Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CKRVSTLM20
Food Steamer
Olla para cocinar a vapor
Owner's Guide
Guía del propietario
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
LEA Y GUARDE ESTE INSTRUCTIVO
134630

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Rival CKRVSTLM20

  • Página 1 CKRVSTLM20 Food Steamer Olla para cocinar a vapor Owner’s Guide Guía del propietario READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS LEA Y GUARDE ESTE INSTRUCTIVO 134630...
  • Página 2 5. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or after the appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Return appliance to an authorized RIVAL ® Brand Service Center for examination, repair or adjustment.
  • Página 3 SPECIAL INSTRUCTIONS • This appliance is intended for HOUSEHOLD USE ONLY. • Make sure the voltage in your outlet is the same as the voltage indicated on the appliance’s rating label. • The length of the cord used on this appliance was selected to reduce the hazards of becoming tangled in, or tripping over a long cord.
  • Página 4 KNOW YOUR FOOD STEAMER Figure 1 Upper steaming bowl Separator ring Lower steaming bowl Separator ring Drip Tray Water reservoir Steaming base Timer Power Indicator Light...
  • Página 5 BEFORE THE FIRST USE • Remove any labels or stickers from appliance. • Thoroughly wash lid, upper steaming bowl, lower steaming bowl, drip tray in warm, soapy water before first use, then rinse and dry carefully. • Wipe the inside of the water reservoir with a damp cloth. HOW TO USE YOUR FOOD STEAMER USING YOUR STEAMER Place unit on a flat, sturdy surface with adequate clearance (i.e., do...
  • Página 6 HOW TO USE YOUR FOOD STEAMER TO USE UPPER OR LOWER STEAMING BOWL (Step 3) Place vegetable, seafood or other foods without sauce or liquid into the steaming bowl. Arrange food in center of bowl. Try not to block steam vents. FOR DOUBLE TIER STEAMER Place the largest piece of food with longest cooking time in the lower steaming bowl.
  • Página 7 HOW TO USE YOUR FOOD STEAMER TIMER SETTING (MAXIMUM 60 MINUTES) Set the timer to the recommended cooking time (experiment with adjusting steam times to achieve your desired results). The light turns on and steam will begin to generate. The light will turn off when cooking is completed and the timer will give a signal bell.
  • Página 8 REHEATING BREADS AND LEFTOVERS 1. Do not wrap or cover when reheating breads. 2. For leftovers, reheating times are based on foods at refrigerator temperatures. 3. Experiment with your own leftovers. VEGETABLES 1. Clean the vegetables thoroughly. Cut off stems; trim, peel or chop if necessary.
  • Página 9 WEIGHT OR APPROX. TIME VARIETY NUMBER OF PIECES (MINUTES) Artichokes, Whole 4 whole, tops trimmed 33 – 35 Asparagus, Spears 1 pound 13 – 17 Beans, Green/Wax 1/2 pound 13 – 17 Cut or Whole 1 pound 15 – 19 Beets 1 pound, cut 28 –...
  • Página 10 FISH AND SEAFOOD 1. The steaming times listed in the chart are for fresh, frozen or fully thawed seafood and fish. Before steaming, clean and prepare fresh seafood and fish. 2. Most fish and seafood cook very quickly. Steam in small portions or in amounts as specified.
  • Página 11 MEAT WEIGHT OR APPROX. TIME VARIETY NUMBER OF PIECES (MINUTES) Beef Chuck 1 pound 31 – 33 Hamburger 1 pound 21 – 25 Meatballs 1 pound 25 – 27 Chicken Pieces 1 pound 29 – 33 (2 – 4 pieces) Lamb Cubes 1 pound...
  • Página 12 5. No opere ningún aparato con el cable o el enchufe dañados, ni cuando el aparato funcione mal o haya recibido algún tipo de daño. Regrese el aparato a un Centro de Servicio de la Marca RIVAL ® para que lo examinen, reparen o ajusten.
  • Página 13 INSTRUCCIONES ESPECIALES • Este aparato está diseñado para su USO DOMÉSTICO SOLAMENTE. • Compruebe que el voltaje de su tomacorriente sea el mismo que el indicado en la etiqueta del valor nominal del aparato. • La longitud del cable usado en este aparato se seleccionó para reducir el riesgo de enredarse o tropezarse con él debido a que sea demasiado largo.
  • Página 14 CONOZCA SU VAPORERA Figura 1 Tapa Tazón superior Anillo separador Tazón inferior Anillo separador Bandeja colectora Depósito de agua Base de la vaporera Cronómetro Luz indicadora de encendido -14-...
  • Página 15 ANTES DE USARLA POR PRIMERA VEZ • Quite todas las etiquetas y calcomanías del aparato. • Lave completamente en agua tibia y jabonosa la tapa, los tazones superior e inferior y la bandeja colectora, luego enjuague y seque con cuidado. •...
  • Página 16 CÓMO USAR SU VAPORERA USO DEL TAZÓN SUPERIOR O INFERIOR (Paso 3) Ponga en la vaporera las verduras, mariscos u otros alimentos sin salsa ni otros líquidos. Coloque la comida en el centro del tazón. No bloquee las ventilas de vapor. USO DE AMBOS TAZONES Coloque las piezas de comida más grandes y las de tiempo de cocción más largo en el tazón inferior de la vaporera.
  • Página 17 CÓMO USAR SU VAPORERA AJUSTE DEL CRONÓMETRO (MÁXIMO 60 MINUTOS) Coloque el cronómetro en el tiempo de cocción recomendado (experimente y ajuste los tiempos del vapor para alcanzar los resultados que usted desee). La luz se encenderá y la vaporera comenzará...
  • Página 18 PARA RECALENTAR PAN Y SOBRAS 1. No envuelva ni cubra el pan cuando lo recaliente. 2. Para las sobras, los tiempos de recalentado se basan en alimentos a temperatura del refrigerador. 3. Experimente con sus propias sobras. VERDURAS 1. Limpie completamente las verduras. Corte los tallos; rebane, pele o pique si es necesario.
  • Página 19 PESO O TIEMPO NÚMERO DE APROXIMADO VARIEDAD PIEZAS (MINUTOS) Alcachofas enteras 4 enteras, puntas recortadas 33 – 35 Puntas de espárragos 1 libra 13 – 17 Judías Verdes/amarillas 1/2 libra 13 – 17 Cortadas o enteras 1 libra 15 – 19 Betabel (remolacha) 1 libra, cortada 28 –...
  • Página 20 PESCADOS Y MARISCOS 1. Los tiempos de cocción al vapor enlistados en el cuadro son para pescados y mariscos frescos, congelados o completamente descongelados. Antes de cocer al vapor, limpie y prepare los pescados y mariscos frescos. 2. La mayoría de los pescados y mariscos se cuecen con mucha rapidez.
  • Página 21 PESO O TIEMPO NÚMERO DE APROXIMADO VARIEDAD PIEZAS (MINUTOS) Almejas en su concha Almeja común/almeja dura 1libra 15 – 17 Cangrejo Cangrejo rey, 1/2 libra 23 – 25 patas/pinzas 8 – 12 piezas 13 – 15 Concha suave Langosta 2 – 4 19 –...
  • Página 22 CARNES PESO O TIEMPO NÚMERO DE APROXIMADO VARIEDAD PIEZAS (MINUTOS) Cuarto delantero 1 libra 31 – 33 Hamburguesa 1 libra 21 – 25 Albóndigas 1 libra 25 – 27 Pollo Piezas 1 libra 29 – 33 (2 – 4 piezas) Cordero Cubos 1 libra...
  • Página 23 INSTRUCCIONES DE SERVICIO 1. No intente reparar o ajustar ninguna función eléctrica o mecánica en esta unidad. De hacerlo, anulará la Garantía. 2. Si necesita cambiar la unidad, devuélvala por favor en su empaque original y con el recibo de compra a la tienda donde la adquirió.
  • Página 24 SERVICE INSTRUCTIONS 1. Do NOT attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions on this unit. Doing so will void the Warranty. 2. If you need to exchange the unit, please return it in its original carton, with a sales receipt, to the store where you purchased it.