Resumen de contenidos para Alto Professional ZMX122FX
Página 1
Quickstart Guide English ( 2 – 4 ) Manual de inicio rápido Español ( 5 – 7 ) Guide d’utilisation rapide Français ( 8 – 10 ) Guida rapida Italiano ( 11 – 13 ) Schnellstart-Anleitung Deutsch ( 14 – 16 ) Snelstartgids Nederlands ( 17 –...
Página 2
Box Contents ZEPHYR mixer Power adapter Quickstart Guide Safety Instructions & Warranty Information booklet Connection Diagram External effects rack, Headphones* compressor, etc.* Microphones* Power House Speakers* Keyboard* 2 TK octave push accomp store volume pitch phrase latch a n a l o g m o d e l i n g...
Página 3
Features POWER IN: Use the included power adapter to connect the mixer to a power outlet. While the power is switched off, plug the power supply into the mixer first, then plug the power supply into a power outlet. POWER SWITCH: Turns the mixer on and off.
Página 4
EFFECTS SELECTOR: Selects the effect that the mixer’s internal effects processor will apply to the various channels. Each channel can send different levels of audio to the processor by adjusting their FX POST SEND knobs. See the EFFECTS section for an explanation of the available effects. VARIATIONS SELECTOR: Selects the amount of the effect applied to the various channels.
Página 5
Contenido de la caja Mezclador ZEPHYR Adaptador de alimentación Guía de inicio rápido Folleto de instrucciones de seguridad e información sobre la garantía Diagrama de conexión Rack de efectos, compresor, etc. Auriculares* Suministro Micrófonos* externo* eléctrico Altavoces del auditorio* Teclado*...
Página 6
Características ENTRADA DE ALIMENTACIÓN: Use el adaptador de alimentación incluido para conectar el mezclador a un tomacorriente alimentado. Con la alimentación eléctrica desconectada, enchufe fuente alimentación al mezclador primero, y luego al tomacorriente. INTERRUPTOR DE ENCENDIDO: Enciende y apaga el mezclador. Encienda el mezclador después desconectar todos...
Página 7
SALIDAS DE MEZCLA PRINCIPAL: Use cables estándar TRS de 1/4” para conectar estas salidas al sistema de amplificador o altavoces. El nivel de estas salidas está controlado por la perilla de VOLUMEN MAESTRO. AURICULARES: Conecte sus auriculares estéreo de ¼” a esta salida. La perilla CTRL ROOM / PHONES controla el volumen.
Página 8
Contenu de la boîte Console de mixage ZEPHYR Bloc d’alimentation Guide d’utilisation simplifié Consignes de sécurité et informations concernant la garantie Schéma de connexion Casque Appareils d’effet externes, d’écoute* compresseur, etc.* Alimentation Microphones* Haut-parleurs* Clavier* 2 TK octave push accomp...
Página 9
Caractéristiques ENTRÉE D’ALIMENTATION : Branchez le câble d’alimentation inclus pour brancher la console mixage dans prise d’alimentation. Lorsque console mixage est hors tension, branchez le câble d’alimentation dans la console, puis dans la prise de courant. INTERRUPTEUR D’ALIMENTATION : Cette touche permet de mettre l’appareil sous et hors tension.
Página 10
SORTIES DE PRÉ-ÉCOUTE : Utilisez des câbles standards de 1/4 po afin de brancher cette sortie à un haut-parleur ou à un système de sonorisation. Le niveau du signal de ces sorties est commandé par le bouton CTRL ROOM/PHONES. SORTIES PRINCIPALES : Utilisez des câbles ¼ po standards afin de brancher ces sorties à un haut-parleur ou à un système de sonorisation.
Página 11
Contenuti della confezione Mixer ZEPHYR Adattatore di alimentazione Guida rapida Istruzioni di sicurezza e garanzia Schema dei collegamenti Rack effetti esterno, Cuffie* Alimentazione compressore, ecc.* Microfoni* Altoparlanti domestici* Tastiera* 2 TK octave push accomp store volume pitch phrase latch...
Página 12
Caratteristiche POWER (INGRESSO ALIMENTAZIONE): Servirsi del cavo di alimentazione in dotazione per collegare il mixer ad una presa di alimentazione. Ad alimentazione spenta, collegare l’alimentazione elettrica innanzitutto mixer, quindi ad una presa elettrica. INTERRUTTORE ALIMENTAZIONE (POWER): Accende e spegne il mixer. Accendere il mixer dopo aver collegato tutti i dispositivi d’ingresso e prima di accendere gli amplificatori.
Página 13
SELETTORE DI EFFETTI: Seleziona gli effetti che il processore di effetti interno del mixer applicherà ai vari canali. Ciascun canale può inviare diversi livelli di audio al processore regolando le relative monopole FX POST SEND. Si veda la sezione EFFETTI per una spiegazione in merito agli effetti disponibili. SELETTORE DI VARIAZIONI: Seleziona la quantità...
Página 14
Lieferumfang ZEPHYR Mixer Netzteil Schnellstart-Anleitung Sicherheitshinweise und Garantieinformationen Anschlussübersicht Externes Effekt-Rack, Kopfhörer* Stromversorgung Kompressor etc.* Mikrofone* HiFi-Anlage* Keyboard* 2 TK octave push accomp store volume pitch phrase latch a n a l o g m o d e l i n g s y n t h 2 TK Drum Machine*...
Página 15
Funktionen POWER IN: Verwenden Sie das mitgelieferte Netzteil, um den Mixer mit einer Steckdose zu verbinden. Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist. Verbinden Stromkabel mit dem Mixer und stecken das Netzteil dann in eine Steckdose. POWER SWITCH: Schaltet Gerät ein/aus.
Página 16
MAIN MIX AUSGÄNGE: Verwenden Sie handelsübliche 1/4”-Kabel, um diese Ausgänge an Ihre HiFi-Anlage oder Ihr Verstärkersystem anzuschließen. Die Lautstärke dieser Ausgänge steuern Sie über den Regler für GESAMTLAUTSTÄRKE. KOPFHÖRERAUSGANG: Schließen Sie 1/4” Stereo-Kopfhörer an diesen Ausgang an. Die Lautstärke regeln Sie über CTRL ROOM/KOPFHÖRER.
Página 17
Inhoud van de doos ZEPHYR mengpaneel Stroomadapter Snelstartgids Veiligheidsvoorschriften & boekje met informatie over de garantie Verbindingsdiagram Rack met externe Hoofdtelefoons* effecten, compressor, Stroom Microfoons* enz.* Luidsprekers* Keyboard* 2 TK octave push accomp store volume pitch phrase latch a n a l o g...
Página 18
Eigenschappen POWER IN: Gebruik de meegeleverde stroomadapter om het mengpaneel aan te sluiten op een stopcontact. Sluit de voeding eerst aan op het mengpaneel en daarna op het stopcontact. Zorg ervoor dat het apparaat ondertussen uit staat. POWER SWITCH: Zet het mengpaneel aan en uit.
Página 19
MAIN MIX OUTPUTS: Gebruik standaard 1/4”-kabels om deze uitgangen aan te sluiten op de hoofdluidsprekers of - versterker. Het geluidsniveau van deze uitgangen wordt gecontroleerd door de MAIN VOLUME-knop. PHONES: Sluit uw 1/4”-stereohoofdtelefoon aan op deze uitgang. De CTRL ROOM / PHONES-knop bepaalt het volume.
Página 20
Technical Specifications Frequency Response: All inputs: 20 Hz – 22 kHz (±1 dB) THD+N: All inputs: < 0.005% (@ 4 dBu, 1 kHz) Gain Range: Mic inputs (Channels 1-4): 0 – 50 dB Line inputs (Channels 1-4): 15 – 35 dBu Line inputs (channels 5-8): 15 dBu –...