Página 1
CENTRIFUGA MANUALE D’USO E MANUTENZIONE JUICE EXTRACTOR INSTRUCTION AND MAINTENANCE MANUAL CENTRIFUGEUSE MANUEL D'UTILISATION OBST UND GEMÜSE ZENTRIFUGE BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG LICUADORA MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO ES500 ES500S START START ES700 ES900...
Página 2
CENTRIFUGA Questo apparecchio è una centrifuga professionale per la preparazione di succhi di frutta e di verdura con eliminazione automatica delle scorie. Come tutti gli elettrodomestici deve essere utilizzato con particolare prudenza per evitare lesioni alle persone e danni all'apparecchio. Leggere perciò...
Página 3
OBST UND GEMÜSE ZENTRIFUGE Dieses Gerät ist eine Profizentrifuge mit automatischem Tresterauswurf und dient zur Zubereitung von Frucht- und Gemüsesäften. Wie alle anderen Hausgeräte muss man bei der Verwendung des Gerätes besonders vorsichtig sein, um Körperverletzungen zu vermeiden und das Gerät nicht zu beschädigen. Daher muss man die vorliegenden Anweisungen vor der Inbetriebnahme gründlich lesen und die Sicherheitsvorschriften befolgen.
Página 4
Voluta Pulsante STOP Maniglia di chiusura Albero motore Pestello Girante Tubo di alimentazione Modello ES900 (Fig. 5) Vaso portascorie Raccordo di scarico Cestello Supporto vaso portascorie Fig. 2 Fig. 1 Modello ES700 con doppio tubo di alimentazione ø 77 mm e ø 50 mm...
Página 5
Modello ES500S con tubo di alimentazione ø 50 mm ø 77 mm ø 50 mm START START Fig. 3 Fig. 4 Modello ES900 con doppio tubo di alimentazione ø 77 mm e ø 50 mm On counter In counter Fig. 5...
Página 6
NORME DI SICUREZZA AVVERTENZE GENERALI 1. Leggere attentamente le seguenti istruzioni prima di utilizzare l'apparecchio. 2. L'installazione ed ogni operazione di manutenzione devono essere effettuate da personale specializzato. 3. Questo apparecchio è destinato all'uso professionale perciò deve essere utilizzato solo da persone adulte e qualificate. 4.
Página 7
DAL PESTELLO IN DOTAZIONE ALL ’INTERNO DEL TUBO DI ALIMENTAZIONE. UTILIZZARE SEMPRE IL PESTELLO IN DOTAZIONE PER SPINGERE LA FRUTTA VERSO IL DISCO DENTATO IN ROTAZIONE. CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI! La dichiarazione di conformità CE di questo apparecchio è disponibile nella sezione Prodotti del nostro sito web www.ceado.com.
Página 8
(altezza consigliata del piano di lavoro da terra: 90 cm, da adattare in funzione dell'altezza dell'utente). Installazione del modello ES900: “on counter” e “in counter” Installazione “ON counter” (Fig. A) Posizionare il supporto del vaso portascorie (17, Fig. 5) vicino alla base dalla parte posteriore.
Página 10
Modello ES900 - In counter 90° Fig. B...
Página 11
Assicurarsi che il piano di appoggio e i piedini stiano sempre puliti per garantire la massima aderenza. Al primo utilizzo: sciacquare con acqua corrente tutti gli elementi a contatto con gli alimenti: il pestello, la voluta, il cestello, la vasca, il vaso portascorie e il ritentore di polpa (per smontare i vari componenti vedere Fig.
Página 12
Far funzionare l’apparecchio fino a riempire il recipiente per il succo o fino all'esaurimento della frutta o della verdura da lavorare. Controllare inoltre il livello delle scorie nell'apposito vaso. Spegnere il motore premendo il pulsante “STOP”. Nota: Attendere sempre l’arresto completo del motore prima di togliere la maniglia di chiusura. Non utilizzare la maniglia di chiusura per spegnere l’apparecchio.
Página 13
PULIZIA E MANUTENZIONE Suggerimento (solo per i modelli ES500, ES500S e ES700): per ridurre al minimo le operazioni di pulizia suggeriamo di posizionare un sacchetto di plastica biodegradabile all’interno del vaso portascorie ripiegando l’orlo del sacchetto sopra e all’esterno del vaso portascorie (vedi Fig.
Página 15
Alcuni prodotti (come ad esempio agrumi sbucciati, sedano, pomodori) possono incrostare oppure otturare più facilmente i fori del setaccio, è opportuno pertanto pulire più frequentemente il cestello. IL CESTELLO CONTIENE PICCOLI DENTI PUNGENTI. NON TOCCARE I DENTI QUANDO SI MANEGGIA IL CESTELLO. Non utilizzare prodotti o panni abrasivi per la pulizia del cestello.
Página 16
INFORMAZIONI SUI CENTRIFUGATI DI FRUTTA E VERDURA Succhi appena centrifugati dovrebbero essere consumati appena dopo la preparazione così da evitare perdite nell’apporto vitaminico. ACQUISTO E MAGAZZINAGGIO DI FRUTTA E VERDURA Lavare sempre i prodotti prima di centrifugarli. Utilizzare sempre prodotti freschi. Per risparmiare ed ottenere centrifugati migliori conviene sempre acquistare frutta e verdura di stagione.
Página 17
GUASTI E RIMEDI (Vedi Tabella pagina seguente) In caso di malfunzionamento, difetto all’apparecchio o se si sospetta un guasto in seguito a una caduta, staccare immediatamente la spina dalla presa di corrente. Se non si riesce ad eliminare il guasto, attenendosi alle indicazioni della tabella che segue, rivolgersi ad un centro di Assistenza Autorizzato.
Página 18
Problema Soluzione Controllare che il tubo di alimentazione sia vuoto. • Controllare che la spina sia inserita. • Controllare che l’interruttore di protezione a muro sia • acceso. L ’apparecchio non si Controllare che la maniglia di chiusura sia agganciata •...
Página 19
SMALTIMENTO Corretto smaltimento del prodotto (rifiuti elettrici ed elettronici) (Applicabile nei paesi dell’Unione Europea ed in quelli con sistema di raccolta differenziata in conformità con la direttiva europea 2012/19/UE e successivi aggiornamenti) Questo prodotto è stato realizzato con materiali e componenti di prima qualità...
Página 20
Juicer cover STOP button Locking arm Motor shaft Food pusher Drive disc Feed chute Model ES900 (Fig. 5) Pulp container Discharge connection Basket Pulp container support Fig. 2 Fig. 1 Model ES700 with double feed chute ø 77 mm and ø 50 mm...
Página 21
Model ES500 with feed chute ø 77 mm Model ES500S with feed chute ø 50 mm ø 77 mm ø 50 mm START START Fig. 3 Fig. 4 Model ES900 with double feed chute ø 77 mm and ø 50 mm On counter In counter Fig. 5...
Página 22
SAFETY RECOMMENDATIONS GENERAL INSTRUCTIONS 1. Read the following instructions carefully before using the appliance. 2. Installation and maintenance should be carried out by qualified personnel only. 3. This appliance is intended for professional use, and should therefore be used by adults and qualified personel only. 4.
Página 23
THE APPLIANCE INSIDE THE FEED CHUTE. ALWAYS USE THE FOOD PUSHER TO PUSH THE FRUIT TOWARDS THE ROTATING GRATING DISC. SAVE THESE INSTRUCTIONS! The EC declaration of conformity for this appliance is available in the Products section of our website www.ceado.com.
Página 24
90 cm (36 inches), to be adjusted according to the height of the user). Installation of model ES900: “on counter” and “in counter” "ON counter" installation (Fig. A) Place the pulp container support (17, Fig. 5) near the housing from the rear.
Página 27
Make sure the tabletop and feet are clean to ensure grip during operation. Before first use: rinse all of the parts that will have contact with food in running water i.e.; food pusher, juicer cover, basket, bowl, pulp container and pulp retainer. To disassemble the various parts see Fig.
Página 28
Continue to use the appliance until the container is filled with juice or until you have finished the fruit or vegetables you are using or ensure the pulp container has become filled with pulp. Turn the motor off by pushing the STOP button. Note: Always wait until the motor has come to a complete stop before unhooking the locking arm.
Página 29
CLEANING AND MAINTENANCE Suggestions (only for ES500, ES500S and ES700 models): to reduce the cleaning procedures to a minimum we suggest placing a biodegradable plastic bag inside the pulp container, folding the top of the bag over the edge of the pulp container (see Fig. 6). By using this method, once you have finished using the appliance, you can put the waste directly in a composting or waste bin.
Página 31
THE BASKET HAS SMALL SHARP TEETH. DO NOT TOUCH THE TEETH WHEN YOU HANDLE THE BASKET. Do not use abrasive products or sponges to clean the basket. Do not let traces of fruit or vegetables dry and harden on the pulp container, basket, juicer cover or food pusher.
Página 32
INFORMATION ON FRUIT AND VEGETABLE JUICES Freshly-made juices should be consumed immediately following their extraction to obtain maximum vitamin content. PURCHASE AND STORAGE OF FRUIT AND VEGETABLES Always wash fruit and vegetables before juicing. Always use fresh produce. To save money and obtain higher-quality juices, always use fruit and vegetables that are in season.
Página 33
TROUBLESHOOTING (See Table on the next page) In case of any malfunction, defect of the appliance or if you suspect any breakage after a fall, unplug the appliance immediately. If you are unable to solve the problem referring to the table below, contact an Authorized Service Centre.
Página 34
Problem Solution Make sure the feed chute is empty. • Make sure it is plugged in. • Make sure the safety circuit breaker is closed. • Make sure the locking arm is correctly hooked onto the • The appliance does not turn juicer cover.
Página 35
DISPOSAL Correct disposal of this product (waste electrical and electronic equipment) (Applicable in the European Union and other countries with separate collection systems in conformity with European Directive 2012/19/EU and subsequent updates) This product has been made from high-quality parts and materials, which can be re-used and recycled.
Página 36
Râpe Bouton poussoir START Couvercle Bouton poussoir STOP Poignée de serrage Axe moteur Poussoir Disque d’entraînement Goulotte d’introduction Modèle ES900 (Fig. 5) Conteneur à pulpe Raccord de déchargement Panier Support conteneur à pulpe Fig. 2 Fig. 1 Modèle ES700 avec double goulotte d'introduction ø 77 mm et ø 50 mm...
Página 37
Modèle ES500 avec goulotte d'introduction ø 77 mm Modèle ES500S avec goulotte d'introduction ø 50 mm ø 77 mm ø 50 mm START START Fig. 3 Fig. 4 Modèle ES900 avec double goulotte d'introduction ø 77 mm et ø 50 mm On counter In counter Fig. 5...
Página 38
NORMES DE SÉCURITÉ INSTRUCTIONS GÉNÉRALES 1. Lire attentivement les instructions suivantes avant toute utilisation de l'appareil. 2. L'installation et toute opération d'entretien doivent être effectuées par du personnel spécialisé. 3. Cet appareil est destiné à l'usage professionnel, il ne doit donc être utilisé...
Página 39
À L'INTÉRIEUR GOULOTTE D'INTRODUCTION. TOUJOURS UTILISER LE POUSSOIR POUR POUSSER LES FRUITS VERS LA RÂPE EN ROTATION. ° GARDER CES INSTRUCTIONS La déclaration de conformité CE de cet appareil est disponible dans la section Produits de notre site web www.ceado.com.
Página 40
à adapter suivant l'utilisateur). ° ° Installation du modèle ES900 : “on counter” et “in counter” Installation “ON counter” (Fig. A) Placer le support du conteneur à pulpe (17, Fig. 5) près du socle par l'arrière. Placer le conteneur à pulpe sur son support en prenant soin de le positionner parfaitement droit.
Página 43
EMPLOI S'assurer que le plan d'appui et les pieds sont toujours propres afin de garantir le maximum d’adhérence. 1 ère mise en route : Laver à l’eau claire tous les éléments en contact avec les aliments : le ° poussoir, le couvercle, le panier, la cuve, le conteneur à pulpe et l’anneau de rétention de la pulpe (pour démonter les différents composants (voir Fig.
Página 44
Faire marcher l'appareil jusqu'à remplir le récipient du jus ou jusqu'à finir les fruits ou les légumes à centrifuger. Contrôler en outre le niveau de la pulpe dans le conteneur. Arrêter le moteur en appuyant sur le bouton poussoir STOP . Nota : Toujours attendre l'arrêt complet du moteur avant d'enlever la poignée de serrage.
Página 45
NETTOYAGE ET ENTRETIEN Conseil (seulement pour les modèles ES500, ES500S et ES700) : Pour réduire au minimum les opérations de nettoyage, on conseille de positionner un sachet en plastique biodégradable à l'intérieur du conteneur à pulpe en repliant le bord du sachet sur et à l'extérieur du conteneur à pulpe (voir Fig.
Página 47
Certains produits (par exemple les agrumes épluchés, le céleri, les tomates) peuvent incruster ou obturer les trous du tamis plus facilement. Dans ces cas, il est donc opportun de nettoyer le panier plus fréquemment. LE PANIER A DE PETITES DENTS POINTUES. NE PAS TOUCHER LES DENTS PENDANT LE MANIEMENT DU PANIER.
Página 48
CONSEILS PRATIQUES SUR LES CENTRIFUGÉS DE FRUITS ET DE LÉGUMES Les jus centrifugés doivent être consommés tout juste après leur préparation de façon à éviter les pertes en apport de vitamines. ACHAT ET CONSERVATION DES FRUITS ET LÉGUMES Toujours laver les produits avant de les centrifuger. Toujours utiliser de produits frais.
Página 49
sont pas une science précise, les quantités de chaque jus ne sont pas déterminantes pour le succès d'un certain mélange. NOTA ! Pour avoir le rendement maximum de jus, toujours presser le poussoir lentement. ° PANNES ET REMÈDES (Voir Tableau à la page suivante) En cas de dysfonctionnement, d’anomalie ou si l’on soupçonne une panne à...
Página 50
Problème Solution Contrôler si la goulotte d’introduction est vide. • Contrôler si la fiche est branchée. • Contrôler si l'interrupteur de protection du secteur est • allumé. Contrôler que la poignée de serrage est correctement • L'appareil ne s'allume pas. accroché...
Página 51
ÉLIMINATION Comment éliminer ce produit (déchets d’équipements électriques et électroniques) (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays disposant de systèmes de collecte sélective en conformité avec la Directive européenne 2012/19/UE et mises à jour ultérieures) Les matériaux et pièces composant ce produit sont d’excellente qualité et peuvent être recyclés et réutilisés.
Página 52
Untersatz Fruchtfleisch-Filtersieb Kessel Reibe mit Zähnen Saftauslauf START Taste Deckel STOP Taste Anziehgriff Motorwelle Stößel Laufrad Einfüllstutzen Tresterbehälter Modell ES900 (Abb. 5) Zentrifugalkorb Auslaufanschluss Tresterbehälterhalter Abb. 2 Abb. 1 Modell ES700 mit Doppeleinfüllstutzen ø 77 mm und ø 50 mm...
Página 53
Modell ES500 mit Einfüllstutzen ø 77 mm Modell ES500S mit Einfüllstutzen ø 50 mm ø 77 mm ø 50 mm START START Abb. 3 Abb. 4 Modell ES900 mit Doppeleinfüllstutzen ø 77 mm und ø 50 mm On counter In counter Abb. 5...
Página 54
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN ALLGEMEINE HINWEISE 1. Die folgenden Anweisungen vor der Benutzung des Gerätes gründlich lesen. 2. Die Installation sämtliche Wartungsarbeiten dürfen ausschließlich vom spezialisierten Personal durchgeführt werden. 3. Dieses Gerät ist für den Profi- Gebrauch bestimmt und darf daher nur von erwachsenen, qualifizierten Personen benutzt werden. 4.
Página 55
DIE VOM STÖSSEL DER AUSSTATTUNG ABGEHEN, IN DEN EINFÜLLSTUTZEN EINFÜHREN. BENÜTZEN SIE IMMER DEN STÖSSEL DER AUSSTATTUNG ZUM HINUNTERDRÜCKEN DES OBSTES IN RICHTUNG DER SICH DREHENDEN REIBE MIT ZÄHNEN. DIE VORLIEGENDE BEDIENUNGSANLEITUNG AUFBEWAHREN! Die CE-Konformitätserklärung dieses Geräts steht im Abschnitt Produkte unserer Web-Site www.ceado.com zur Verfügung.
Página 56
Arbeitsplatte aufzustellen, so dass sich der Auslauf für den Saft sowie die Tasten auf der rechten Seite des Benutzers befinden (empfohlene Höhe der Arbeitsfläche vom Boden: 90 cm, der Benutzerhöhe anzupassen). Installation des Modells ES900: “on counter” und “in counter” Installation “ON counter” (Abb. A) Den Halter des Tresterbehälters (17, Abb.
Página 59
VERWENDUNG Vergewissern Sie sich, dass die Aufstellfläche und die Füße immer sauber sind, um die beste Haftung zu garantieren. Bei erster Inbetriebnahme: Alle Bauteile, die mit den Lebensmitteln in Berührung kommen mit laufendem Wasser spülen: Stößel, Deckel, Kessel, Tresterbehälter und Fruchtfleischsieb (zum Entfernen der Bauteile siehe Abb.
Página 60
Das Gerät so lange in Betrieb lassen, bis der Saftbehälter voll bzw. das zu verarbeitende Obst oder Gemüse verbraucht ist. Ferner den Tresterfüllstand im entsprechenden Behälter kontrollieren. Den Motor mit der STOP Taste ausschalten. Hinweis: Immer den vollständigen Motorstillstand abwarten, bevor der Anziehgriff entfernt wird. Niemals den Anziehgriff zum Abschalten des Gerätes benützen.
Página 61
REINIGUNG UND WARTUNG Tipp (nur bei den Modellen ES500, ES500S und ES700): Um die Reinigungsarbeiten aufs Minimum zu reduzieren empfehlen wir, einen biologisch abbaubaren Plastikbeutel in den Tresterbehälter zu geben und den Beutelrand nach außen zu biegen (siehe Abb. 6). Dieses System ermöglicht es, die Abfälle nach Beendigung der Arbeit direkt in die Behälter für Flüssigabfälle zu entsorgen.
Página 63
DER KORB HAT KLEINE SCHARFE ZÄHNE. BEI HANDHABUNG DES KORBES DIE ZÄHNE NICHT BERÜHREN. Zur Korbreinigung keine abrasiven Reinigungsmittel bzw. Tücher benützen. Vermeiden Sie, die Lebensmittel im Kessel und Korb und am Deckel und Stößel antrocknen zu lassen. Benützen Sie niemals Bleichlauge bzw. Reinigungsmittel mit Chlor. Zur periodischen Reinigung können die Korbteile entfernt werden, indem der Mitnehmer abgeschraubt wird (Abb.
Página 64
INFORMATIONEN ÜBER FRUCHT- UND GEMÜSESÄFTE Frisch zentrifugierte Säfte sollten sofort nach Zubereitung konsumiert werden, um Verluste des Vitamingehaltes zu vermeiden. ERWERB UND LAGERUNG VON OBST UND GEMÜSE Die Produkte immer vor Zentrifugieren waschen. Immer frische Produkte benützen. Um zu sparen und bessere Säfte zu erzielen, lohnt es sich, immer frisches Obst und Gemüse der Saison zu erwerben.
Página 65
STÖRUNGEN UND ABHILFEN (Siehe Tabelle der nächsten Seite) Bei Betriebsstörungen, Defekten des Gerätes oder bei Beschädigungen, die auf das Herunterfallen des Gerätes zurückzuführen sind, sofort den Stecker aus der Steckdose ziehen. Sollte man den Schaden nicht beseitigen können, indem man die Anleitungen der folgenden Tabelle befolgt, sich an einen zugelassenen Kundenservice wenden.
Página 66
Problem Lösung Kontrollieren Sie, dass der Einfüllstutzen leer ist. • Kontrollieren, dass der Stecker eingesteckt wurde. • Kontrollieren, dass der Wandschutzschalter eingeschalten ist. • Kontrollieren, dass der Anziehgriff korrekt am Deckel • Das Gerät schaltet sich nicht eingehakt ist. ein. Wenn das Problem nach einer längeren, starken •...
Página 67
ENTSORGUNG Korrekte Entsorgung dieses Produkts (Elektromüll) (Gemäß der europäischen Richtlinie 2012/19/EU und nachfolgenden Aktualisierungen, in Ländern der Europäischen Union und anderen Ländern mit einem getrennten Sammelsystem anzuwenden) Dieses Produkt wurde aus hochwertigen Materialien und Teilen hergestellt, die für das Recycling tauglich sind und wiederverwendet werden können.
Página 68
Tapa Botón STOP Manilla de cierre Eje motor Empujador Rotor Tubo de entrada Modelo ES900 (Fig. 5) Contenedor de residuos Junta de descarga Filtro Soporte de contenedor de residuos Fig. 2 Fig. 1 Modelo ES700 con doble tubo de entrada de ø 77 mm y 50 mm...
Página 69
Modelo ES500S con tubo de entrada de ø 50 mm ø 77 mm ø 50 mm START START Fig. 3 Fig. 4 Modelo ES900 con doble tubo de entrada de ø 77 mm y 50 mm On counter In counter Fig. 5...
Página 70
NORMAS DE SEGURIDAD ADVERTENCIAS GENERALES 1. Leer atentamente las siguientes instrucciones antes de utilizar el aparato. 2. La instalación y cualquier tipo de operación de mantenimiento tiene que ser efectuada por personal especializado. 3. Este aparato está destinado al uso profesional, por lo tanto puede ser utilizado sólo por personas adultas y cualificadas.
Página 71
DENTRO DEL TUBO DE RELLENO. SE TIENE QUE UTILIZAR SIEMPRE EL EMPUJADOR EN DOTACIÓN PARA EMPUJAR LA FRUTA HACIA EL DISCO DENTADO EN ROTACIÓN. ¡CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES! La declaración de conformidad CE de este equipo se encuentra a disposición en la sección Productos de nuestro sitio web www.ceado.com.
Página 72
(la altura aconsejada del plano de trabajo a partir del suelo es de: 90 cm, adaptable según la altura del usuario). Instalación del modelo ES900: “on counter” y “in counter” Instalación “ON counter” (Fig. A) Colocar el soporte del contenedor de residuos (17, Fig.
Página 75
Controlar que el plano de apoyo y los pies estén siempre limpios para garantizar la máxima adhesión. La primera vez que se utiliza: enjuagar con agua corriente todos los elementos de contacto con los alimentos: el empujador, la tapa, el cesto, el recipiente, el contenedor de residuos y el retentor de pulpa (para desmontar los componentes véase Fig.
Página 76
Hacer funcionar el aparato hasta que se llene el recipiente con el zumo o hasta que se termine la fruta o la verdura que se está utilizando. Además, controlar el nivel de los residuos en el correspondiente contenedor. Apagar el motor pulsando el botón STOP . Nota: Esperar siempre la parada total del motor antes de abrir la manilla de cierre.
Página 77
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Sugerencia (sólo para los modelos ES500, ES500S y ES700): para reducir al mínimo las operaciones de limpieza, aconsejamos que se coloque una bolsita de plástico biodegradable dentro del contenedor de residuos doblando el borde de la bolsita hacia la parte externa de dicho contenedor (véase Fig.
Página 79
Algunos productos (como por ejemplo los cítricos pelados, apio, tomates) pueden incrustarse u obturar más fácilmente los agujeros del tamiz, por lo tanto, es oportuno limpiar con más frecuencia el filtro. EL FILTRO CONTIENE PEQUEÑOS DIENTES CON PUNZANTES. NO TOCAR LOS DIENTES CUANDO SE TOCA EL FILTRO.
Página 80
INFORMACIONES SOBRE LAS LICUADOS DE FRUTA Y VERDURA Los zumos licuados se tendrían que consumir tan pronto se preparen para evitar pérdidas de aporte vitamínico. COMPRA Y ALMACENAMIENTO DE FRUTA Y VERDURA Lavar siempre los productos antes de licuarlos. Utilizar siempre productos frescos. Para ahorrar y obtener licuados mejores conviene comprar siempre fruta y verdura de estación.
Página 81
AVERÍAS Y SOLUCIONES (Véase Tabla página siguiente) En caso de malfuncionamiento, defecto en el aparato o si se sospecha de una avería después de una caída, desconectar inmediatamente el enchufe del tomacorriente. Si no se logra solucionar la avería, después de haber consultado la siguiente tabla, contactar un Centro de Asistencia Autorizado.
Página 82
Problema Solución Controlar que el tubo de entrada esté vacío. • Controlar que se haya conectado el enchufe. • Controlar que el interruptor de protección de pared esté • encendido. Controlar que la manilla de cierre esté enganchada • El aparato no se enciende. correctamente en la tapa.
Página 83
ELIMINACIÓN Eliminación correcta de este producto (material eléctrico y electrónico de descarte) (Aplicable en la Unión Europea y en países con sistemas de recogida selectiva de residuos en conformidad con la directiva europea 2012/19/UE y actualizaciones posteriores) Este producto está elaborado con materiales y piezas de gran calidad apropiados para su reciclaje y reutilización.