerimist ühendage lahti elektripistik ja kui uksel on lukke, Ühendage seade maandatud muutke need kasutuskõlbmatuks, et pistikupessa, mida kaitseb sobiva kaitsta lapsi ohtude eest. nimivoolutugevusega kaitse. Asukoha valik ja paigaldamine • Ühendus peab vastama riiklikele nõuetele. Kui külmik ei mahu läbi ukse •...
  • Página 300 Ettevalmistus • Mõnedel mudelitel lülitub juhtpaneel • Eraldiseiseva seadme puhul; automaatselt 5 minutit peale ukse „See külmutusseade ei ole ette sulgemist välja. See aktiveerub uuesti, nähtud kasutamiseks sisseehitatud kui uks avada või vajutada mistahes seadmena”; nuppu. • Teie külmik tuleks paigaldada •...
  • Página 301 Jalgade seadistamine Paigaldamine (tööpinna alla) Kui teie külmik on tasakaalust väljas; • Tööpinna sisekõrgus peaks olema Saate oma külmikut tasakaalustada, 820 mm.(!) Kui seade on paigaldatud kui pöörate esimesed jalad nii, nagu tööpinna alla, eti tohi tööpinna joonisel näidatud. Jalaga nurk langeb, selle osa peale asetada pliiti vms kui pöörate seda musta noole suunas, küttekeha.
  • Página 302 Uste pööramine Jätkake numbrilises järjestuses.
  • Página 303 Külmiku kasutamine Sisetemperatuur oleneb ümbrustemperatuurist, ukse avamise sagedusest säilitatava toidu kogusest. Ukse sage avamine põhjustab sisetemperatuuri tõusu. Seetõttu on soovitatav uks pärast kasutamist võimalikult ruttu sulgeda. Külmutus Töötemperatuuri reguleeritakse temperatuuriregulaatoriga. Toiduainete külmutamine Warm Cold (Or) Min. Max. Külmutuskamber on tähistatud selle sümboliga 1 = Madalaim jahutussäte (kõige Seadet...
  • Página 304 Külmutatud toiduainete • Tähelepanu! säilitamine Hoidke juba sügavkülmutatud toiduaineid värskest toidust lahus. Külmutatud toidu kamber Kuuma toidu sügavkülmutamisel tähistatud selle sümboliga töötab jahutuskompressor seni, kuni toit on täielikult külmutatud. See Külmutatud toidu kamber sobib võib ajutiselt langetada temperatuuri eelkülmutatud toidu hoidmiseks. Alati jahutuskambris.
  • Página 305 • Tähelepanu! Vajaduse korral kasutage Hoidke kangeid alkohoolseid jooke külmutuskambrist ja külmutatud toidu tihedalt suletud pudelis püstasendis. kambrist sulavee eemaldamiseks • Tähelepanu! käsna või pehmet lappi. Ärge hoidke seadmes plahvatusohtlikke aineid ega mahuteid Sulatamise ajal hoidke uks lahti. kergsüttivate ohtlike gaasidega Jää...
  • Página 306 Hooldus ja puhastamine A Ärge kunagi kasutage puhastamiseks C Ärge kasutage seadme välispindade bensiini, benseeni või sarnaseid ja kroomitud osade puhastamiseks aineid. kloori sisaldavat vett ega B Me soovitame seadme enne puhastusaineid. Kloor põhjustab metallpindade korrodeerumist. puhastamist vooluvõrgust lahti ühendada. Plastpindade kaitse C Ärge kunagi kasutage puhastamiseks •...
  • Página 307 Soovituslikud lahendused probleemidele Palun vaadake see nimekiri enne läbi, kui teenindusse helistate. See võib aidata säästa aega ja raha. See nimekiri sisaldab sagedasemaid kaebusi, mis ei ole põhjustatud vigase töö või materjalikasutuse tõttu. Mõned siinkirjeldatud funktsioonid võivad teie tootel puududa. Külmik ei tööta •...
  • Página 308 Külmik töötab sagedasti või pikka aega. • Teie uus külmik võib olla laiem kui eelmine. See on täiesti normaalne nähtus. Suured külmikud töötavad pikemat aega järjest. • Ümbritseva ruumi temperatuur võib olla kõrge. See on täiesti normaalne nähtus. • Külmik võib olla hiljuti sisse ühendatud või toitu täis laaditud. Külmiku täielik mahajahtumine võib võtta mõne tunni kauem.
  • Página 309 Temperatuur külmikus või sügavkülmikus on väga kõrge. • Külmiku temperatuur on seadistatud väga kõrgele. Külmiku seadistus mõjutab ka sügavkülmiku temperatuuri. Muutke külmiku või sügavkülma temperatuuri, kuni see jõuab piisava tasemeni. • Uks võib olla praokile jäetud. Sulgege uks täielikult. • Külmikusse võib olla hiljuti pandud suur kogus kuuma toitu.
  • Página 310 Kondensvesi külmiku siseseintel. • Kuum ja niiske ilm suurendab jäätumist ja kondensatsiooni. See on normaalne ning tegu ei ole rikkega. • Uksed on praokil. Veenduge, et uksed on täielikult suletud. • Uksi võib olla väga tihti avatud või on nad pikaks ajaks lahti jäetud. Avage ust harvemini.
  • Página 311 Beko poolt, ja tühistab toote garantii. varuosade loendile vastavalt direktiivides 2009/125/EÜ sätestatud õigusaktides Seetõttu on tungivalt soovitatav, et kirjeldatud meetoditele.
  • Página 312 Tootjat/müüjat ei saa süüdistada ühelgi juhul, kui lõppkasutajad ei järgi ülaltoodut. Teie poolt ostetud külmkapi varuosade saadavus on 10 aastat. Selle perioodi jooksul on saadaval külmkapi nõuetekohaseks kasutamiseks vajalikud originaalvaruosad. Teie poolt ostetud külmkapi minimaalne garantiiaeg on 24 kuud. Avarustatud G-energiaklassi valgusallikaga.
  • Página 313 Por favor, leia primeiro este manual! Caro cliente, Esperamos que o seu produto, que foi produzido em modernas instalações e testado através de rigorosos controlos de qualidade, ofereça-lhe um serviço efectivo. Para isso, recomendamos que leia cuidadosa e inteiramente o manual do seu produto antes de utilizá-lo e guarde-o para futuras consultas.
  • Página 314 CONTEÚDO 1 O seu frigorífico 4 Preparação Ajuste dos pés .........14 2 Avisos importantes de segurança Instalação (Sob o balcão) ....14 Inverter as portas ......15 Uso pretendido ........4 Para produtos com um dispensador 5 Utilizar o seu frigorífico de água; ..........8 Congelar ..........16 Segurança com crianças ....8 Congelar alimentos ......16...
  • Página 315 O seu frigorífico 8. Prateleiras da porta 1. Prateleiras movíveis 9. Porta-ovos 2. Luz interior & Botão do termóstato 10. Prateleira para garrafas 3. Canal de recolha da água da 11. Garra para garrafas descongelação - Tubo de drenagem 12. Armação superior 4.
  • Página 316 Avisos importantes de segurança Por favor, reveja as informações Este aparelho é destinado a seguintes. A não-observância ser usado em uso doméstico e destas informações pode aplicações similares como causar ferimentos ou danos ao – zonas cozinha material. Caso contrário, todas estabelecimentos comerciais, as garantias e compromissos de...
  • Página 317 • Para produtos com • Os dispositivos eléctricos compartimento de congelador; só devem ser reparados Não coloque bebidas líquidas por pessoas autorizadas. enlatadas ou engarrafadas no As reparações realizadas compartimento do congelador. por pessoas incompetentes Caso contrário, podem causam riscos ao utilizador. rebentar.
  • Página 318 • Não utilize um frigorífico ópticas durante muito tempo. avariado. Consulte o agente • Para frigoríficos controlados autorizado se tiver qualquer manualmente, aguarde pelo questão. menos 5 minutos para voltar a • A segurança eléctrica do seu ligá-lo após uma falha eléctrica. frigorífico apenas poderá...
  • Página 319 a formação de bolor no interior apresentadas: do aparelho. • – abrir a porta durante longos • Não ligue o frigorífico à períodos de tempo pode tomada, se a tomada de causar um aumento de parede estiver solta. temperatura significativo nos compartimentos do aparelho;...
  • Página 320 cabo eléctrico poderá resultar Para produtos com um em incêndio. dispensador de água; • O frigorífico pode mover- se se os pés não estiverem • A pressão para a entrada devidamente fixados ao piso. de água fria deve ser no O ajuste seguro e apropriado máximo de 90 psi (620 kPa).
  • Página 321 • As crianças devem ser vigiadas Informação sobre a para impedir que brinquem embalagem com o produto. Os materiais de embalagem do Conformidade com a produto são fabricados a partir de Directiva WEEE e Eliminação materiais recicláveis, de acordo com as de Resíduos: nossas Normas Ambientais Nacionais.
  • Página 322 O que se pode fazer para economizar energia • Não deixe as portas do seu frigorífico abertas durante muito tempo. • Não coloque alimentos ou bebidas quentes no seu frigorífico. • Não sobrecarregue o seu frigorífico para que a circulação do ar no interior não seja dificultada.
  • Página 323 Instalação 2. Introduza os 2 calços plásticos Por favor, lembre-se de que na ventilação traseira, conforme o fabricante não pode ser mostrado na figura seguinte. Os responsabilizado se não forem calços plásticos proporcionarão a observadas as informações distância necessária entre o seu fornecidas no manual de instruções.
  • Página 324 Colocação e instalação • A voltagem especificada deve ser igual à sua voltagem eléctrica. Se a porta de entrada do • Não devem ser usados cabos de compartimento onde o frigorífico será extensão e fichas multiusos para a instalado não for o suficientemente ligação.
  • Página 325 Preparação • Para um aparelho de instalação • A embalagem original e os materiais independente:"este frigorífico não de esponja deverão ser guardados se destina a ser usado como um para transportes ou deslocações aparelho de encastrar"; futuras. • O seu frigorífico deverá ser instalado •...
  • Página 326 Ajuste dos pés Instalação (Sob o balcão) Se o seu frigorífico estiver desnivelado; • A altura interna do balcão deve ser Pode equilibrar o seu frigorífico, de 820 mm.(!) Sobre o balcão onde, rodando os seus pés frontais conforme sob ele, é instalado o equipamento ilustrado na figura.
  • Página 327 Inverter as portas Proceda em ordem numérica.
  • Página 328 Utilizar o seu frigorífico temperatura inferior também depende da temperatura ambiente, da frequência com que a porta é aberta e da quantidade de alimentos mantidos no interior do equipamento. A abertura frequente da porta faz subir a temperatura inferior. Assim, recomendamos o fecho da porta o mais rapidamente possível após a utilização.
  • Página 329 • Atenção Armazenar alimentos Mantenha os alimentos já congelados congelados sempre separados alimentos O compartimento de congelação de guardados frescos. alimentos está marcado com o símbolo Quando congelar alimentos quentes, O compartimento de congelação compressor arrefecimento de alimentos é apropriado para o funcionará...
  • Página 330 Arrefecimento Armazenamento de alimentos compartimento frigorífico destina-se a armazenar, durante um curto período de tempo, alimentos frescos e bebidas. Guarde os produtos lácteos no Utilize uma esponja ou um pano compartimento destinado para o efeito macio para remover a água da no frigorífico.
  • Página 331 Descongelação do equipamento compartimento frigorífico descongela-se automaticamente. A água da descongelação circula através do tubo de drenagem até dentro de recipiente colocado na parte de trás do equipamento. Durante descongelação, são formadas gotas de água na parede posterior do refrigerador devido à evaporação.
  • Página 332 Manutenção e limpeza Nunca use gasolina, benzeno ou Verifique regularmente as borrachas substâncias semelhantes para a vedantes da porta, para se assegurar limpeza. que elas estão limpas e sem restos de alimentos. Recomendamos que desligue a ficha do equipamento da tomada antes da Para remover os suportes da limpeza.
  • Página 333 Soluções recomendadas para os problemas Por favor, reveja esta lista antes de telefonar para a assistência. Com isso, pode poupar tempo e dinheiro. Esta lista abrange as reclamações frequentes resultantes de defeitos de fabricação ou utilização do material. Algumas das funções descritas aqui podem não existir no seu produto.
  • Página 334 O refrigerador está a funcionar frequentemente ou por um longo tempo. • O seu novo produto pode ser mais largo do que o anterior. Esta situação é perfeitamente normal. Os frigoríficos grandes operam por um período maior de tempo. • A temperatura ambiente pode estar muito elevada. Esta situação é perfeitamente normal.
  • Página 335 A temperatura no refrigerador ou no congelador é muito alta. • A temperatura do refrigerador pode ter sido ajustada para um grau muito alto. O ajuste do refrigerador tem efeito na temperatura do congelador. Altere a temperatura do refrigerador ou do congelador até que a temperatura do refrigerador ou do congelador atinja um nível suficiente.
  • Página 336 Maus odores dentro do frigorífico. • O interior do frigorífico deve ser limpo. Limpe o interior do frigorífico com uma esponja, água morna ou água com gás. • Alguns recipientes ou materiais de embalagem podem provocar cheiros. Utilize um recipiente diferente ou um material de embalagem de marca diferente. A porta não está...
  • Página 337 às instruções e à lista de peças de substituição deste produto beko.com, podem levantar questões de segurança não atribuíveis a Beko, e de acordo com os métodos descritos na lei nos termos da Diretiva 2009/125/CE. anularão a garantia do produto.
  • Página 338 Reparadores profissionais autorizados ou registados: compressor, circuito de refrigeração, placa de circuitos, placa do inversor, placa do visor, etc. O fabricante/vendedor não pode ser responsabilizado em circunstâncias em que os utilizadores finais não cumpram com o acima referido. A disponibilidade de peças de substituição da frigorífico que comprou é...
  • Página 339 Pirmiausia įdėmiai perskaitykite šį vadovą! Gerbiamas pirkėjau, Mes tikimės, kad mūsų gaminys, kuris buvo sukurtas moderniose gamyklose ir kruopščiai patikrintas pagal griežtus kokybės kontrolės reikalavimus, veiksmingai ir ilgai jums tarnaus. Todėl mes rekomenduojame jums prieš naudojimą atidžiai perskaityti visą šio gaminio vartotojo vadovą...
  • Página 340 TURINYS 1 Šaldytuvas 4 Paruošimas Kojelių reguliavimas ......13 2 Svarbūs įspėjimai dėl Durų perstatymas ......14 saugos 5 Šaldytuvo Naudojimo paskirtis ......4 eksploatavimas Bendrieji saugos reikalavimai ....4 Gaminiams su vandens dalytuvu; ..8 Užšaldymas ........15 Vaikų sauga ........8 Maisto užšaldymas ......15 WEEE Direktyvos ir senų gaminių Ledo kubelių...
  • Página 341 Šaldytuvas 1- Perkeliamos lentynos 6- Reguliuojama priekinė kojelė 2- Vidaus apšvietimo lemputė ir termostato 7- Pieno produktų skyrius rankenėlė 8- Durų lentynos 3- Atšildyto vandens surinkimo kanalas – 9- Kiaušinių dėklas drenažo vamzdelis 10- Lentyna buteliams 4- Stalčiaus daržovėms dangtis 11- Butelių...
  • Página 342 Svarbūs įspėjimai dėl saugos Prašome atidžiai perskaityti Šis prietaisas yra skirtas naudoti toliau pateiktą informaciją. buitinėmis ir kitomis panašiomis Nepaisant šios informacijos, sąlygomis, pvz.: galima susižaloti arba padaryti – darbuotojų virtuvėse, žalos turtui. Tuomet nebegalios esančiose parduotuvėse, jokia garantija ir gamintojo biuruose ir kitoje darbo įsipareigojimai.
  • Página 343 • Užšaldytų maisto • Netraukite laikydami produktų nelieskite rankomis – už laido – traukite laikydami už jie gali prilipti prie rankų. kištuko. • Prieš valydami arba • Pasirūpinkite, kad atšildydami šaldytuvą, atjunkite stiprūs alkoholiniai gėrimai būtų jį nuo elektros tinklo. pastatyti vertikalioje padėtyje su •...
  • Página 344 su įgaliotuoju techninio aptarnavimo centru, kad išvengtumėte pavojaus. • įrengimo metu draudžiama šaldytuvo maitinimo laido kištuką įkišti į sieninį lizdą – galite žūti arba patirti rimtą traumą. • Šis šaldytuvas skirtas •Statant prietaisą, įsitinkite, tik maisto produktams laikyti. ar maitinimo laidas niekur Prietaiso negalima naudoti kitai nestringa ir nėra pažeistas.
  • Página 345 • dviem žvaigždutėmis pažymėti vakcinų, temperatūrai jautrių šaldyto maisto skyriai yra skirti vaistų, mokslinių tyrimų laikyti iš anksto sušaldytą medžiagų ir pan. maistą, laikyti arba gaminti • Jeigu šaldytuvo ilgai ledus bei gaminti ledo kubelius, nenaudojate, būtinai atjunkite • viena, dviem arba trimis jį...
  • Página 346 WEEE Direktyvos ir senų Gaminiams su vandens gaminių išmetimo taisyklių dalytuvu; atitiktis: • Slėgis šalto vandens Šis gaminys atitinka ES įvade neturi viršyti 90 psi (620 kPa). WEEE Direktyvą (2012/19/ Jei slėgis jūsų vandens sistemoje viršija ES). Šis gaminys paženklintas ), joje turi būti 80 psi (550 kPa elektros ir elektroninės įrangos...
  • Página 347 Nepaisykite šio įspėjimo, jeigu gaminyje įrengta aušinimo sistema, kurioje naudojama R134a. Gaminyje naudojamų dujų rūšis nurodyta techninių gaminio duomenų etiketėje, kuri yra pritvirtinta vidinėje kairėje šaldytuvo pusėje. Niekuomet nedeginkite šio buitinio prietaiso. Ką reikia daryti, norint sutaupyti energijos • Nelaikykite šaldytuvo durelių atidarytų...
  • Página 348 Įrengimas Prašom atkreipti dėmesį, kad gamintojas neprisiima atsakomybės, jei bus nepaisoma šiame eksploatavimo vadove pateiktos informacijos. Į ką reikia atsižvelgti vežant šį šaldytuvą 1. Prieš šaldytuvą transportuojant, jį reikia ištuštinti ir išvalyti. 2. Prieš šaldytuvą supakuojant, jame esančias lentynas, papildomas dalis, daržovių...
  • Página 349 Pastatymas ir instaliacija Pažeistą maitinimo laidą privalo pakeisti Jei patalpos, kurioje bus įrengiamas kvalifikuotas elektrikas. šaldytuvas, įėjimas nėra pakankamai Negalima naudoti buitinio prietaiso, kol platus, kad pro jį būtų galima įnešti nebus pataisytas jo laidas! Kyla elektros šaldytuvą, iškvieskite įgaliotus smūgio pavojus! Pakuotės išmetimas aptarnavimo darbuotojus, kad jie nuimtų...
  • Página 350 Paruošimas laisvai stovinčiam prietaisui; „Šis šaldymo prietaisas nėra skirtas naudoti vietoje įmontuojamo prietaiso“; Šaldytuvą reikia įrengti mažiausiai 30 cm atstumu nuo šilumos šaltinių, pavyzdžiui, viryklės viršaus, orkaičių, centrinio šildymo radiatorių bei viryklių, ir mažiausiai 5 cm atstumu nuo elektrinių orkaičių; nestatykite jo tiesioginiuose saulės spinduliuose.
  • Página 351 Kojelių reguliavimas Montavimas (po stalviršiu) Jei šaldytuvas stovi nelygiai; • Vidinis stalviršio aukštis turėtų būti 820 jį galite išlyginti sukdami priekines kojeles, kaip pavaizduota toliau esančiame (!) Jeigu šis buitinis prietaisas montuojamas paveikslėlyje. Kampas, kurioje yra kojelė, po stalviršiu, virykles arba kitus šilumos nuleidžiamas kojelę...
  • Página 352 Durų perstatymas Veiksmus atlikite paeiliui pagal numerį...
  • Página 353 Šaldytuvo eksploatavimas Vidaus temperatūra taip pat priklauso nuo aplinkos temperatūros, durelių atidarinėjimo dažnio ir viduje laikomo maisto kiekio. Dažnai atidarinėjant dureles vidaus temperatūra kyla. Dėl šios priežasties rekomenduojama uždaryti dureles kaip įmanoma greičiau po naudojimo. Užšaldymas Veikimo temperatūrą reguliuoja Maisto užšaldymas temperatūros valdiklis.
  • Página 354 • Dėmesio Užšaldyto maisto skyriuje galima laikyti Giliai užšaldytą maistą visuomet laikykite iš anksto užšaldytą maistą. Visada reikia atskirai nuo naujai įdėto maisto. paisyti ant maisto produktų įpakavimų nurodytų maisto laikymo rekomendacijų. Kai giliai užšaldytas maistas vėsta, Buitinio prietaiso kompresorius veikia tol, kol maistas visiškai atitirpdymas neužšąla.
  • Página 355 • Dėmesio Atšildymo metu duris palikite atidarytas. Prietaise nelaikykite sprogstančių medžiagų Atšildymas vyks greičiau, jei į prietaisą arba taros su degiasiomis sprogstančiomis įdėsite kelis indus su šiltu vandeniu. dujomis (kremo skardinėse, purškalų Ledui pašalinti niekada nenaudokite skardinių ir taip toliau). elektros prietaisų, atšildymo purškalų, Kyla sprogimo pavojus.
  • Página 356 Techninė priežiūra ir valymas Plastikinių paviršių apsauga Valymui niekada nenaudokite benzino, Į šaldytuvą nedėkite skysto aliejaus benzolo arba panašių medžiagų. ar aliejuje virto maisto neuždarytuose Prieš valymą rekomenduojama išjungti induose, nes tokie produktai pažeis buitinį prietaisą iš maitinimo tinklo. šaldytuvo plastikinius paviršius. Jei aliejus Valymui niekada nenaudokite aštrių...
  • Página 357 Rekomenduojami problemų sprendimo būdai Prieš kreipdamiesi į aptarnavimo tarnybą, prašom peržiūrėti šį sąrašą. Taip sutaupysite laiko ir pinigų. Šiame sąraše pateikiamos dažniausiai pasitaikančios problemos, kurios nėra susijusios su pagaminimo arba naudojamų medžiagų broku. Kai kurių čia aprašytų funkcijų jūsų įsigytame gaminyje gali nebūti. Šaldytuvas neveikia.
  • Página 358 Šaldytuvas dažnai įsijungia arba ilgą laiką veikia. • Gali būti, kad jūsų naujas gaminys platesnis už ankstesnįjį. Tai visiškai normalu Dideli šaldytuvai veikia ilgesnį laiką. • Gali būti, kad patalpoje yra aukšta temperatūra. Tai visiškai normalu • Gali būti, kad šaldytuvas neseniai prijungtas arba į jį neseniai sudėta maisto produktų. Visiškas šaldytuvo atvėsimas gali trukti pora valandų...
  • Página 359 Šaldytuvui pradėjus veikti, jis veikia triukšmingai. • Šio šaldytumo darbo našumo savybės gali kisti, priklausomai nuo aplinkos temperatūros pokyčių. Tai normalu ir nėra gedimas. Vibracija arba triukšmas. • Nelygios arba silpnos grindys. Šaldytuvas lėtai judinamas linguoja. Grindys turi būti lygios ir pakankamai tvirtos, kad išlaikytų...
  • Página 360 Direktīvā 2009/125/EK problēmas, kas nav attiecināmas aprakstītās metodes. uz Beko, un tās atcels izstrādājuma Taču šādu pakalpojumu garantijas garantiju. servisa ietvaros var sniegt tikai pakalpojuma aģents (t. i. pilnvaroti Tādēļ...
  • Página 361 Ražotājs/pārdevējs neuzņemas nekādu atbildību par situāciju, kurā lietotāji neievēro iepriekš minēto. Jūsu iegādātās šaldytuvo rezerves daļas būs pieejamas 10 gadus pēc pirkuma. Šajā periodā oriģinālās rezerves daļas būs pieejamas, lai nodrošinātu pareizu šaldytuvo. Minimali įsigyto šaldytuvo garantijos trukmė - 24 mėnesiai. Šiame produkte yra „G“...
  • Página 362 Lūdzu, vispirms izlasiet šo rokasgrāmatu! Cienījamais pircēj! Ceram, ka jūsu produkts, kas ražots modernās rūpnīcās un pārbaudīts ļoti pedantiskas kvalitātes kontroles procedūras laikā, nodrošinās efektīvu darbību. Tādēļ mēs vēlētos ieteikt pirms produkta izmantošanas rūpīgi izlasīt visu rokasgrāmatu un turēt to ērti pieejamā vietā, lai vienmēr varētu tajā ieskatīties. Šī...
  • Página 363 SATURS 1 J ūsu ledusskapis 4 Sagatavošana Durvju ievietošana otrādi .....15 2 Svarīgi brīdinājumi par drošību 5 Ledusskapja izmantošana 16 Paredzētā lietošana ........4 Sasaldēšana ..........16 Vispārējā drošība ........4 Pārtikas sasaldēšana ......16 Piezīme par iekārtām ar ūdens Ledus gabaliņu pagatavošana ...17 automātu;...
  • Página 364 J ūsu ledusskapis 7. Piena produktu nodalījums 1. Pārvietojami plaukti 2. Iekšējais apgaismojums un 8. Durvju plaukti termostata pārslēgs 9. Olu turētājs 3. Atlaidinātā ledus ūdens savākšanas 10. Pudeļu plaukts kanāls — Noliešanas caurule 11. Pudeles turētājs 4. Augļu nodalījuma vāks 12.
  • Página 365 Svarīgi brīdinājumi par drošību Lūdzu, iepazīstieties ar šo BRĪDINĀJUMS! informāciju. Šīs informācijas Neglabājiet šajā iekārtā neievērošana var kļūt par cēloni sprādzienbīstamas vielas, traumām materiālajiem piemēram, aerosolus ar bojājumiem. Tā rezultātā visas viegli uzliesmojošiem garantijas un saistības par propelentiem. iekārtas drošību zaudēs spēku. Oriģinālās rezerves daļas tiks Šī...
  • Página 366 ar saldēšanas kameru: neēdiet ādas iekaisumus un acu saldējumu un ledus gabaliņus traumas. tūlīt pēc izņemšanas no • Ar nekādiem saldēšanas kameras! (Tas var materiāliem neaizklājiet un izraisīt mutes apsaldēšanu.) nenobloķējiet ledusskapja • Piezīme par iekārtām ventilācijas atveres. ar saldēšanas kameru: •...
  • Página 367 pieredzes un zināšanām • Ja ledusskapim ir (tostarp bērni), ja vien viņus zils gaismas indikators, neuzrauga persona, kas ir ilgstoši neskatieties uz to atbildīga par viņu drošību ar neapbruņotu aci vai caur vai sniedz norādījumus par optiskajām ierīcēm. iekārtas izmantošanu. •...
  • Página 368 avotus. izžāvējiet to un atstājiet • Bērniem no 3 līdz 8 gadu • durvis atvērtas, lai novērstu vecumam ir atļauts uzpildīt un pelējuma veidošanos iekārtā. izkraut saldēšanas iekārtas. • Nepievienojiet ledusskapi • Lai izvairītos no pārtikas vaļīgai sienas kontaktligzdai. saindēšanas, lūdzu, ievērojiet •...
  • Página 369 • Ja ledusskapis netiks ilgstoši izmantots, tas jāatvieno no barošanas avota. Spēka kabeļa bojājuma gadījumā var sākties ugunsgrēks. • Ja regulējamās kājiņas nav pareizi nostiprinātas uz grīdas, tad ledusskapis var kustēties. Regulējamo kājiņu pareiza nostiprināšana uz grīdas var novērst ledusskapja kustēšanos.
  • Página 370 šļūteņu sasalšanas risku. Atbilstība direktīvai Ūdens temperatūras par bīstamo vielu intervālam darbības laikā jābūt ierobežošanu vismaz 33 °F (0,6 °C) un ne elektroniskajā un vairāk kā 100 °F (38 °C). elektriskajā aprīkojumā • Izmantojiet tikai Jūsu nopirktā iekārta atbilst dzeramo ūdeni. direktīvas bīstamo vielu...
  • Página 371 Neņemiet vērā šo brī dinājumu, ja • Piezīme par iekārtām ar iekārtai ir dzesēšanas sistēma, kas saldēšanas kameru. Saldēšanas satur R134a. kamerā varat saglabāt maksimālo Iekārtā izmantotais gāzes tips ir ēdiena daudzumu, izņemot no norādīts uz specifikācijas plāksnītes tās plauktu vai atvilktni. Norādītā ledusskapja iekšpuses kreisajā...
  • Página 372 Uzstādīšana Lūdzu ņemiet vērā, ka ražotājs neuzņemas atbildību, ja instrukciju rokasgrāmatā iekļautā informācija netiek ievērota. Lietas, kas jāapsver, atkārtoti pārvietojot ledusskapi 1. Jūsu ledusskapim pirms jebkuras transportēšanas ir jābūt iztukšotam 2. Varat uzlikt 2 plastmasas ķīļus, un iztīrītam. kā parādīts attēlā. Plastmasas ķīļi nodrošinās nepieciešamo attālumu 2.
  • Página 373 izplatītāju vai vietējās pašvaldības Pievienošana atkritumu savākšanas centru. elektrotīklam Pirms atbrīvošanās no ledusskapja, Pievienojiet iekārtu iezemētai nogrieziet spraudkontaktu un, ja kontaktligzdai, aizsargāta uz durvīm ir slēdzenes, padariet tās atbilstošas jaudas drošinātāju. neizmantojamas, lai pasargātu bērnus Svarīgi! no jebkādām briesmām. • Savienojumam jāatbilst Novietošana un nacionālajiem noteikumiem.
  • Página 374 Kājiņu noregulēšana Uzstādīšana (zem letes) Ja ledusskapis nav stabils; Varat ledusskapi novietot stabili, • Letes iekšējam augstumam ir jābūt pagriežot priekšējās kājiņas, kā 820 mm. parādīts attēlā. Stūris, kurā atrodas (!) Ja iekārta ir uzstādīta zem letes, kāja, tiek nolaists uz leju, ja tiek tad virs letes nedrīkst novietot plītis pagriezts melnās bultiņas virzienā, un citus karstuma avotus.
  • Página 375 Sagatavošana • Brīvi stāvošai iekārtai; "šī dzesēšanas Tas no jauna aktivizēsies, atverot iekārta nav paredzēta iebūvēšanai";. durvis vai nospiežot jebkuru pogu. • Ledusskapis ir uzstādāms vismaz • Dėl temperatūros pokyčių atidarant / 30 cm attālumā no karstuma uždarant veikiančio gaminio dureles, avotiem, piemēram, radiatoriem, ant durelių...
  • Página 376 Durvju ievietošana otrādi Rīkojieties ar cipariem norādītajā secībā...
  • Página 377 Ledusskapja izmantošana Lūdzu, atcerieties, ka atdzesēšanas zonā temperatūra atšķirsies. Visaukstākā vieta ir tieši virs dārzeņu nodalījuma. Iekšējā temperatūra atkarīga arī no ārējās temperatūras, durvju atvēršanas biežuma un ledusskapī turētās pārtikas daudzuma. Biežas durvju virināšanas dēļ iekšējā Darba temperatūra tiek regulēta ar temperatūra paaugstinās.
  • Página 378 saglabātu pārtikas kvalitāti, Tā vietā ļaujiet ledus gabaliņiem sasaldēšanai jānotiek tik ātri, cik vien mazliet atkust vai ielieciet paplātes iespējams. apakšu uz īsu brīdi karstā ūdenī. Tādejādi sasaldēšanas jauda netiks pārsniegta un iekšējā temperatūra Sasaldētas pārtikas nepaaugstināsies. uzglabāšana • Uzmanī bu! Sasaldēšanas zona ir apzīmēta ar Jau iepriekš...
  • Página 379 Atdzesēšana Lai sāktu atlaidināšanu, atvienojiet iekārtu vai izslēdziet slēgiekārtu. Izņemiet iekārtas visus Pārtikas uzglabāšana piederumus (teiksim, plauktus, atviktnes utt.), izmantojiet piemērotu tvertni izkusušā ledus Ledusskapja nodalījums paredzēts ūdens savākšanai. svaigas pārtikas un dzērienu īslaicīgai uzglabāšanai. nepieciešams, izkusušā ledus Uzglabājiet piena produktus tiem ūdens savākšanai saldēšanas kamerā...
  • Página 380 Iekārtas atlaidināšana Ledusskapja nodalījuma atlaidināšana notiek automātiski. Izkusušā ledus ūdens caur ūdens noliešanas kanālu ieplūst savākšanas tvertnē iekārtas aizmugurē. Iztvaikotāja darbības rezultātā atlaidināšanas laikā uz ledusskapja aizmugurējās sienas izveidojas ūdens pilieni. Ja šie visi pilieni nenotek, tad pēc atlaidināšanas pabeigšanas tie var atkal piesalt.
  • Página 381 Apkope un tīrīšana • Ja ledusskapis netiek izmantots A Nekad tīrīšanas nolūkiem neizmantojiet gazolīnu, benzīnu vai ilgāku laiku, atvienojiet spēka kabeli, izņemiet visu pārtiku, iztīriet to un līdzīgas vielas. atstājiet durvis pusvirus. B Mēs iesakām iekārtu pirms tīrīšanas • Regulāri pārbaudiet durvju atvienot no strāvas avota.
  • Página 382 Ieteicamie problēmu risinājumi Lūdzu, pārskatiet šo sarakstu pirms Kompresors nedarbojas sazināšanās ar apkopes centru. Tas • Kompresora termiskā aizsardzība var ietaupīt jūsu laiku un naudu. Šajā atslēgsies pēkšņu elektroapgādes sarakstā ietvertas bieži sastopamas problēmas, kas nav saistītas ar traucējumu gadījumā vai arī defektīvu ražojumu vai defektīva pieslēgšanas-atslēgšanas laikā, jo materiāla...
  • Página 383 Ledusskapis darbojas bieži vai ilgu Saldēšanas kameras temperatūra ļoti zema, ledusskapja laiku. temperatūra ir apmierinoša. • Iespējams jaunais ledusskapis ir • Saldētāja temperatūra ir platāks par iepriekšējo. Tas ir visai noregulēta ļoti zemai temperatūrai. normāli. Lieli ledusskapji darbojas Iestatiet augstāku saldētāja ilgāku laika periodu.
  • Página 384 No ledusskapja atskan skaņas, Atskan troksnis, kas atgādina vēja kas līdzīgas mehāniskā pulksteņa pūšanu. tikšķēšanai. • Tiek izmantoti gaisa aktivizētāji • Šis troksnis nāk no ledusskapja (ventilatori), lai ledusskapis tiktu elektromagnētiskā vārsta. efektīvāk atdzesēts. Tas ir normāli Elektromagnētiskais vārsts un nav defekts. nodrošina dzesēšanas šķidruma Kondensācija ledusskapja...
  • Página 385 Durvis neizveras. • Pārtikas iepakojums var neļaut durvīm aizvērties. Pārvietojiet pakas, kas traucē durvīm. • Iespējams ledusskapis neatrodas pilnīgi vertikāli uz grīdas un tas līgojas, kad tiek nedaudz pakustināts. Noregulējiet pacelšanas skrūves. • Grīda nav vienā līmenī vai pietiekami izturīga. Pārliecinieties, ka grīda atrodas vienā...
  • Página 386 šī izstrādājuma izstrādājumam var rasties drošības instrukcijas un rezervju daļu sarakstu problēmas, kas nav attiecināmas un kas izmanto Direktīvā 2009/125/EK uz Beko, un tās atcels izstrādājuma aprakstītās metodes. garantiju. Taču šādu pakalpojumu garantijas servisa ietvaros var sniegt tikai Tādēļ...
  • Página 387 Ražotājs/pārdevējs neuzņemas nekādu atbildību par situāciju, kurā lietotāji neievēro iepriekš minēto. Jūsu iegādātās ledusskapja rezerves daļas būs pieejamas 10 gadus pēc pirkuma. Šajā periodā oriģinālās rezerves daļas būs pieejamas, lai nodrošinātu pareizu ledusskapja darbību. Minimālais ledusskapja garantijas ilgums ir 24 mēneši. Šim produktam ir “G”...
  • Página 388 Lednice Návod k použití Chladnička Používateľská príručka Refrigerador Manual del usuario Хладилник Ръководство за употреба TSE1423N - TSE1524N CZ / SK / ES /BG / 58 5008 0000/AH...
  • Página 389 Nejprve si přečtěte tento návod! Vážený zákazníku, Doufáme, že výrobek, který byl vyroben v moderních závodech a kontrolován v souladu s nejpřísnějšími postupy kontroly kvality, vám zajistí účinný provoz. Z tohoto důvodu vám doporučujeme pozorně si přečíst celý návod k výrobku, než...
  • Página 390 OBSAH 1 Vaše chladnička 4 Příprava Nastavování nožek ......13 2 Důležitá bezpečnostní Instalace (pod linku) ......13 upozornění Změna dvířek ........14 Určené použití ........4 U výrobků s dávkovač .......8 5 Používání chladničky em vody; ...........8 Mražení ...........15 Bezpečnost dětí ........8 Mražení potravin ......15 Dodržování...
  • Página 391 Vaše chladnička 1. Posuvné police 7. Prostor pro mléčné výrobky 2. Vnitřní světlo a tlačítko termostatu 8. Poličky ve dveřích 3. Kanál pro sběr odmražené vody – 9. Tácek na vejce Odčerpávací trubice 10. Police na lahve 4. Kryt přihrádek na čerstvé potraviny 11.
  • Página 392 Důležitá bezpečnostní upozornění Prostudujte následující UPOZORNĚNÍ: informace. Nedodržení těchto Neskladujte výbušné informací může vést ke zraněním látky, jako jsou lahve s nebo škodám na majetku. Jinak aerosolem s hořlavými neplatí záruka ani jiné závazky. hnacími plyny v tomto Originální náhradní díly budou spotřebiči.
  • Página 393 mrazničky; Nevkládejte do • V případě poruchy nebo při prostoru mrazničky nápoje v údržbě či opravách odpojte lahvích a plechovkách. Jinak by napájení chladničky buď mohlo dojít k jejich explozi. vypnutím příslušné pojistky nebo odpojením spotřebiče. • Nedotýkejte se mražených potravin rukou;...
  • Página 394 • Pokud dojde k poškození • Při umístění zařízení se napájecího kabelu, kontaktujte ujistěte, že napájecí kabel není autorizovaný servis. zachycen nebo poškozen. • Během instalace nikdy • Neumísťujte více přenosných nezapojujte chladničku k zásuvek nebo přenosných zásuvce. Jinak může dojít k zdrojů...
  • Página 395 předměty by jinak mohly ukápnout. spadnout, až otevřete nebo • Oddělení se dvěma zavřete dvířka chladničky. hvězdičkami pro mražené • Jelikož vakcíny, léky citlivé potraviny jsou vhodná na teplo a vědecké materiály pro uchovávání předem atd. vyžadují přesnou teplotu, zmražených jídel, uchovávání neskladujte je tedy v této nebo přípravu zmrzliny a chladničce.
  • Página 396 Bezpečnost dětí • Pokud mají dvířka zámek, měli byste skladovat klíč mimo dosah dětí. • Děti je nutno kontrolovat, aby nezasahovaly do součástí výrobku. Dodržování směrnice WEEE a o likvidaci odpadů: Tento produkt splňuje směrnici EU WEEE (2012/19/EU). Tento U výrobků s dávkovač výrobek nese symbol pro třídění, platný...
  • Página 397 Informace o balení Postup pro úsporu energie Balící materiály jsou vyrobeny • Nenechávejte dvířka chladničky recyklovatelných materiálů otevřená delší dobu. v souladu s našimi národními • Nevkládejte do chladničky směrnicemi na ochranu životního horké potraviny nebo nápoje. prostředí. Balící materiály •...
  • Página 398 Instalace Nezapomeňte, že výrobce neodpovídá za nedodržení informací uvedených v návodu k použití. Body ke zvážení při přepravě chladničky 1. Chladničku je nutno vyprázdnit a vyčistit před jakoukoli přepravou. 2. Police, příslušenství, prostor pro čerstvé potraviny atd. v chladničku je nutno řádně...
  • Página 399 • Specifikované napětí musí být rovné Umístění a instalace napětí v síti. Pokud nejsou vstupní dveře do • K připojení nepoužívejte prodlužovací místnosti, v níž chladničku nainstalujete, kabely a vícecestné zásuvky. dostatečně široké, aby chladnička Poškozený napájecí kabel musí prošla, kontaktujte autorizovaný servis vyměnit kvalifikovaný...
  • Página 400 Příprava • Pro volně stojící zařízení; "tento • Původní obaly a pěnové materiály chladicí spotřebič není určen k použití uschovejte pro budoucí přepravu či jako zabudovaný spotřebič"; přesun. • Chladničku instalujte nejméně • U některých modelů se přístrojová 30 cm od zdrojů tepla, jako jsou deska automaticky vypne po 5 varné...
  • Página 401 Nastavování nožek Instalace (pod linku) Pokud je vaše chladnička nevyvážená; • Vnitřní výška linky by měla být 820 Chladničku vyrovnáte tak, že otáčíte předními nožkami podle obrázku. Roh, • (!) Sporáky a jiné zdroje tepla se kde jsou umístěny nožky, se sníží, když nesmějí...
  • Página 402 Změna dvířek Postupujte podle pořadí...
  • Página 403 Používání chladničky Vnitřní teplota také závisí na teplotě prostředí, frekvenci otvírání dvířek a množství jídla uvnitř. Častým otevíráním dvířek teplota uvnitř stoupne. Z tohoto důvodu doporučujeme zavřít dvířka co nejrychleji po použití. Mražení Provozní teplotu lze regulovat Mražení potravin ovladačem teploty. Mrazicí...
  • Página 404 • Pozor Skladování zmražených Udržujte již zmražené potraviny vždy potravin mimo čerstvě umístěné potraviny. Mrazicí prostor je označen symbolem Při hloubkovém mražení horkých potravin bude chladicí kompresor Prostor pro zmražené potraviny je v probozu až do úplného zmražení vhodný pro skladování předmražených potravin.
  • Página 405 Houbičkou nebo měkkým hadříkem • Pozor otřete v nutném případě odmraženou Koncentrovaný alkohol skladujte vodu do prostoru mrazničky v nádobě jen stojící svisle a pevně a prostoru pro mražené uzavřený. • Pozor potraviny Neskladujte výbušné látky nebo nádoby s hořlavými pohonnými Během odmrazování...
  • Página 406 Údržba a čištění Nikdy na čištění nepoužívejte Pro odstranění polic ve dveřích benzín, technický benzín a podobné odstraňte všechen obsah a pak jen materiály. zvedněte dveřní polici vzhůru ze Doporučujeme odpojit přístroj od sítě, základny. než jej začnete čistit. K čištění vnějších povrchů Nikdy nepoužívejte brusné...
  • Página 407 Doporučená řešení problémů Než zavoláte do servisu, projděte si tento seznam. Možná vám ušetří čas a peníze. Tento seznam obsahuje časté stížnosti, které nejsou způsobeny vadným zpracováním či použitými materiály. Některé zde uvedené funkce nemusejí být přítomny na vašem výrobku. Chladnička nefunguje.
  • Página 408 Chladnička často běží nebo běží dlouhodobě. • Nový výrobek může být širší než předchozí. Je to zcela normální. Cětší chladničky fungují delší dobu. • Okolní teplota v místnosti je možná vysoká. Je to zcela normální. • Chladnička možná byla nedávno zapojena nebo byla naplněna potravinami. Ochlazování...
  • Página 409 • Teplota chladničky může být nastavena na velmi nízkou teplotu. Upravte teplotu chladničky na vyšší hodnotu a zkontrolujte ji. Teplota v mrazničce nebo chladničce je velmi vysoká. • Teplota chladničky může být nastavena na velmi vysokou teplotu. Nastavení chladničky má vliv na teplotu v mrazničce. Změňte teplotu chladničky nebo mrazničky, dokud teplota v chladničce nebo mrazničce nedosáhne dostatečnou hodnotu.
  • Página 410 • Jsou v provozu ventilátory pro ochlazení chladničky. Je to normální, nejde o poruchu. Kondenzace na vnitřních stěnách chladničky. • Horké a vlhké počasí zvyšuje tvorbu ledu a kondenzace. Je to normální, nejde o poruchu. • Možná zůstala nedovřená dvířka; zajistěte úplné uzavření dveří. •...
  • Página 411 Registrovaná odborná opravna je odborný Beko a vedou k propadnutí záruky na servis, který získal oprávnění přístupu výrobek. k pokynům a soupisu náhradních dílů k tomuto výrobku od výrobce, v souladu...
  • Página 412 Dostupnost náhradních dílů pro chladničku je 10 let. Během této doby budou k dispozici originální náhradní díly pro správné chladničku. Minimální záruční doba na vámi zakoupenou ledničku je 24 měsíců. Tento výrobek je vybaven světelným zdrojem o energetické tříě “G”. Světelný...
  • Página 413 Prosím, prečítajte si najskôr túto príručku! Vážený zákazník, Dúfame, že váš produkt, ktorý bol vyrobený v moderných továrňach a skontrolovaný v rámci prepracovaných postupov riadenia kvality, vám bude úspešne a efektívne slúžiť. Preto vám odporúčame, aby ste si pozorne prečítali celú túto príručku k vášmu produktu predtým, ako ho začnete používať, a ponechajte si ju poruke, aby ste si ju v prípade potreby mohli prezerať.
  • Página 414 OBSAH 1 Vaša chladnička 4 Príprava Nastavenie nôh ........13 2 Dôležité bezpečnostné Montáž (Pod pultom) ......13 výstrahy Obrátenie dverí ........14 Určené použitie ........4 Pri výrobkoch s dávkovačom vody ..8 5 Používanie chladničky Bezpečnosť detí ........8 Mrazenie ..........15 V súlade so smernicou o odpadoch z Mrazené...
  • Página 415 Vaša chladnička 1. Posuvné poličky 8. Poličky na dverách 2. Vnútorné osvetlenie a gombík 9. Držiak na vajíčka termostatu 10. Polička na fľaše 3. Kanálik pre zber rozmrazenej vody - 11. Zachytávací prvok pre fľašky odtoková rúrka 12. Horný zachytávací prvok 4.
  • Página 416 Dôležité bezpečnostné výstrahy Prečí t aj t esi nasledujúce informácie. Toto zariadenie určené Nedodržiavanie týchto informácií pre použitie v domácnosti a v môže mať za následok zranenia podobných podmienkach, ako alebo vecné škody. Všetky sú napríklad záručné záväzky tým strácajú –...
  • Página 417 mraziaceho priečinka nekompetentnými osobami tekuté nápoje vo fľašiach a predstavujú riziko pre plechovkách. V opačnom používateľa. prípade by mohli prasknúť. • V prípade zlyhania alebo počas • Mrazeného jedla sa údržby alebo opráv odpojte nedotýkajte rukami; mohlo by chladničku od elektrického sa k ruke prilepiť.
  • Página 418 • Elektrická bezpečnosť vašej • Zabráňte poškodeniu chladničky je zaručená len elektrického kábla pri preprave vtedy, keď je váš uzemňovací chladničky. Prehýbanie kábla systém v zhode s týmito môže spôsobiť požiar. Na štandardmi. napájací kábel nedávajte ťažké predmety. Pri zapájaní •...
  • Página 419 zariadenia počas 5 dní. • Nepreťažujte chladničku nadmernými množstvami • – Surové mäso a ryby potravín. Ak je preťažená, uchovávajte v chladničke vo potraviny môžu spadnúť a vhodných nádobách, aby spôsobiť vám zranenie a neprichádzali do kontaktu s poškodiť chladničku, keď jedlom ani na neho nemohli otvoríte dvere.
  • Página 420 vo vnútri je otvorená (krycia nevyhnutné opatrenia proti doska elektronických plošných riziku zamrznutia hadíc. spojov) (1). Prevádzkový interval teplota vody musí byť medzi minimálne 33 ° F (0,6 ° C) a maximálne 100 ° F (38 ° C). Bezpečnosť detí •...
  • Página 421 V súlade s Obmedzením Produkt nelikvidujte hodením používania niektorých do ohňa. nebezpečných látok v Veci, ktoré treba urobiť pre elektronických a elektrických úsporu energie zariadeniach • Dvere vašej chladničky Tento produkt bol zakúpený v nenechávajte otvorené dlhý súlade so smernicou o odpadoch čas.
  • Página 422 Inštalácia Zapamätajte si, že výrobca nie je zodpovedný za škody v prípade, ak nedodržíte pokyny v návode na použitie. Body, ktoré je potrebné zvažovať pri opakovanej preprave chladničky 1. Vaša chladnička musí byť pred presunom prázdna a očistená. 2. Police, príslušenstvo, priehradky atď. vo vašej chladničke musia byť...
  • Página 423 7. Interiér chladničky vyčistite podľa normálnym domovým odpadom. odporúčania v časti „Údržba a Balenie chladničky je vyrobené z čistenie“. recyklovateľných materiálov. Likvidácia vašej starej Elektrické pripojenie chladničky Pripojte výrobok uzemnenej Vašu starú chladničku zlikvidujte zástrčke, ktorá je chránená poistkou ekologicky. príslušnej kapacity.
  • Página 424 Príprava • Pre voľne stojace zariadenie; „tento • Styk potravin s čidlem teploty v chladiaci spotrebič nie je určený na mrazničce může zvýšit spotřebu použitie ako zabudovaný spotrebič“; energie zařízení. Zabraňte tedy jakémukoliv kontaktu s čidlem (čidly). • Vaša chladnička by mala byť umiestnená...
  • Página 425 Nastavenie nôh Montáž (Pod pultom) Ak je vaša chladnička nestabilná; • Vnútorná výška pultu musí byť 820 Chladničku môžete vyvážiť otáčaním mm.(!) Sporáky alebo iné zdroje tepla predných nôh tak, ako je to znázornené sa nemôžu umiestniť nad pult, kde je na obrázku.
  • Página 426 Obrátenie dverí Postupujte podľa číselného poradia...
  • Página 427 Používanie chladničky Teplota interiéru tiež závisí od teploty okolia, početnosti otvárania dverí a od množstva uložených potravín. Časté otváranie dverí spôsobuje zvyšovanie vnútornej teploty. Z tohto dôvodu sa odporúča dvere čím skôr opätovne zatvoriť. Mrazenie Prevádzková teplota sa reguluje Mrazené potraviny ovládaním teploty Mraziaci priečinok je označený...
  • Página 428 Keď zmrazujete horúce potraviny, tak Rozmrazovanie spotrebiča chladiaci kompresor bude fungovať, Nadmerná tvorba ľadu ovplyvní výkon kým sa potraviny úplne nezmrazia. To mrazenia spotrebiča. môže dočasne spôsobiť nadmerné Preto sa odporúča, aby ste spotrebič chladenie priestoru chladničky. rozmrazovali aspoň dvakrát do roka alebo kedykoľvek, keď...
  • Página 429 • Upozornenie Počas rozmrazovania uchovajte dvere V spotrebiči neskladujte výbušné látky otvorené. alebo nádoby s horľavými pohonnými Pre rýchle rozmrazovanie umiestnite plynmi (sprejová šľahačka, spreje atď.). do spotrebiča nádoby s teplou vodou. Hrozí nebezpečenstvo výbuchu. Na odstránenie ľadu nikdy nepoužívajte elektrické zariadenia, Rozmrazovanie spotrebiča rozmrazovacie spreje alebo Priestor...
  • Página 430 Údržba a čistenie Ochrana plastových Na čistenie nikdy nepoužívajte benzín, povrchov benzén alebo obdobné prostriedky. Odporúčame vám, aby ste zariadenie Kvapalné oleje a vyprážané jedlá pred čistením odpojili od siete. nedávajte do chladničky v otvorených nádobách, pretože poškodzujú Na čistenie nikdy nepoužívajte žiadne plastové...
  • Página 431 Odporúčané riešenia problémov Pred zavolaním servisu si pozrite tento zoznam. Môže vám to ušetriť čas aj peniaze. Tento zoznam obsahuje bežné sťažnosti, ktoré sa nevzťahujú na chybné spracovanie alebo využitie materiálu. Niektoré z tu popísaných funkcií nemusí váš produkt obsahovať. Chladnička nefunguje.
  • Página 432 Chladnička pracuje príliš často alebo príliš dlhý čas. • Váš nový produkt môže byť širší ako predchádzajúci. To je úplne normálne. Veľké chladničky pracujú dlhší čas. • Okolitá teplota môže byť vysoká. To je úplne normálne. • Chladnička mohla byť zapnutá len nedávno alebo mohlo byť do nej vložené jedlo. Kompletné...
  • Página 433 Teplota v chladničke alebo mrazničke je príliš vysoká. • Teplota v chladničke je možno nastavená na veľmi vysokú hodnotu. Nastavenia chladničky vplývajú na teplotu v mrazničke. Zmeňte teplotu chladničky alebo mrazničky, pokým sa tieto teploty nedostanú na adekvátnu úroveň. • Dvere mohli byť často otvárané alebo ponechané po dlhý čas v pootvorenom stave - otvárajte ich menej často.
  • Página 434 Dvere sa nezatvárajú. • Obaly potravín môžu brániť zatvoreniu dverí. Odstráňte obaly, ktoré bránia v ceste dverám. • Chladnička nie je na podlahe v úplne zvislej polohe a pri miernom pohybe sa kolíše. Nastavte elevačné skrutky. • Podlaha nie je rovná alebo dostatočne pevná. Skontrolujte, či je podlaha rovná a či dokáže uniesť...
  • Página 435 Beko a zrušia záruku opísanými v legislatívnych aktoch podľa poskytnutú na výrobok. smernice 2009/125/ES. Avšak iba servisný zástupca (tj Preto sa dôrazne odporúča, aby sa...
  • Página 436 Výrobca / predajca v žiadnom prípade nemôže byť zodpovedný, ak koncoví používatelia nedodržiavajú vyššie uvedené záležitosti. Dostupnosť náhradných dielov chladničku, ktorú ste kúpili, je 10 rokov. Počas tohto obdobia budú k dispozícii originálne náhradné diely pre správnu funkciu chladničku. Minimálna záručná doba na Vami zakúpenú...
  • Página 437 Lea este manual antes de utilizar el frigorífico. Estimado cliente: Esperamos que este producto, que ha sido fabricado en plantas dotadas de la más avanzada tecnología y sometido a los más estrictos procedimientos de control de calidad, le preste un servicio eficaz. Para ello, le recomendamos que lea atentamente el presente manual antes de utilizar el producto, y que lo tenga a mano para futuras consultas.
  • Página 438 ÍNDICE 1 Su frigorífico 4 Preparación Ajuste de los pies ........15 2 Avisos importantes sobre la Instalación (bajo mostrador) .....15 seguridad Inversión de las puertas .......16 Finalidad prevista ........4 Productos equipados con dispensador 5 Uso del frigorífico/ congelador de agua: ............9 Seguridad infantil ........10 Congelación ..........17 Conformidad con la normativa WEEE y...
  • Página 439 Su frigorífico 1. Estantes ajustables 6. Secciones de mantequillas y quesos 2. Panel de ajuste de la temperatura e 7. Estante de la puerta indicador 8. Hueveras 3. Tapa del cajón de frutas y verduras 9. Estante para botellas 4. Cajones de frutas y verduras 10.
  • Página 440 Avisos importantes sobre la seguridad Lea con atención la casas rurales, hoteles o siguiente información. pensiones. tener cuenta • Este aparato no se dicha información podría debe usar al aire libre. acarrear lesiones Seguridad general daños materiales. • Cuando desee tal caso, las garantías deshacerse del aparato, y los compromisos de...
  • Página 441 podría sufrir daños en • No utilice aparatos su boca a causa del frío. eléctricos en el interior del frigorífico. • Para aparatos • Evite dañar equipados con un el circuito del compartimento refrigerante con congelador: no deposite bebidas embotelladas herramientas cortantes o enlatadas en el o de perforación.
  • Página 442 • En caso de • Este aparato no fallo o cuando vaya debe ser utilizado por a realizar cualquier niños o por personas operación de reparación con sus facultades o mantenimiento, físicas, sensoriales o desconecte el frigorífico mentales reducidas de la corriente o bien que carezcan apagando el fusible de la experiencia y...
  • Página 443 la lluvia, la nieve o el • Si el frigorífico viento. está equipado con una luz azul, no la mire a • Póngase en simple vista o a través contacto con el servicio de dispositivos ópticos técnico autorizado en durante un tiempo caso de que el cable de prolongado.
  • Página 444 al abrir la puerta del frigorífico los alimentos podrían caerse y provocar lesiones personales o dañar el frigorífico. Nunca coloque objetos sobre el frigorífico, ya que • No enchufe el podrían caer al abrir o frigorífico si el enchufe cerrar la puerta. no encaja con firmeza en la toma de corriente •...
  • Página 445 del enchufe con un paño en el interior está seco; de lo contrario abierta (cubierta de podría provocarse un la placa del circuito incendio. electrónico impreso) (1). • El frigorífico podría moverse si los pies no están adecuadamente asentados en el suelo. Fijar adecuadamente los pies del frigorífico en el suelo puede ayudar a...
  • Página 446 instalación, siempre Conformidad con la normativa WEEE y utilice un equipo de eliminación del aparato al prevención contra final de su vida útil: golpes de ariete en la instalación. Consulte Este producto a un fontanero conforme con la directiva profesional si no está de la UE sobre residuos de seguro de que no hay aparatos...
  • Página 447 Información sobre el • No sobrecargue el frigorífico, ya que embalaje entorpecería la circulación del aire en su interior. El embalaje del aparato se fabrica • No instale el frigorífico de forma que con materiales reciclables, de acuerdo quede expuesto a la luz solar directa con nuestro Reglamento Nacional o cerca de aparatos que irradien sobre Medio Ambiente.
  • Página 448 Instalación 2. Introduzca 2 cuñas plásticas en la Recuerde que el fabricante declina ventilación trasera, como se muestra toda responsabilidad en caso de en la figura siguiente. Las cuñas de incumplimiento de las instrucciones plástico proporcionarán la distancia de este manual. requerida entre su frigorífico y la Cuestiones a considerar a pared para una correcta circulación...
  • Página 449 Conexiones eléctricas Eliminación de su viejo frigorífico Conecte el frigorífico a una toma de corriente provista de toma de Deshágase de su viejo frigorífico tierra y protegida por un fusible de la de manera respetuosa con el medio capacidad adecuada. ambiente.
  • Página 450 Preparación • Para uso no empotrado: "este reducido y mejores condiciones aparato de refrigeración no está de almacenamiento, las cestas y destinado a ser utilizado como cajones incluidos con el congelador electrodoméstico empotrado"; deberán estar siempre en uso. • El frigorífico debe instalarse dejando •...
  • Página 451 Ajuste de los pies Instalación (bajo mostrador) Si su frigorífico no está equilibrado: Puede equilibrar el frigorífico girando • La altura interior del mostrador debe los pies delanteros tal como se ser de 820 mm. muestra en la ilustración. La esquina •...
  • Página 452 Inversión de las puertas Proceder en orden numérico...
  • Página 453 Uso del frigorífico/congelador Tenga en cuenta que habrá diferentes temperaturas en el área de refrigeración. La zona más fría se encuentra situada justo encima del compartimento de las verduras. La temperatura interior depende asimismo de la temperatura ambiente, la frecuencia de apertura de la puerta y la cantidad de La temperatura de funcionamiento alimentos almacenados.
  • Página 454 Cómo hacer cubitos de Tenga cuidado con los productos hielo congelados tales como los cubitos de hielo de colores. Rellene la cubitera hasta 3/4 No rebase la cantidad de alimentos de su capacidad y colóquela en el que es capaz de congelar el frigorífico congelador.
  • Página 455 Deshielo del aparato Mantenga la puerta abierta durante La formación de hielo excesivo el deshielo. afecta a la capacidad de congelación Para un deshielo más rápido, del frigorífico. coloque recipientes con agua caliente Por lo tanto, se recomienda deshelar en el interior del electrodoméstico. su aparato al menos dos veces al No utilice nunca aparatos eléctricos, año o cuando el espesor del hielo...
  • Página 456 Deshielo del aparato • Atención El compartimento frigorífico se Guarde el alcohol concentrado deshiela de manera automática. El únicamente en recipientes en agua del deshielo circula a través posición vertical y firmemente del conducto de desagüe hacia el cerrados. recipiente de recogida situado en la •...
  • Página 457 Mantenimiento y limpieza No utilice nunca gasolina, benceno o Nunca use agentes de limpieza sustancias similares para la limpieza. o agua que contengan cloro para limpiar las superficies exteriores y Le recomendamos desenchufar los cromados del producto, ya que el aparato antes de proceder a su el cloro corroe dichas superficies limpieza.
  • Página 458 Sugerencias para la solución de problemas Le rogamos compruebe la siguiente lista antes de llamar al servicio técnico. Ello puede ayudarle a ahorrar tiempo y dinero. Esta lista incluye problemas frecuentes no achacables a defectos en materiales o manufactura. Es posible que algunas de las características mencionadas no estén presentes en su producto.
  • Página 459 El frigorífico está en funcionamiento con frecuencia o durante periodos prolongados. • Puede que su nuevo frigorífico sea más grande que el que tenía anteriormente. Esto es perfectamente normal. Los frigoríficos de mayor tamaño funcionan durante más tiempo. • Es posible que la temperatura ambiente de la estancia sea más alta. Esto es perfectamente normal.
  • Página 460 La temperatura del congelador o el frigorífico es muy alta. • La temperatura del frigorífico está ajustada a un valor muy alto. El ajuste de la temperatura del frigorífico afecta a la temperatura del congelador. Cambie la temperatura del frigorífico o del congelador hasta que alcance un nivel suficiente.
  • Página 461 Condensación en las paredes interiores del frigorífico. • El tiempo cálido y húmedo favorece la formación de hielo y la condensación. Esto es perfectamente normal, no es ninguna avería. • Las puertas están entreabiertas. Asegúrese de que las puertas estén completamente cerradas.
  • Página 462 Directiva a Beko, y anularían la garantía del 2009/125/CE. producto. No obstante, según las condiciones Por ello, es muy recomendable que los de la garantía, sólo el agente de...
  • Página 463 circuito de refrigeración, placa principal, tablero del inversor, tablero de la pantalla, etc. En caso de que los usuarios finales no cumplan con lo anterior, el fabricante/ vendedor no podrá ser considerado responsable. La disponibilidad de piezas de repuesto del refrigerador que ha adquirido es de 10 años.
  • Página 464 Моля първо да прочетете това ръководство! Уважаеми клиенти, Надяваме се, че вашият продукт, произведен в съвременни фабрики и проверен при най-стриктни процедури за контрол на качеството, ще ви осигури ефективна работа. За целта, ви съветваме да прочетете внимателно цялото ръководство за употреба...
  • Página 465 СЪДЪРЖАНИЕ 1 Вашият хладилник 4 Подготовка Регулиране на крачетата ....15 2 Важни предупреждения Подмяна на осветителната относно безопасността лампичка ........15 Употреба на уреда ......4 Обръщане на вратите ....16 За продукт с воден разпределител; .......8 5 Употреба на хладилника ви Защита от деца .......9 Съвместимост...
  • Página 466 Вашият хладилник 1. Подвижни рафтове 6. Регулируеми предни крачета 2. Вътрешна лампа и копче на 7. Отделение за млечни продукти термостата. 8. Рафтове на вратата 3. Улей за водата от разлеждането - 9. Тава за яйца Дренажна тръба 10. Рафт за бутилки 4.
  • Página 467 Важни предупреждения относно безопасността Моля, прегледайте следната ВНИМАНИЕ: информация. Неспазването Не използвайте на тази информация може е л е к т р и ч е с к о да доведе до наранявания оборудване в или материални щети. В отделението за противен...
  • Página 468 • Консултирайте се с • Никога не използвайте оторизирания сервиз частите на хладилника, по всякакви въпроси като например вратата за и проблеми, свързани подпора или за стъпване. с хладилника. Не се • Не използвайте опитвайте да поправяте електрически уреди вътре в сами...
  • Página 469 • Уверете се, че представлява опасност от високоалкохолните напитки електрическа гледна точка. се съхраняват сигурно със • Свържете се с оторизирания затворени капачки и са сервиз при повреда в разположени вертикално. захранващия кабел за да • Никога не съхранявайте избегнете всякакъв риск. спрейове...
  • Página 470 • Това упътване за употреба • Не препълвайте хладилника трябва да се предаде с прекомерно количество на новия собственик ако храна. Ако е препълнен, уредът бъде продаден на хранителните продукти други лица. може да паднат и да ви наранят или да повредят •...
  • Página 471 • Ако се налага да поставите За продукт с воден уреда до друг хладилник разпределител; или фризер, разстоянието • Налягането на входа за между двата уреда трябва студена вода трябва да да е поне 8см. В противен е максимум 90 psi (620 случай...
  • Página 472 Защита от деца Съвместимост с директивата за • Ако на вратата е поставена ограничаване на ключалка, ключът трябва да употребата на определени се държи далеч от достъпа опасни вещества на деца. Закупеният от вас продукт • Децата трябва да бъдат отговаря...
  • Página 473 източници на огън, което може продукти ако свалите да доведе до подпалването рафта или чекмеджето на на уреда и проветрявайте хладилника. Стойността на стаята, където се намира той. енергийната консумация, Не взимайте предвид посочена върху хладилника, това предупреждение ако е измерена при свален рафт охладителната...
  • Página 474 Монтаж Преди да започнете работа Запомнете, че производителят с хладилника не носи отговорност, в случай, че предоставената в ръководството Преди да започнете употреба на за употреба информация не се хладилника, моля поверете спазва. следното: На какво да обърнете 1. Вътрешността на хладилника внимание...
  • Página 475 3. Почистете вътрешността на Ако кабелът е повреден, хладилника, както е препоръчано той трябва да се подмени от в раздел "Поддръжка и квалифициран техник. почистване". Уредът не бива да се ползва 4. Включете хладилника в контакта. преди тда бъде поправен! При...
  • Página 476 Поставяне ни монтиране Ако вратата на стаята, където ще инсталирате хладилника, не е достатъчно широка за да мине уреда през нея, се обадете в оторизирания сервиз за да свалят вратите на хладилника и го вкарайте странично през вратата. 1. Инсталирайте хладилника на място, където...
  • Página 477 Подготовка • з) за свободно стоящ уред; „Този • Вратата не бива да се отваря хладилен уред не е предназначен често. да се използва като вграден • Хладилникът трябва да работи уред“; празен, без храна в него. • За най-доброто възможно •...
  • Página 478 Регулиране на крачетата Монтаж (Под тезгяха) Ако хладилникът ви не е • Вътрешната височина на тезгяха балансиран; трябва да е 820мм.(!) Готварски Може да балансирате хладилника печки или други топлинни като завъртите предните крачета източници не бива да се поставят както...
  • Página 479 Обръщане на вратите Процедирайте по следния начин...
  • Página 480 Употреба на хладилника ви Вътрешната температура зависи и от температурата на околната среда, честотата на отваряне на вратата и количеството храна, съхранявана в хладилника. Честото отваряне на вратата води до повишаване на вътрешната температура. Затова се препоръчва възможно най-бързо затваряне на хладилника след...
  • Página 481 За да запазите качеството на храната, замразяването трябва да Вместо това изчакайте кубчетата стане възможно най-бързо. лед леко да се отпуснат или По този начин капацитетът на поставете дъното на поставката в замразяване не се надвишава и топла вода за момент. температурата...
  • Página 482 Охлаждане Извадете дълбоко замразената храна. Увийте дълбоко замразените Съхранение на храна продукти в няколко слоя хартия, или одеяло и ги дръжте на хладно място. Хладилното отделение служи за Изключете уреда от контакта краткотрайно съхранение на пресни или изключете прекъсвача за да храни...
  • Página 483 Разлеждане на уреда. Хладилното отделение се размразява автоматично. Стичащата се вода се събира по дренажния канал в специален съд, в задната част на уреда. По време на разлеждането на задната стена на хладилника се формират водни капки заради изпарението. Ако не всички капки се стекат, те може...
  • Página 484 Поддръжка и почистване C Никога не използвайте почистващи Никога не използвайте газ, бензин или препарати или вода със съдържание подобни вещества за почистване на уреда. на хлор за почистване на външните B Препоръчваме ви да изключите уреда от повърхности и хромираните части на контакта, преди...
  • Página 485 Възможни решения на възникнали проблеми Моля, прегледайте този списък Компресорът не работи преди да се обадите в сервиза. Това • Защитният термостат на може да ви спести време и пари. компресора се изключва Този списък съдържа проблеми, при внезапно прекъсване в които...
  • Página 486 Хладилникът работи често или емпературата във фризера е много продължително време ниска, докато температурата в хладилника е задоволителна • Новият ви хладилник може да е по-широк • Фризерът е настроен на от предишния. Това е съвсем нормално. много ниска температура. Настройте Големите...
  • Página 487 От хладилника се чува шум, подобен Кондензация по вътрешните страни на часовниково тиктакане. на хладилника. • Този шум идва от • Топлият и влажен електромагнитния клапан на климат повишава залеждането и хладилника. Електромагнитният кондензацията. Това е нормално и не клапан работи...
  • Página 488 Контейнерите за запазване на свежестта са заклещени. • Храната може да докосва горната част на чекмеджето. Разместете храната в чекмеджето. Ако Повърхностите На Уреда Са Горещи • Докато уредът работи, могат да се наблюдават високи температури между двете врати, страничните панели...
  • Página 489 може да повдигнат списъка с резервни части на този проблеми с безопасността, които не продукт от производителя съгласно могат да бъдат отнесени Beko, и ще методите, описани в законодателните анулират гаранция на продукта. актове съгласно Директива 2009/125 / Поради това е силно препоръчително...
  • Página 490 основна платка,инверторна платка, табло за показване и др. Производителят / продавачът не може да носи отговорност във всеки случай, когато крайните потребители не спазват горното. Наличността на резервни части на хладилник, която сте закупили, е 10 години. През този период ще бъдат на разположение...
  • Página 491 Frižider Upute za uporabu фрижидер Упутства за кориснике Frigorifer Manuali i perdoruesit Ладилник Упатство за корисникот TSE1423N - TSE1524N BS / SB / SQ /MK / 58 5008 0000/AH...
  • Página 492 Molimo vas da prvo pročitate ovo korisničko uputstvo! Poštovani kupci, Nadamo se da će vam dobro služiti vaš proizvod, koji je izrađen u savremenim fabrikama i provjeren kroz najzahtjevnije procedure provjere kvaliteta. Zato vam preporučujemo da, prije nego što počnete koristiti ovaj proizvod, pažljivo pročitate kompletno korisničko uputstvo i zadržite ga za buduće potrebe.
  • Página 493 SADRŽAJ 1 Vaš frižider 4 Priprema Promjena smjera otvaranja vrata ...16 2 Važna sigurnosna upozorenja 5 Korištenje vašeg frižidera Namjena .........4 Za proizvode sa dozerom vode; ..9 Zamrzavanje .........17 Sigurnost djece ......10 Zamrzavanje namirnica ....17 Usklađenost sa WEEE Direktivom i Pravljenje kockica leda ....18 odlaganje otpadnog proizvoda: ..10 Čuvanje zamrznutih namirnica ..18...
  • Página 494 Vaš frižider Police Odjeljka Frižidera Butter-Sir Odjeljak Posuda Za Formiranje Kockica Leda Police Na Vratima Poklopac Odjeljka Za Povrće Odjeljak Za Mliječne Proizvode Odjeljak Za Salatu Polica Za Flaše Prednje Noge Držač Za Boce Radna Površina C Ilustracije koje se nalaze u ovome uputstvu za upotrebu su shematske i mogu da se razlikuju od stvarnog izgleda vašeg proizvoda.
  • Página 495 Važna sigurnosna upozorenja Molimo pregledajte UPOZORENJE: sljedeće informacije. Za ubrzavanje Nepoštivanje ovih procesa informacija može odmrzavanja prouzrokovati povrede ili materijalne štete. U koristite samo suprotnom, garancija i mehaničke obaveze proizvođača uređaje ili druga u smislu pouzdanosti sredstva koja proizvoda će biti je preporučio nevažeće.
  • Página 496 i ovlaštena tijela za UPOZORENJE: odlaganje otpada, u Nemojte slučaju kada želite da se skladištiti riješite ovoga proizvoda ili eksplozivne tvari ga odložite. poput limenki • Konsultujte se sa s aerosolom ovlaštenim servisom sa zapaljivim u vezi svih pitanja i potisnim plinom u problema koje imate sa ovaj uređaj.
  • Página 497 • Nikada ne koristite • Elektronički uređaji paru da bi ste odledili moraju biti popravljani vaš frižider. Također, samo od strane materijali za čišćenje ovlaštenih osoba. koji isparavaju se ne Popravke koje su bi nikad trebali koristiti provedene od strane za čišćenje frižidera.
  • Página 498 sredstava preporučenih • Da biste izbjegli od strane proizvođača. opasnost, pozovite • Ovaj proizvod nije ovlaštenog servisera namjenjen da se koristi kada je oštećen kabal za od strane osoba sa napajanje. fizičkim, čulnim ili • Nikad ne uključujte mentalnim poremećajima frižider u zidnu utičnicu ili od strane neukih tokom instaliranja.
  • Página 499 • U slučaju da proizvod supstance koje sadrže mijenja vlasnika potrebno zapaljive gasove poput je i ovo uputstvo za propana. upotrebu predati novom • Nikada na frižider ne vlasniku proizvoda. postavljajte posude • Pazite da ne oštetite napunjene vodom jer, kabal za napajanje u suprotnom, možete u slučaju transporta...
  • Página 500 • Moguće je da se frižider pomjera ukoliko noge frižidera nisu propisno postavljene na pod. Propisno postavite podesive noge na pod da izbjegnete pomjeranje frižidera. • Kada prenosite frižider ne držite ga za dršku vrata. U suprotnom, ona može pući. •...
  • Página 501 niste sigurni da li u vašim Odnesite taj otpad na odlagalište instalacijama postoji za reciklažu električne i elektroničke opreme. Molimo vas posavjetujte se sa efekat vodenog udara. lokalnim institucijama da saznate gdje • Ne montirati na se nalaze ova odlagališta. dovod za toplu vodu.
  • Página 502 Nikad ne stavljajte proizvod u vatru u cilju odlaganja. Stvari koje je potrebno uraditi u cilju uštede energije • Nikada ne ostavljajte duže vremena otvorena vrata vašeg frižidera. • Ne savljajte toplu hranu ili napitke u vaš frižider. • Ne preopterećujte vaš frižider tako da je unutar njega sprječeno cirkulisanje zraka.
  • Página 503 Ugradnja Molimo da imate na umu da proizvođač ne snosi nikakvu odgovornost ukoliko se ignorišu informacije koje su date u ovome korisničkom uputstvu. Osnovne stvari koje treba uzeti u obzir kada prenosite vaš frižider. 1. Vaš frižider se mora isprazniti i očistiti prije bilo kakvog transporta.
  • Página 504 Odlaganje pakovanja Postavljanje i instalacija Materijali za pakovanje mogu biti Pozovite ovlašteni servis u slučaju da opasni za djecu. Držite ove materijale ulazna vrata prostorije u koju želite izvan dosega djece ili ih odložite da postavite vaš frižider nisu dovoljno tako što će te ih razvrstati u skladu široka da bi frižider mogao proći kroz sa uputama za odlaganje otpada.
  • Página 505 Ugradnja (po pult) Podešavanje nožica Ako vaš frižider nije balansiran; • Unutrašnja visina pulta bi trebala biti Možete balansirati vaš frižider tako 820 mm. što ćete okrenuti prednje noge kao (!) Štednjaci ili drugi izvori toplote moraju što je prikazano na slici ispod. Ugao biti postavljeni iznad pulta, tamo gdje je gdje se nalaze noge je spušten kada ovaj uređaj ugrađen ispod pulta.
  • Página 506 Priprema za samostojeći uređaj; „Ovaj rashladni Originalno pakovanje i materijale uređaj nije predviđen da se koristi kao od pjene zadržite zbog budućeg ugradni uređaj“; transporta ili pomjeranja. Vaš frižider bi trebao biti postavljen kod nekih modela, panel na udaljenosti od najmanje 30 cm od instrumenata se automatski isključuje izvora toplote poput kamina, pećnica, 5 minuta nakon zatvaranja vrata.
  • Página 507 Promjena smjera otvaranja vrata Postupite prema numerisanom redoslijedu.
  • Página 508 Korištenje vašeg frižidera Temperatura unutrašnjosti zavisi i od temperature okoline, učestanosti otvaranja vrata i količine hrane koja je smještena u aparat. Često otvaranje vrata utiče na povišenje unutrašnje temperature. Radi navedenog, preporučuje se zatvaranje vrata u što kraćem roku nakon upotrebe. Radna temperatura se podešava Zamrzavanje pomoću regulatora temperature.
  • Página 509 zamrznutih namirnica, kao što je • Pažnja Namirnice koje su prethodno duboko označeno na pakovanju hrane, bi trebalo striktno slijediti. zamrznute uvijek pohranite odvojeno od hrane koja je zamrznuta u svježem Odleđivanje aparata stanju. Prilikom zamrzavanja vruće hrane, kompresor za hlađenje će biti uključen Prekomejrno formiranje leda će uticati sve dok se hrana potpuno ne zamrzne.
  • Página 510 Ostavite vrata otvorena za vrijeme • Pažnja odmrzavanja. Nemojte ostavljati eksplozivne materije ili posude sa zapaljivim potisnim Za brže odmrzavanje, postavite gasovima (konzervirani šlag, sprejevi i posudu napunjenu toplom vodom u sl.) u ovaj uređaj. unutrašnjost uređaja. Postoji opasnost od eksplozije. Nikada nemojte koristiti električne uređaje, sprejeve za odmrzavanje ili Odmrzavanje aparata...
  • Página 511 Održavanje i čišćenje Nikada nemojte koristiti Ukoliko frižider neće biti benzin, benzen ili slične supstance za korišten duži vremenski period, čišćenje. isključite iz utičnice kabal za napajanje, izvadite sve namirnice, Preporučujemo da isključite očistite ga, a vrata ostavite frižider prije čišćenja. odškrinuta.
  • Página 512 Preporučena rješenja problema Molimo da, prije nego pozovete servisera, pregledate ovaj popis. To vam može uštedjeti novac i vrijeme. Ovaj popis uključuje česte prigovore koji ne proizlaze iz neispravne izvedbe ili korištenja loših materijala. Neke od osobina koje su opisane ovdje mogu da se ne nalaze u vašem proizvodu. Frižider ne radi.
  • Página 513 Frižider radi često ili već duže vremena. • Vaš novi proizvod može biti širi od prethodnog. Ovo je normalna pojava. Veliki frižideri rade duži vremenski period. • Sobna temperatura je možda prevelika. Ovo je normalna pojava. • Frižider je možda bio uključen nedavno ili je možda tek napunjen namirnicama. Potpuno halađenje frižidera može trajati nekoliko sati duže.
  • Página 514 Buka pri radu se povećava kada frižider radi. • Performanse rada frižidera se mogu mijenjati zbog promjena temperature okoline. To je normalna pojava i ne radi se o kvaru. Vibracije ili buka • Pod nije ravan ili je slab. Frižider se ljulja kada se polako gurne. Provjerite da li je pod dovoljno jak da nosi frižider, kao i podešenost nivoa nogu frižidera.
  • Página 515 Molimo da prvo pročitate ovo uputstva za upotrebu! Poštovani kupče, Nadamo se da će vam ovaj proizvod, koji je proizveden u savremenim fabrikama i koji je prošao najstrože kontrole kvaliteta, dugo i efikasno služiti. Zato vam preporučujemo da pažljivo pročitate kompletno uputstvo za upotrebu vašeg proizvoda pre nego što počnete da ga koristite, a uputstvo sačuvajte tako da vam uvek bude pri ruci ako vam zatreba.
  • Página 516 SADRŽAJ 1 Vaš frižider 4 Priprema 2 Važna bezbednosna 5 Upotreba Vašeg frižidera 14 upozorenja Dugme za podešavanje termostata 14 Namena ............4 Hlađenje ............15 Za proizvode sa raspršivačem Zamrzavanje ..........15 (dozatorom) vode; ........7 Odmrzavanje ..........15 Bezbednost dece........8 Zaustavljanje proizvoda .......16 Usaglašenost sa WEEE direktivom i 6 Čišćenje i održavanje odlaganje otpada: ........8...
  • Página 517 Vaš frižider Police kućišta Deo za puter i sir Tabla za kontrolu temperature i Odeljci za jaja indikator Polica za flaše Poklopac odeljka za povrće 10. Držač za flaše Crisper 11. Gornji sto Odeljci za povrće Donji ventilacioni poklopac Brojke iz ovog priručnika su šematske i možda ne odgovaraju tačno vašem proizvodu.
  • Página 518 Važna bezbednosna upozorenja Pročitajte sledeće informacije. osoblje prodavnice, kancelarije i Nepoštovanje ovih informacija druga područja poslovanja; može dovesti do povreda ili – na seoskim kućama i za goste materijalnih šteta. U suprotnom u hotelima, motelima i drugim se gubi pravo na garanciju i okruženjima stambenog tipa.
  • Página 519 može da dođe u kontakt sa • Nikad ne čuvajte sprejove koji električnim delovima i izazove sadrže zapaljive i eksplozivne kratki spoj ili električni udar. supstance u frižideru. • Nikad nemojte da koristite • Nemojte da koristite delove na Vašem frižideru, kao mehanička ili druga sredstva što su vrata, za naslanjanje ili u cilju ubrzanja procesa...
  • Página 520 • Nalepnica sa tehničkim Ne postavljajte više portabl utičnica • specifikacijama nalazi se na ili prijenosnih napajanja na stražnjoj levoj unutrašnjoj stranici strani uređaja. frižidera. Deci uzrasta od 3 do 8 godina • dozvoljeno je da pune i prazne • Nikad ne povezujte svoj uređaje za hlađenje.
  • Página 521 • Ne prskajte supstance koje rastojanje između uređaja sadrže zapaljive gasove, kao treba da bude najmanje 8 cm. što je propan, blizu frižidera U suprotnom se susedni zidovi da bi se izbegla opasnost od mogu ovlažiti. požara i eksplozije. •Nikada nemojte koristiti •...
  • Página 522 udara, u instalacijama Usaglašenost sa RoHS uvek koristite opremu direktivom: za sprečavanje vodenog Proizvod koji ste kupili u saglasnosti udara. Posavetujte se sa je sa RoHS direktivom Evropske Unije vodoinstalaterom ukoliko (2011/65/EU). On ne sadrži štetne niste sigurni da li u vašim i zabranjene materijale navedene u direktivi.
  • Página 523 • Ne postavljajte svoj frižider pod direktnu svetlost sunca ili blizu aparata koji emituju toplotu, kao što su rerna, mašina za suđe ili radijator. • Pazite da držite svoju hranu u zatvorenim posudama. • Za proizvode sa odeljkom zamrzivača: maksimalnu količinu hrane možete da čuvate u zamrzivaču kada izvadite policu ili fioku zamrzivača.
  • Página 524 Instalacija Pre uključivanja frižidera Molimo da imate na umu da proizvođač neće biti odgovoran Pr enego što počnete da koristite ako se ne pridržavate informacija iz svoj frižider, proverite: priručnika. 1. Da li je unutrašnjost frižidera suva i da li je na njegovoj zadnjoj strani obezbeđena slobodna cirkulacija Šta treba da se ima na vazduha?
  • Página 525 Električno povezivanje Odlaganje dotrajalog frižidera u otpad Priključite vaš proizvod na uzemljenu utičnicu koja je zaštićena osiguračem Vaš dotrajali uređaj odložite tako da odgovarajuće jačine. ne štetite životnoj sredini. Važno: • U vezi sa odlaganjem dotrajalog frižidera se možete konsultovati sa •...
  • Página 526 Okretanje vrata...
  • Página 527 Priprema struje van vaše kontrole, pogledajte Za samostojeći uređaj; „Ovaj upozorenja u delu “Preporučena rashladni uređaj nije predviđen da se rešenja problema”. koristi kao ugradni uređaj“; Originalno pakovanje i penasti Vaš zamrzivač treba da se ugradi materijali treba da se čuvaju za najmanje 30 cm dalje od izvora budući transport ili preseljenje.
  • Página 528 Upotreba Vašeg frižidera Dugme za podešavanje Često otvaranje vrata dovodi do rasta termostata unutrašnje temperature. Zato preporučuje posle upotrebe što pre zatvorite vrata. Unutrašnja temperatura vašeg frižidera se menja zbog sledećih razloga: • Sezonske temperature, • Često otvaranje vrata frižidera i ostavljanje otvorenih vrata duže vreme, Radnu...
  • Página 529 Hlađenje Odmrzavanje Čuvanje hrane A) Odeljak frižidera Odeljak frižidera služi za kratkotrajno Odeljak frižidera radi sa potpuno držanje sveže hrane i pića. automatskim odleđivanjem. Voda kaplje i može doći do odmrzavanja do Zamrzavanje 7-8 mm na unutrašnjem zadnjem zidu Zamrzavanje hrane odeljka frižidera dok on hladi.
  • Página 530 B) Odeljak zamrzivača Sunđerom pokupite vodu Odmrzavanje je veoma jednostavno i odeljka zamrzivača. Nakon ne pravi nered zahvaljujući specijalnoj odmrzavanja pažljivo osušite posudi za sakupljanje vode. unutrašnjost. Utaknite utikač u utičnicu i uključite Odmrzavati dva puta godišnje ili ako se stvori sloj leda od oko 7 mm (1/4"). električno napajanje.
  • Página 531 Čišćenje i održavanje Redovno proveravajte izolaciju Nikada ne koristite naftu, benzen vrata da biste bili sigurni da je čista ili slične materijale u svrhu i da na njoj nema hrane. čišćenja. Da biste skinuli policu vrata, Preporučujemo da pre čišćenja izvadite sav sadržaj i jednostavno isključite uređaj iz struje.
  • Página 532 Preporučena rešenja problema Pregledajte ovu listu pre zvanja Kompresor ne radi servisa. To može da Vam uštedi • Zaštitni termo-osigurač kompresora vreme i novac. Ova lista uključuje će pregoreti za vreme naglog česte probleme do kojih ne dolazi zbog neadekvatne izrade ili upotrebe nestanka struje ili uključivanja materijala.
  • Página 533 Frižider radi stalno ili dugo. Temperatura frižidera je jako niska temperatura zamrzivača • Vaš frižider je možda širi od Vašeg dovoljna. prethodnog frižidera. To je potpuno • Temperatura frižidera je podešena normalno. Veliki frižideri rade duže na veoma nisku temperaturu. vreme.
  • Página 534 Buka u toku rada se povećava kad Vlaga nastaje na spoljašnjoj strani frižider radi. frižidera ili između vrata. • Radne karakteristike frižidera • Vreme može da bude vlažno. To se mogu menjati u skladu sa je potpuno normalno na vlažnom promenama temperature okoline.
  • Página 535 Ju lutem lexoni këtë manual më parë. I nderuar klient, Shpresojmë që produkti juaj, i cili është prodhuar në fabrika moderne dhe është kontrolluar nën procedurat më të rrepta të kontrollit të cilësisë, do t'ju ofrojë një shërbim të efektshëm. Prandaj, lexoni të...
  • Página 536 PËRMBAJTJA 1 Frigoriferi juaj 4 Përgatitja Kthimi i dyerve ..........14 2 Paralajmërime të Rëndësishme Sigurie 5 Përdorimi i frigoriferit/ ngrirësit tuaj Përdorimi i synuar ........4 Siguria e përgjithshme ......4 Ngrirja ............15 Për produktet me dispenser uji; ..8 Ngrirja e ushqimeve .......15 Siguria për fëmijët........8 Bërja e kubave të...
  • Página 537 Frigoriferi juaj 7. Raftet e derës 1. Raftet e lëvizshme 2. Drita e brendshme & Çelësi i 8. Tabakaja e vezëve termostatit 9. Rafti i shisheve 3. Kapaku i krisperit 10. Kapësja e shisheve 4. Krisperi 11. Pjesa e sipërme 5.
  • Página 538 Paralajmërime të Rëndësishme Sigurie Ju lutem shikoni informacionet PARALAJMËRIM: mëposhtme. Nëse Mos përdorni pajisje përmbaheni këtyre elektrike brenda informacioneve mund të ndarjeve të ushqimeve shkaktohen lëndime në pajisje, përveçse dëmtime materiale. Përndryshe, kur janë të tipit të të gjitha angazhimet e garancisë rekomanduar dhe besueshmërisë...
  • Página 539 menjëherë pasi i keni nxjerrë • Pajisjet elektrike duhet të nga ndarja e ngrirësit! (Kjo riparohen vetëm nga persona mund të shkaktojë kafshim të autorizuar. Riparimet ngrice në gojë.) e bëra nga persona jo kompetentë krijojnë rreziqe • Për produktet me ndarje për përdoruesin.
  • Página 540 • Siguria elektrike e frigoriferit kur i jepet të tjerëve. tuaj do të garantohet vetëm • Bëni kujdes të mos e nëse sistemi i tokëzimit në dëmtoni kabllin e energjisë shtëpinë tuaj përputhet me kur transportoni frigoriferin. standardet. Përkulja e kabllit mund të •...
  • Página 541 • - Pastroni rregullisht dhe shpërthimit. sipërfaqet që mund të vinë • Mos vendosni asnjëherë në kontakt më ushqim dhe enë të mbushura me ujë mbi akseset e sistemit për kullimit. frigorifer; në rast spërkatjesh • - Pastroni tanket e ujit nëse kjo mund të...
  • Página 542 • Kur duhet ta lëvizni produktin me një hidraulik profesionist pas një frigoriferi ose ngrirësi nëse nuk jeni të sigurt se nuk tjetër, distanca midis pajisjeve ka një efekt të goditjes çekiç duhet të jetë të paktën 8 cm. nga uji në instalimin tuaj. Përndryshe, muret anësore •...
  • Página 543 Ju lutem konsultohuni me autoritetet në të cilën është vendosur njësia. lokale për të mësuar pikën më të Injoroni këtë paralajmërim nëse sistemi i ftohjes të produktit tuaj afërt të grumbullimit. Ndihmoni në mbrojtjen e mjedisit dhe burimeve përmban R134a. natyrore duke i ricikluar produktet e Lloji i gazit i përdorur në...
  • Página 544 Instalimi Në rastin se nuk merren parasysh informacionet që janë dhënë në këtë manual përdoruesi, prodhuesi nuk do të mbajë asnjë përgjegjësi për këtë. Pikat të cilave u duhen kushtuar vëmendje kur zhvendosni frigoriferin 1. Frigoriferi duhet të hiqet nga priza.
  • Página 545 • Tensioni që tregohet në etiketën që ndodhet në anën e brendshme të Para se ta hidhni frigoriferin, priteni produktit tuaj duhet të jetë e njëjtë spinën elektrike dhe, nëse ka ndonjë me tensionin e rrjetit. kyç në derë, bëjini të papërdorshme •...
  • Página 546 Rregullimi i këmbëve Ndërrimi i llambës së ndriçimit Nëse frigoriferi juaj nuk është në nivel; Për të ndërruar llambën/dritën LED Mund ta vendosni frigoriferin në që përdoret për ndriçimin e frigoriferit, nivel duke rrotulluar këmbët e para siç telefononi Shërbimin e autorizuar. tregohet në...
  • Página 547 Përgatitja Për një pajisje kolonë; "ky frigorifer Paketimi origjinal dhe materialet nuk është planifikuar të përdoret si e shkumës duhet të mbahen pajisje inkaso" ;. për transporte ose lëvizje në të Frigoriferi duhet të montohet të ardhmen. paktën 30 cm larg nga burimet e nxehtësisë...
  • Página 548 Kthimi i dyerve Veproni në rend numerik,...
  • Página 549 Përdorimi i frigoriferit/ngrirësit tuaj ftohjes. Vendi më i ftohtë është menjëherë sipër vendit të perimeve. Temperatura e brendshme varet gjithashtu temperatura ambientit, shpeshtësia me të cilën hapet dera dhe sasia e ushqimit që mbahet brenda. Shpeshtësia e hapjes të derës bën që temperatura e brendshme të...
  • Página 550 brenda ngrirësit nuk duhet të rritet. shkurtër. • Kujdes Vendosja e ushqimeve të ngrira Mbani ushqimet e ngrira tashmë gjithmonë veç nga ushqimet e sapo vendosura. Ndarja e ushqimeve të ngrira është shënuar me simbolin Kur ngrini ushqime të ngrohta, kokmpresori i ftohjes do të...
  • Página 551 Shishet mund të mbahen në ftohtë. mbajtësen e shisheve ose në raftin e Hiqeni pajisjen nga priza ose fikeni shisheve të derës. automatik për të filluar procesin e Mishi i pagatuar mbahet më së miri shkrirjes. në një qese polietilieni në ndarjen në Nxirrni aksesorët (si raftin, sirtarët, fund të...
  • Página 552 Mirëmbajtja dhe pastrimi Mos përdorni asnjëherë benzinë, Kontrolloni gominat e dyerve për t' u benzen ose substanca të ngjashme siguruar që të jenë të pastra dhe pa për të pastruar. grimva ushqimesh. Rekomandojmë që ta hiqni pajisjen Për të hequr raftet e derës, hiqni nga priza para se ta pastroni.
  • Página 553 Zgjidhja e problemeve Ju lutem shikoni këtë listë para se të thërrisni shërbimin. Do t'ju kursejë kohë dhe para. Kjo listë përmban ankesat e shpeshta që nuk lindin nga defektet e prodhimit ose përdorimi i materialeve. Disa nga karakteristikat të përshkruar këtu mundësish nuk ekzistojnë...
  • Página 554 Frigoriferi punon shpesh për një kohë të gjatë. • Produkti i ri mund të jetë më i gjerë se ai i mëparshmi. Frigoriferët më të mëdhenj punojnë për një kohë më të gjatë. • Temperatura e dhomës mund të jetë e lartë. >>>Është normale që produkti të punojë...
  • Página 555 Прочитајте го ова упатство прво! Почитуван кориснику, Се надеваме дека овој производ којшто е произведен во модерна фабрика и проверен според многу прецизни процедури за проверка на квалитетот, ќе ви овозможи ефективна услуга. Затоа, препорачуваме внимателно да го прочитате целото упатство за производот пред...
  • Página 556 СОДРЖИНА 1 Вашиот ладилник 4 Подготовка 2 Важни безбедносни 5 Употреба на ладилникот/ предупредувања замрзнувачот Замрзнување ........18 Наменета употреба .......4 Замрзнување храна ......18 Кај производи со диспензер за вода . 10 Правење коцки мраз ......19 Безбедност за деца ......10 Складирање...
  • Página 557 Вашиот ладилник Подвижни полици Секции за путер и сирење Внатрешно светло и регулатор Полици на вратата натермостатот Тацна за јајца Капак на фиоката Полица за шишиња Свежа храна Држач за шише Решетка за воздух Топ трим Сликите што се прикажани во ова упатство за употреба се шематски и може да...
  • Página 558 Важни безбедносни предупредувања Прочитајте ги ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: следните информации. Не оштетувајте го Непочитувањето на струјното коло на овие информации може фрижидерот да предизвика повреди ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: или материјална Не користете штета. И гаранцијата електрични уреди во и заложбите за одделите за чување доверливост...
  • Página 559 во одделот на со локалниот замрзнувачот. Инаку, авторизиран сервис тие може да пукнат. и со овластените институции за да ги • Не допирајте ја добиете неопходните замрзната храна со информации кога ќе рака, може да ви се сакате да го фрлите / залепи...
  • Página 560 • Не оштетувајте ги го ладилникот од деловите каде што довод на ел. енергија циркулира фреонот со со тоа што ќе го дупчалки или алатки извадите соодветниот за сечење. Фреонот осигурувач или ќе го може да прсне и извлечете кабелот. може...
  • Página 561 кога е оштетен ментални способности кабелот за струја за да или необучени или избегнете опасност. неискусни лица • Никогаш не (вклучително и деца), вклучувајте го освен ако не се под ладилникот на ѕиден надзор на лице кое е приклучок за време на одговорно...
  • Página 562 • Почекајте најмалку • Не приклучувајте 5 минути за да го го ладилникот вклучите ладилникот ако штекерот е откако снемало струја разлабавен. кај ладилниците што • Вода не смее да се контролираат се прска директно рачно. на внатрешните и • Ова упатство за надворешните...
  • Página 563 ставајте предмети • Не држете го врз ладилникот. Во ладилникот за рачката спротивно, овие на вратата кога го предмети може да транспортирате. Во паднат кога ја отворате спротивно, може да се или затворате вратата скрши. на ладилникот. • Кога треба да го •...
  • Página 564 • Ако има ризик од хидраулички удар во вашата инсталација, секогаш користете опрема за спречување хидраулички удар во вашата инсталација. Консултирајте се со професионални водоводџии ако не сте сигурни дали има или нема хидрауличен удар во вашата Кај производи со инсталација.
  • Página 565 Усогласување со Информации за пакувањето Директивата за фрлање на Материјалот за пакувањето на електронска и електрична производот е произведен од материјал опрема и за одлагање на што може да се рециклира во согласност отпадот: со Државните одредби за заштита на животната средина. Не фрлајте го материјалот...
  • Página 566 Работи што треба да ги направите за штедење енергија • Не држете ги вратите на ладилникот отворени подолг период. • Не ставајте топли пијалаци или храна во ладилникот. • Не преоптоварувајте го ладилникот со што ќе се попречи циркулацијата на воздухот...
  • Página 567 Поставување Имајте предвид дека производителот 1. Дали внатрешноста на ладилникот нема да биде одговорен ако не се е сува и дали може воздухот да почитуваат информациите коишто се дадени во упатството за работа. циркулира слободно од задната страна? Работи што треба да 2.
  • Página 568 Електрично поврзување Поставување и поврзување Поврзете го производот во заземјен Ако влезната врата на просторијата штекер што е заштитен со осигурувач каде што треба да се смести ладилникот со соодветен капацитет. не е доволно широка за да може тој да Важно: помине, повикајте...
  • Página 569 Менување на светилката за осветлување Повикајте овластен сервисер за да ја смените светилката што служи за осветлување на ладилникот. Сијалицата што се користи во овој уред не служи за осветлување на соби во домот. Намената на сијалицата е да му помогне на корисникот да ја стави храната...
  • Página 570 Преместување на вратите МК...
  • Página 571 Подготовка самостоен уред; „овој фрижидер не е наменет да се користи како уред за вградување“; Ладилникот треба да се постави на најмалку 30 цм. оддалеченост од извори на топлина, како што се камини, фурни, централно греење и печки и најмалку 5 цм. оддалеченост од...
  • Página 572 Употреба на ладилникот/замрзнувачот Често отворање на вратата предизвикува покачување на внатрешната температура. Од оваа причина, се препорачува веднаш да ја затворите вратата по користење на ладилникот. Замрзнување Замрзнување храна Работната температура се регулира Одделот за замрзнување е обележан со контролата за температура. со...
  • Página 573 Складирање замрзната • Внимание храна Секогаш чувајте ја веќе смрзнатата храна одвоена од ново ставена храна. Одделот за замрзната храна е Кога замрзнувате топла храна, обележан со овој симбол компресорот за ладење ќе работи сè додека храната не се замрзне целосно. Одделот...
  • Página 574 • Внимание Држете ја вратата отворена при Чувајте го жестокиот алкохол во сад одмрзнување. само во исправена положба и цврсто За побрзо одмрзнување, ставете затворен. садови со топла вода во апаратот. Никогаш не користете електрични • Внимание Не ставајте експлозивни материи уреди, спреј...
  • Página 575 Одржување и чистење Никогаш не користете бензин, нафта Проверувајте ја редовно гумата на или слични средства за чистење. вратата која треба да биде чиста и без остатоци од храна. Препорачуваме да го исклучите апаратот пред чистење. За да ги извадите полиците на вратата, извадете...
  • Página 576 Препорачани решенија за проблемите Прочитајте го овој список пред да повикате сервис. Ќе ви заштеди време и пари. Овој список ги опфаќа честите поплаки што не произлегуваат од неправилна работа или употреба на материјали. Некои од одликите што се опишани тука веројатно...
  • Página 577 Ладилникот често или долго работи. • Новиот ладилник веројатно е поширок од претходниот. Тоа е сосема нормално. Големите ладилници работат подолг период. • Собната температура е висока. Ова е нормално. • Ладилникот веројатно е приклучен неодамна или можеби е преоптоварен со храна. Комплетното...
  • Página 578 Бучава слична на звукот на секундарнарникот што се слуша кај аналогниот часовник се слуша од ладилникот. • Ова бучава доаѓа од соленоидниот вентил на ладилникот. Функциите на соленоидниот вентил, за да може фреонот да минува низ одделот, може да се прилагодуваат на температури...
  • Página 579 Ако Површината На Производот Е Жешка. • Може да се појават високи температури помеѓу двете вратички, на страничните панели и кај задниот грил додека производот е вклучен. Тоа е нормално и нема потреба за поправка! МК...
  • Página 580 Ushqimet që mbahen në sirtarët e ndarjes të frigoriferit kanë ngrirë. • Temperatura e frigoriferit është rregulluar në një vlerë shumë të lartë. >>>Rregulloni temperaturën e frigoriferit në një vlerë më të ulët dhe kontrolloni. Temperatura në frigorifer ose ngrirës është shumë e lartë. •...
  • Página 581 Erë e keqe brenda frigoriferit. • Nuk është bërë pastrimi rregullisht. >>>Pastroni pjesën e brendshme të frigoriferit rregullisht me një sfungjer, ujë të ngrohtë ose karbonat të tretur në ujë. • Disa enë ose materiale paketimi mund të shkaktojnë erë. >>>Përdorni enë të tjera ose materiale paketimi origjinale.

Este manual también es adecuado para:

Tse1423n