Página 1
INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Angle Grinder Meuleuse d'Angle Esmeriladora Angular M9002 M9003 015065 DOUBLE INSULATION DOUBLE ISOLATION DOBLE AISLAMIENTO IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT: Lire avant usage. IMPORTANTE: Leer antes de usar.
Página 2
ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model M9002 M9003 Wheel diameter 125 mm (5") 150 mm (6") Max. wheel thickness 6 mm (1/4") Spindle thread 5/8" Rated speed (n) / No load speed (n 11,000 /min 10,000 /min Overall length 361 mm (14-1/4") 361 mm (14-1/4")
Página 3
16. If devices are provided for the connection of power tool repaired before use. Many accidents dust extraction collection facilities, are caused by poorly maintained power tools. ensure these are connected and properly 22. Keep cutting tools sharp and clean. Properly used.
Página 4
The rated speed of the accessory must be at 12. Never lay the power tool down until the least equal to the maximum speed marked on accessory has come to a complete stop. The the power tool. Accessories running faster than spinning accessory may grab the surface and pull their rated speed can break and fly apart.
Página 5
Safety Warnings Specific for Grinding Operation: 24. Do not touch the workpiece immediately after a) Use only wheel types that are recommended operation; it may be extremely hot and could for your power tool and the specific guard burn your skin. designed for the selected wheel.
Página 6
To stop the tool from the locked position, pull the switch FUNCTIONAL DESCRIPTION trigger fully, and then release it. ASSEMBLY CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and • CAUTION: unplugged before adjusting or checking function on the tool. Always be sure that the tool is switched off and •...
Página 7
Installing or removing depressed center OPERATION grinding wheel/Multi-disc (optional accessory) WARNING: It should never be necessary to force the tool. The • WARNING: weight of the tool applies adequate pressure. Always use supplied guard when depressed • Forcing and excessive pressure could cause center grinding wheel/Multi-disc is on tool.
Página 8
1. Exhaust vent inspection shows the trouble is caused by defective 2. Inhalation vent workmanship or material, Makita will repair (or at our option, replace) without charge. This Warranty does not apply where: repairs have been made or attempted by others:...
Página 9
FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle M9002 M9003 Diamètre de la meule 125 mm (5") 150 mm (6") Épaisseur max. meule 6 mm (1/4") Filetage de l'arbre 5/8" Vitesse nominale (n) / Vitesse à vide (n 11 000 /min 10 000 /min Longueur totale 361 mm (14-1/4")
Página 10
Portez dispositifs protection 20. Après l'utilisation d'un outil électrique, personnelle. Portez toujours un protecteur rangez-le hors de portée des enfants et ne pour la vue. Les risques de blessure seront laissez aucune personne l'utiliser si elle n'est moins élevés si vous utilisez des dispositifs de pas familiarisée avec l'outil électrique ou les protection tels qu'un masque antipoussières, des présentes instructions d'utilisation.
Página 11
Tableau 1. Gabarit minimum du cordon Volts Longueur totale du cordon en pieds Intensité nominale 120V 25 pi 50 pi 100 pi 150 pi 220V - 240V 50 pi 100 pi 200 pi 300 pi Plus de Pas plus de Calibre américain des fils Non recommandé...
Página 12
10. Tenez l'outil électrique uniquement par ses a) Maintenez une bonne prise sur l'outil et surfaces de prise isolées pendant toute positionnez votre corps afin de vous permettre de opération où l'accessoire de coupe pourrait résister aux forces de recul. Utilisez toujours la venir en contact avec un câblage dissimulé...
Página 13
e) Utilisez toujours des flasques de meule non 29. Vérifiez que la pièce est correctement soutenue. endommagés avec une taille et une forme 30. Soyez conscient que la meule continue de correspondant à votre meule. Les flasques tourner une fois l'outil mis hors tension. adéquats supportent la meule tout en réduisant les 31.
Página 14
Pour mettre l'outil en marche, appuyez simplement sur DESCRIPTION DU la gâchette. Pour l'arrêter, relâchez la gâchette. FONCTIONNEMENT Pour une utilisation continue, appuyez sur la gâchette puis sur le bouton de verrouillage. Pour arrêter l'outil alors qu'il est en position verrouillée, ATTENTION: appuyez à...
Página 15
Installation ou retrait de la meule ou du UTILISATION multidisque à moyeu déporté (accessoire en option) AVERTISSEMENT: l n'est jamais nécessaire de forcer l'outil. Le poids • AVERTISSEMENT: de l'outil lui-même suffit à assurer une pression Utiliser toujours le protecteur fourni lorsque le •...
Página 16
ENTRETIEN les réparations, tout autre travail d'entretien ou de réglage doivent être effectués dans un centre de service Makita agréé ou un centre de service de l'usine Makita, ATTENTION: exclusivement avec des pièces de rechange Makita. Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension •...
Página 17
ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo M9002 M9003 Especificaciones eléctricas en México 120 V 10,5 A 50/60 Hz Diámetro de disco 125 mm (5") 150 mm (6") Grosor máximo del disco 6 mm (1/4") Rosca del eje 5/8" Velocidad reportada (n) / Velocidad sin carga (n...
Página 18
como resultado heridas personales graves. 20. Guarde la herramienta eléctrica que no use Use equipo de protección personal. Póngase fuera del alcance de los niños y no permita siempre protección para los ojos. El equipo que las personas que no están familiarizadas protector tal como máscara contra el polvo, zapatos con ella o con las instrucciones la operen.
Página 19
Tabla 1. Calibre mínimo para el cable Volts Longitud total del cable en metros 120V 7,6 m (25 ft) 15,2 m (50 ft) 30,4 m (100 ft) 45,7 m (150 ft) Amperaje nominal 220V - 240V 15,2 m (50 ft) 30,4 m (100 ft) 60,8 m (200 ft) 91,2 m (300 ft) Más de No más de Calibre del cable (AWG)
Página 20
Mantenga a las personas alrededor a una El retroceso es el resultado de un mal uso de la herramienta distancia segura y apartada del área de eléctrica o de condiciones o procedimientos de uso trabajo. Cualquiera que ingrese al área de incorrectos y se puede evitar tomando las precauciones que trabajo debe usar equipo protector.
Página 21
d) Los discos deben sólo usarse para las 27. Utilice solamente las bridas especificadas aplicaciones recomendadas. Por ejemplo: no haga para esta herramienta. operaciones de esmerilado con la parte lateral del 28. En herramientas diseñadas para instalación disco de corte. Los discos abrasivos de corte están con orificio roscado del disco, asegúrese que diseñados para el esmerilado periférico;...
Página 22
Para iniciar la herramienta, sólo tiene que jalar el gatillo DESCRIPCIÓN DEL interruptor. Suelte el gatillo interruptor para detener la ejecución. FUNCIONAMIENTO Para una ejecución continua, jale el gatillo interruptor y luego oprima el botón de bloqueo. Para detener la ejecución al estar en la posición de bloqueo, PRECAUCIÓN: jale el gatillo interruptor por completo y luego suéltelo.
Página 23
Para desmontar el protector de disco, siga el OPERACIÓN procedimiento de instalación a la inversa. Instalación o desmontaje de un disco de ADVERTENCIA: esmerilar de centro hundido/ multidisco deberá ser nunca necesario forzar la • (accesorio opcional) herramienta. El peso de la herramienta aplica la presión adecuada .
Página 24
COMPLETA, porte pagado con entrada antelación, a una de las fábricas o centros de servicio autorizados Makita. Si la inspección muestra que el problema ha sido causado por mano de obra o material defectuoso, Makita la reparará (o a nuestra 015071 opción, reemplazará) sin cobrar.
Página 28
Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.com...