1
Cartridge Installation
Installation de la cartouche
Instalación del Cartucho
C
1
Slide bonnet nut (1) over the cartridge and thread
onto the body. Hand tighten securely. Ensure the
cartridge is rotated so the word "UP" appears on
the top.
Faites glisser l'écrou à portée sphérique (1) sur
la cartouche et vissez-le sur le corps. Serrez à
la main fermement. Assurez-vous que la
cartouche est installée de façon à ce que le mot
« UP » apparaisse sur le dessus.
Deslice la tuerca tapa (1) sobre el cartucho y
enrosque en el cuerpo de la válvula. Apriete a
mano bien. Verifique que el cartucho gire para
que la palabra "UP" quede en la parte de arriba.
Installation / Installation / Instalación
Back to back installation
Installation dos à dos
Instalación de Espalda a Espalda
Normal installation (changes not required)
Installation normale (non modifiée)
Instalación Normal (no serequerá cambios)
Reverse Installation
Installation Inversée
Instalación Invertido
3
For back to back or reverse installations (hot on right
and cold on left): Rotate cartridge (1) so the word "UP"
(2) appears on the bottom. Install the cartridge making
sure that the keys are fully engaged with the slot in the
brass body (see step B). Slide bonnet nut (3) over the
cartridge and thread onto the body. Hand tighten
securely.
Dans le cas d'une installation dos à dos ou inversée
(eau chaude à droite et eau froide à gauche): Tournez
la cartouche (1) de sorte que le mot « UP » (2) se
trouve sur le dessus. Installez la cartouche en vous
assurant que les ergots sont introduits entièrement
dans les rainures du corps de laiton (reportez-vous à
l'étape B). Faites glisser l'écrou à portée sphérique (3)
sur la cartouche et vissez-le sur le corps. Serrez à la
main fermement.
En las instalaciones dorso con dorso (el agua caliente
en la derecha y la fría en la izquierda): Gire el cartucho
(1) asi que la palabra "UP" de (2) aparece en el fondo.
Instale el cartucho asegurándose que los dentados
estén completamente enganchados en las muescas en
el cuerpo de bronce (vea la página B). Deslice la
tuerca tapa (3) sobre el cartucho y enrosque en el
cuerpo de la válvula. Apriete a mano bien.
w w w . s p e c s e l e c t . c o m
Page 3
Only on the side where the cold water
comes from the left side
Seulement sur le côté lorsque l'eau
froide provient du côté gauche.
Únicamente en el costado donde el
agua fría viene por el costado izquierdo.
2
Cold/Froid/Fría
1
Hot/Chaud/Caliente
210173 Rev. E