Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Cordless Hedge Trimmer
Taille-haie sans fil
Cortasetos Inalámbrico
LXHU02
012444
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANT: Lire avant usage.
IMPORTANTE: Leer antes de usar.
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Makita LXHU02

  • Página 1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Hedge Trimmer Taille-haie sans fil Cortasetos Inalámbrico LXHU02 012444 IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT: Lire avant usage. IMPORTANTE: Leer antes de usar.
  • Página 2 ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model LXHU02 Blade length 560 mm (22") Strokes per minute 1350 /min Rated voltage D.C.18V Overall length 948 mm (37-1/4") 963 mm (38") Net weight 3.1 kg (6.9 lbs) 3.3 kg (7.4 lbs) Standard battery cartridges...
  • Página 3 16. If devices are provided for the connection of contact accidentally occurs, flush with water. dust extraction and collection facilities, ensure If liquid contacts eyes, additionally seek these are connected and properly used. Use of medical help. Liquid ejected from the battery may dust collection can reduce dust-related hazards.
  • Página 4 Never use the trimmer when under the influence Some examples of these chemicals are compounds of alcohol, drugs or medication. found pesticides, insecticides, fertilizers 10. Work gloves of stout leather are part of the basic herbicides. equipment of the hedge trimmer and must always Your risk from these exposures varies, depending on be worn when working with it.
  • Página 5 Do not incinerate the battery cartridge even if To install the battery cartridge, align the tongue on • it is severely damaged or is completely worn the battery cartridge with the groove in the housing out. The battery cartridge can explode in a fire. and slip it into place.
  • Página 6 two pressed triggers to turn off. The sequence of Switch action switching is unimportant as the tool only starts when both switches are activated. CAUTION: Before inserting the battery cartridge into the tool, Indication lamp • always check to see that the switch trigger actuates properly and returns to the "OFF"...
  • Página 7 007559 012487 Do not attempt to cut branches thicker than 10 mm Attaching the chip receiver (optional accessory) on the diameter with this trimmer. These should first be cut with tool when trimming the hedge straight can avoid cut off shears down to the hedge trimming level.
  • Página 8 MAINTENANCE 1. Press 2. Chip receiver 3. Nut CAUTION: 4. Shear blade Always be sure that the tool is switched off and the • battery cartridge is removed before attempting to perform inspection or maintenance. Cleaning the tool Clean out the tool by wiping off dust with a dry or 012493 soap-dipped rag.
  • Página 9 Removing the shear blades Installing the shear blade 1. Screws 1. Blade cover 2. Under cover 012447 012450 Reverse the tool and loosen four screws and remove the Remove the blade cover from the old shear blades and under cover. fit it onto the new ones to avoid contact with blades.
  • Página 10 Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center. 012446 Blade cover • Install the under cover on the tool and tighten the four Shear blade assembly •...
  • Página 11 COMPLETE tool, freight prepaid, to one of Makita’s Factory or Authorized Service Centers. If inspection shows the trouble is caused by defective workmanship or material, Makita will repair (or at our option, replace) without charge. This Warranty does not apply where:...
  • Página 12 FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle LXHU02 Longueur de la lame 560 mm (22") Nombre d'impacts par minutes 1 350 /min. Tension nominale C.C. 18 V Longueur totale 948 mm (37-1/4") 963 mm (38") Poids net 3,1 kg (6,9 lbs)
  • Página 13 Portez dispositifs protection réduisent les risques de démarrage accidentel de personnelle. Portez toujours un protecteur l'outil électrique. pour la vue. Les risques de blessure seront 20. Après l'utilisation d'un outil électrique, moins élevés si vous utilisez des dispositifs de rangez-le hors de portée des enfants et ne laissez aucune personne l'utiliser si elle n'est protection tels qu'un masque antipoussières, des chaussures à...
  • Página 14 qui s'échappe de la batterie peut causer des Utilisez le taille-haie seulement si vous êtes en irritations ou des brûlures. bonne forme physique. Si vous êtes fatigué, vous Réparation serez moins attentif. Soyez tout particulièrement 28. Faites réparer votre outil électrique par un prudent après une journée de travail.
  • Página 15 immédiatement un médecin. Il y a risque de AVERTISSEMENT: perte de la vue. Ne court-circuitez pas la batterie : NE VOUS LAISSEZ PAS tromper (au fil d'une Ne touchez les bornes avec aucun utilisation répétée) par un sentiment d'aisance ou de matériau conducteur.
  • Página 16 Système de protection de la batterie DESCRIPTION DU (batterie lithium-ion marquée d’une étoile) FONCTIONNEMENT 1. Étoile ATTENTION: Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension • et que sa batterie est retirée avant de l'ajuster ou de vérifier son fonctionnement. Installation ou retrait de la batterie ATTENTION: 012128 Tenez fermement l’outil et la batterie lors de...
  • Página 17 déverrouillage puis sur les gâchettes A et B. Relâchez Une fois l’outil en marche, le témoin lumineux indique le l’une des deux gâchettes enfoncées pour éteindre l'outil. niveau de charge de la batterie. L'ordre dans lequel ces interrupteurs sont activés n'a Lorsque l’outil est surchargé...
  • Página 18 Fixer le capteur de débris (accessoire en option) sur ATTENTION: l'outil lorsqu'il est utilisé à l'horizontale permet d'éviter la N'utilisez pas l'outil pour couper des arbres morts dispersion des feuilles coupées. • ou d'autres objets durs du même genre. Dans le cas contraire, l'outil pourraient être endommagé.
  • Página 19 ENTRETIEN 1. Appuyer 2. Capteur de débris ATTENTION: 3. Écrou Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension • 4. Lame de et que la batterie est retirée avant d'y effectuer tout cisaillement travail d'inspection ou d'entretien. Nettoyage de l'outil Nettoyez l'outil en essuyant la saleté à l'aide d'un linge 012493 sec ou imbibé...
  • Página 20 Retrait des lames de cisaillement Installation de la lame de cisaillement 1. Vis 1. Couvercle de 2. Sous-couvercle lame 012447 012450 Renversez l’outil, desserrez les quatre vis et retirez le Retirez le couvercle de lame des anciennes lames de couvercle inférieur. cisaillement et placez-le sur les nouvelles afin d’éviter tout contact avec les lames.
  • Página 21 Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, tout autre travail d'entretien ou de réglage doivent être effectués dans un centre de service Makita agréé ou un centre de service de l'usine Makita, 012452 exclusivement avec des pièces de rechange Makita.
  • Página 22 GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA Politique de garantie Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il sera exempt de défaut de fabrication et de vice de matériau pour une période d’UN AN à partir de la date de son achat initial.
  • Página 23 ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo LXHU02 Longitud de la cuchilla 560 mm (22") Carreras por minuto 1 350 cpm Tensión nominal 18 V c.c. Longitud total 948 mm (37-1/4") 963 mm (38") Peso neto 3,1 kg (6,9 lbs) 3,3 kg (7,4 lbs) Cartuchos de batería estándar...
  • Página 24 cansado o bajo la influencia de drogas, medidas de seguridad preventivas reducen el alcohol o medicamentos. Un momento de riesgo herramienta inicie distracción mientras opera la máquina puede dar accidentalmente. como resultado heridas personales graves. 20. Guarde la herramienta eléctrica que no use fuera del alcance de los niños y no permita Use equipo de protección personal.
  • Página 25 contacto del líquido con los ojos, acuda por cansancio, su atención se verá afectada. Tengo ayuda médica. Puede que el líquido expulsado especial atención al final de la jornada laboral. de la batería cause irritación o quemaduras. Realice todo trabajo tranquila Servicio de mantenimiento cuidadosamente.
  • Página 26 consulte de inmediato a un médico. Podría ADVERTENCIA: perder la visión. NO DEJE que la comodidad o familiaridad con el No cortocircuite el cartucho de batería: producto (a base de utilizarlo repetidamente) No toque las terminales con ningún sustituya la estricta observancia de las normas de material conductor.
  • Página 27 Sistema de protección de batería DESCRIPCIÓN DEL (batería de ión de litio con marca de estrella) FUNCIONAMIENTO 1. Marca de estrella PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la herramienta esté • apagada y el cartucho de batería extraído antes de realizar cualquier ajuste o comprobación en la herramienta.
  • Página 28 Luz indicadora 1. Gatillo interruptor A 1. Luz indicadora 2. Gatillo interruptor B 3. Botón lock-off (desbloqueador) 012491 Para su seguridad, esta herramienta cuenta con un 012480 sistema interruptor doble. Para encender la herramienta, Poner la herramienta en marcha permite que la luz presione el botón de desbloqueo junto con los gatillos A indicadora muestre el estado de capacidad del cartucho y B.
  • Página 29 Para cortar la superficie del seto, es útil atar un cordón a la altura deseada y podar sobre esta guía visual. 007559 Evite procurar el corte de ramas cuyo grosor sea mayor de 10 mm de diámetro con esta podadora. Estas ramas 012487 primero deberán cortarse con tijeras gruesas hasta que La colocación del recolector de residuos (accesorio...
  • Página 30 Asegúrese siempre de quitar la cubierta de la • NOTA: cuchilla antes de instalar el recolector de residuos Compruebe que el recolector de residuos haya • y astillas. quedado fijo en su instalación antes de usar la El recolector de residuos recibe las hojas cortadas •...
  • Página 31 NOTA: Instalación de las cuchillas de cizalla No elimine la grasa del motor ni de la manivela. • 1. Cubierta Ignorar esta indicación puede dañar la herramienta. protectora de Desinstalación de las cuchillas de cizalla las cuchillas 1. Tornillos 2. Cubierta por debajo 012450 Retire la cubierta de la cuchilla de las cuchillas de cizalla...
  • Página 32 012452 Makita, usando siempre piezas de repuesto de Makita. Instale la cuchilla y apriete los cuatro tornillos junto con ACCESORIOS OPCIONALES la arandela que se había retirado, colocándola en la posición en la que se encontraba.
  • Página 33 COMPLETA, porte pagado con antelación, a una de las fábricas o centros de servicio autorizados Makita. Si la inspección muestra que el problema ha sido causado por mano de obra o material defectuoso, Makita la reparará (o a nuestra opción, reemplazará) sin cobrar.
  • Página 36 Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.com 885093B943 LXHU02-1...