Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MT-2UL-AF,MT-3UL-AF
O P E R A T O R ' S M A N U A L
MANUAL DE INSTRUCCIONES
NS09A

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Cecilware MT-3UL-AF

  • Página 1 MT-2UL-AF,MT-3UL-AF O P E R A T O R ’ S M A N U A L MANUAL DE INSTRUCCIONES NS09A...
  • Página 3 MT UL AF TABLE OF CONTENTS TECHNICAL CHARACTERISTICS ........................4 INTRODUCTION .............................. 4 INSTALLATION ..............................4 TO OPERATE SAFELY ........................... 4 OPERATING PROCEDURES .......................... 5 5. 1 DESCRIPTION OF CONTROLS ......................5 5. 2 OPERATION HELPFUL HINTS ......................6 5. 3 CLEANING AND SANITIZING PROCEDURES ..................
  • Página 4 MT UL AF 1 TECHNICAL CHARACTERISTICS 2 - Inspect the uncrated unit for any possible damage. If damage is found, call the delivering carrier immediately to file a claim. 3 - Install the unit on a counter top that will support the combined weight of dispenser and product bearing in m i n d w h a t i s s t a t e d i n t h e p r e c e d i n g p o i n t 1 IMPORTANT warning.
  • Página 5 MT UL AF 5 - Do not obstruct air intake and discharge openings: 15 cm in switch panels protected by switch covers (see figure 2). (6”) minimum air space all around the dispenser. 6 - Do not put objects or fingers in panels louvers and faucet outlet.
  • Página 6 MT UL AF 7 - For good product conservation the dispenser must run II position mixer and refrigeration ON. overnight, at least in Soft Drink mode. GRANITA mode. If this is not possible and product is left in the bowls overnight, the mixer/refrigeration switches must be set to Thermostat (D) the I position at least one hour before the unit is switched...
  • Página 7 MT UL AF mode) auger (see figure 9). - place a pail under each faucet and drain all product from bowls - set all control switches to the 0 position. 5. 3. 1 DISASSEMBLY ATTENTION Before any disassembly and/or cleaning procedure make sure that the dispenser is disconnected from its power source.
  • Página 8 MT UL AF 5 - Dismantle the faucet assembly (see figure 11). 3 - Do not immerse the lighted top covers in liquid. Wash them apart with the cleaning solution. Carefully clean their undersides. 4 - In the same manner clean the evaporator cylinder(s) using a soft bristle brush.
  • Página 9 MT UL AF wall (see figure 13). shaft (see figure 15). figure 15 7 - Push the bowl towards the rear wall of the unit until it fits figure 13 snugly around the gasket and its front fastening hooks are properly engaged (see figure 16).
  • Página 10 MT UL AF 6 ROUTINE MAINTENANCE spare parts from the supplier. 3 - In order to prevent any damages to the dispenser, all 1 - Daily: inspect the machine for signs of product leaks past plastics parts must be lubricated only with grease supplied seals and gaskets.
  • Página 11 MT UL AF 8 AUTOFILL DEVICE and one Sold-out Switch each bowl (see figure 19). 8. 1 INTRODUCTION This operator’s manual is a complement to the standard Granita machine operator’s manual available in the unit package. Carefully read first the standard unit Operator’s Manual and then all the following sections of this one thoroughly to familiarize yourself with all aspects of the system.
  • Página 12 MT UL AF 8. 3 OPERATING PROCEDURES automatically stops and acoustic and visual alarms are activated. Once product is restored, by keeping manually Once the remote fill system is set up, follow the procedures pushed the Autofill switch (located in the rear wall) in II described in chapter 3.1 DESCRIPTION OF CONTROLS to position, it is possible to manually reactivate the remote fill activate the Autofill system.
  • Página 13 MT UL AF Autofill Switch (located on the rear cover of each bowl) in position II, until full strength beverage outflows. Set the unit Power Switch to position 0 and drain all the liquid from the bowl. g -Set the unit Power Switch to position I. Manually energize the Autofill Device, by keeping pushed the Autofill Switch (located on the rear cover of each bowl) in position II, dispense a cup of beverage and check its...
  • Página 14 MT UL AF 1 CARACTERISTICAS TECNICAS si hubiera cualquier eventualidad. IMPORTANTE Contenedores transparentes desmonta- bles En la operación de transporte o levantamiento no se debe coger nunca el distribuidor por sus contenedores Capacidad de cada contenedor, aproxi- mada transparentes o por los cilindros evaporadores. El fabricante no responde de los daños acarreados por Dimensiones: estas maniobras equivocadas.
  • Página 15 MT UL AF 8 - El distribuidor no sale de fábrica prelavado e higienizado. grupo frigorífico se parará automáticamente cuando el Antes de utilizarlo debe ser desarmado, lavado e producto esté listo para ser distribuido. Los dispositivos higienizado siguiendo cuanto se ha dicho en las presentes mezcladores seguirán funcionando.
  • Página 16 MT UL AF mezcladores y refrigeración correspondiente se Interruptor luces (E) encuentra en la posición Bebida. Posición 0 : luces tapa apagadas. 3 - El tiempo necesario para obtener la refrigeración del producto varía en función de distintos factores como por Posición I : luces tapa encendidas.
  • Página 17 MT UL AF 5. 3 LIMPIEZA 1 - La limpieza y el lavado son fundamentales para garantizar la perfecta conservación del gusto de la bebida y la m á x i m a e f i c i e n c i a d e v u e s t r o d i s t r i b u i d o r . L o s procedimientos descritos a continuación deben ser considerados de carácter general y pueden variar por efecto de la reglamentación de higiene vigente.
  • Página 18 MT UL AF 10). detergentes abrasivos. IMPORTANTE Para prevenir daños al distribuidor utilizar solamente un detergente compatible com las partes de plastico. 2 - Emplear un cepillo apropiado y lavar minuciosamente con la solución detergente todas las partes en contacto con la bebida.
  • Página 19 MT UL AF alimenticio. figura 15). figura 12 figura 15 7 - Montar el contenedor y empujarlo hacia la pared posterior, controlando que calce completamente en la junta y, al 3 - Armar de nuevo el grifo sobre el contenedor siguiendo la mismo tiempo, que sus ganchos inferiores coincidan con secuencia inversa a la detallada para el desmontaje las correspondientes salientes del plano de goteo (ver...
  • Página 20 MT UL AF 6 - Enjuagar con bebida fresca para eliminar del fondo de los evaporador (el tubo de cobre colocado a la derecha del contenedores todo residuo posible de solución para motoreductor). Si dicho material estuviera dañado o higienizar. Secar la parte interior de los contenedores con perdido, reponer con recambios originales del fabricante.
  • Página 21 MT UL AF 8 SISTEMA DE RECARGA AUTOMATICA 8. 1 INTRODUCCION El presente manual tiene como fin completar el “Manual de instrucciones” de la máquina para Granita estándar incluido en cada unidad. Antes de afrontar los argumentos tratados a continuación, les aconsejamos que lean atentamente éste manual con el fin de conocer los principios generales de funcionamiento del aparato.
  • Página 22 MT UL AF 8. 3 PROCEDIMIENTO PARA EL Nota: cuando el interruptor del sistema de recarga automatica está en posición 0 el distribuidor funciona como una máquina FUNCIONAMIENTO estándar no equipada de recarga automatica. Una vez que el sistema de alimentación es instalado, para activar el sistema de recarga automatica, seguir el 8.
  • Página 23 MT UL AF e -Desconectar el depósito para la higienización. Después conectar al sistema de alimentación el contenedor de la bebida. f -Poner el interruptor general del distribuidor en posición I. Activar manualmente el sistema de recarga automatica, teniendo presionado su interruptor (colocado en la tapa posterior de cada contenedor) en posición II, hasta que el líquido entrante non sea esta vez solo bebida.
  • Página 24 SPARE PARTS LIST / DESCRIPCION PIEZAS DE REPUESTO 2423_49 V 1.6 07N17 MT UL AF...
  • Página 25 00263 Transparent cover Tapa trasparente 00226 Flange OR 3231 OR para brida 00106 Bowl Contenedor 00183 Gear motor flange Brida para motoreductor 00161 Faucet piston Pistón del grifo Delay electronic device (PWB) Circuito electronico 00101 Faucet piston OR Junta OR del pistón grifo Back panel Panel posterior 00102...
  • Página 26 GEAR MOTOR / MOTORREDUCTOR 00097 Bracket with bush Soporte con buje 00258 3.3 mm spacer Distancial 3,3 mm. 00156 Stator Estator 00259 Bushing rubber cap Tapa de goma para buje 00296 Stator protection gasket Junta de la cobertura estador 00164 First gear Primero engranaje 00168...
  • Página 27 AUTOFILL DEVICE / SISTEMA DE RECARGA AUTOMATICA 2423 49 V1.0 99G28 00115 Clip probe Sensor de nivel 00287 Faucet rear part Parte posterior del grifo 00277 Contact Contacto 00288 Fitting locker Metal de fijación 00278 Flexible contact Goma flexible 00112 Fitting OR OR conexión 00279...
  • Página 28 CECILWARE CORPORATION 43-05 20th Avenue Long Island City, N.Y. 11105 Tel. (800) 935 2211 Fax (718) 932 7860 Email : service@cecilware.com www.cecilware.com 2423_49 R1.8 07N17...

Este manual también es adecuado para:

Mt-2ul-af