Descargar Imprimir esta página
Milwaukee M18 GG Manual Original
Ocultar thumbs Ver también para M18 GG:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 15

Enlaces rápidos

M18 GG
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Oorspronkelijke gebruiksaan-
wijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k
používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire origi-
nale
Оригинален прирачник за
работа
Оригінал інструкції з
експлуатації
‫اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻷﺻﻠﯾﺔ‬

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Milwaukee M18 GG

  • Página 1 M18 GG Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire origi- Instrukcją oryginalną...
  • Página 2 Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints ENGLISH Picture section and description of Symbols with operating description and functional description Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen DEUTSCH Bildteil und Erklärung der Symbole. mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Partie textuelle avec les données techniques, les consignes importantes de sécurité...
  • Página 3 START STOP Plnenie čerpadla Napełnienie pompy A pumpa feltöltése Pump loading Polnjenje črpalke Pumpenbefüllung Punjenje pumpe Remplissage pompe Sūkņa uzpilde Riempimento pompa Pumba täitmine Llenado de la bomba Siurblio pripildymas Enchimento da bomba Наполнение насоса Pomp vullen Пълнене на помпата Fyldning af pumpen Alimentarea pompei Fylling av pumpe...
  • Página 4 Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
  • Página 5 START STOP Insulated gripping surface Isolierte Griff fl äche Surface de prise isolée Superfi cie di presa isolata Superfi cie de agarre con aislamiento Superfície de pega isolada Geïsoleerd Isolerede gribefl ader Isolert gripefl ate Isolerad greppyta Eristetty tarttumapinta Μονωμένη επιφάνεια λαβής Izolasyonlu tutma yüzeyi Izolovaná...
  • Página 8 START...
  • Página 9 After refi lling the grease gun, always prime the grease gun. See Praskę smarową po uzupełnieniu smaru należy zawsze text section for description. odpowietrzyć przed pierwszym smarowaniem. Opis patrz fragment tekstu. Eine nachgefüllte Fettpresse vor dem ersten Abschmieren immer entlüften. Beschreibung siehe Textteil. Az újra feltöltött zsírzóprést az első...
  • Página 10 min. 690 bar...
  • Página 11 EN 62841. Temperatures in excess of 50°C (122°F) reduce the performance please contact one of our Milwaukee service agents (see our list of Vibration emission value a ..............
  • Página 12 Nur Milwaukee Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, Akkus voll geladen werden. Schallleistungspegel (Unsicherheit K=3dB(A)) .............. 84,0 dB (A) deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer Milwaukee Gehörschutz tragen! Für eine möglichst lange Lebensdauer sollten die Akkus nach dem Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre Garantie/ Aufl...
  • Página 13 En cas d'entreposage de la batterie pour plus de 30 jours: Niveau d'intensité acoustique (Incertitude K=3dB(A)) ........... 84,0 dB (A) N’utiliser que des pièces et accessoires Milwaukee. Pour des Entreposer la batterie à 27°C environ dans un endroit sec. Toujours porter une protection acoustique! pièces dont l’échange n’est pas décrit, s’adresser de préférence...
  • Página 14 Non gettare le batterie esaurite sul fuoco o nella spazzatura di Marchio di conformità ucraino Le batterie agli ioni di litio sono soggette alle disposizioni di legge casa. La Milwaukee off re infatti un servizio di recupero batterie Winnenden, 2021-11-03 sul trasporto di merce pericolosa.
  • Página 15 30 días: MANTENIMIENTO determinado según EN 62841. Almacenar la batería recargable en un lugar seco a una temperatura de Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos Milwaukee. Valor de vibraciones generadas ah ................. < 2,5 m/s aproximadamente 27°C.
  • Página 16 Utilizar unicamente acessórios e peças sobressalentes da Para assegurar uma vida útil longa, o pacote de bateria deve ser Milwaukee. Sempre que a substituição de um componente não Valores totais de vibração (soma dos vectores das três direcções) removido da carregadora depois do carregamento.
  • Página 17 Geluidsvermogenniveau (Onzekerheid K=3dB(A)) ............84,0 dB (A) Voor een zo lang mogelijke levensduur van de accu's dienen deze Alleen Milwaukee toebehoren en onderdelen gebruiken. Draag oorbeschermers! na het opladen uit het laadtoestel te worden verwijderd. Onderdelen welke niet vermeld worden, kunnen het beste door de Milwaukee servicedienst verwisseld worden (zie Serviceadressen).
  • Página 18 Ved temperaturer over 50°C forminskes batteriets eff ekt. Undgå Flowmængde ........................74 g/min direkte sollys og stærk varme. Brug kun Milwaukee tilbehør og reservedele. Lad de komponenter, Kapacitet ved bulk påfyldning ..................454 g hvis udskiftning ikke er blevet beskrevet, udskifte hos Milwaukee Tilslutningskontakterne på...
  • Página 19 Vekselbatterier som ikke er brukt over lengre tid skal etterlades før Bruk kun Milwaukee tilbehør og reservedeler. Komponenter der ...000001-999999 bruk. utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos Milwaukee Maks driftstrykk ....................... 690 bar kundeservice (se brosjyre garanti/kundeserviceadresser).
  • Página 20 Drag ur batteripaket innan arbete utföres på maskinen. Euroasiatiskt konformitetsmärke Alexander Krug av farligt gods på väg. Kasta inte förbrukade batterier. Lämna dem till Milwaukee Tools för Managing Director Därför får dessa batterier endast transporteras enligt gällande återvinning. Befullmäktigad att sammanställa teknisk dokumentation.
  • Página 21 M18 GG AKKU HUOLTO Tuotantonumero ......................4404 26 05... Pitkään käyttämättä olleet vaihtoakut on ladattava ennen käyttöä. Käytä vain Milwaukee:n lisälaitteita ja varaosia. Käytä ...000001-999999 ammattitaitoisten Milwaukee-huoltosopimusliikkeiden palveluja Yli 50°C lämpötilassa akun suorituskyky heikkenee. Vältäthän Käyttöpaine enint......................690 bar muiden kuin käyttöohjeessa kuvattujen osien vaihdossa.
  • Página 22 ÁíáèÝóôå ôçí áëëáãÞ ôùí åîáñôçìÜôùí, ôùí ïðïßùí ç áíôéêáôÜóôáóç εξακριβώθηκαν σύμωνα με τα πρότυπα EN 62841. Για την αποθήκευση της μπαταρίας για διάστημα μεγαλύτερο των 30 äåí Ý÷åé ðåñéãñáöåß, ó’ Ýíá êÝíôñï óÝñâéò ôçò Milwaukee (ðñïóÝîôå ôï Τιμή εκπομπής δονήσεων ah ....................< 2,5 m/s ημερών:...
  • Página 23 Akünün güneş ışığı veya mekân sıcaklığı altında uzun süre Kutulardan doldururken kapasite ..................454 g ısınmamasına dikkat edin. Sadece Milwaukee aksesuarını ve yedek parçalarını kullanın. Kartuşlu kapasite ......................411 g Şarj cihazı ve kartuş aküdeki bağlantı kontaklarını temiz tutun.
  • Página 24 fi rem podléhá ustanovením o přepravě Použité nevyhazujte do domovního odpadu nebo do ohně. nebezpečného nákladu. Přípravu k vyexpedování a samotnou Milwaukee nabízí ekologickou likvidaci starých článků, ptejte se u přepravu smějí vykonávat jen příslušně vyškolené osoby. Na Alexander Krug vašeho obchodníka s nářadím.
  • Página 25 Použivať len Milwaukee príslušenstvo a náhradné diely. Súčiastky Zabráňte dlhšiemu ohriatiu slnkom alebo kúrením. Prietokové množstvo ......................74 g/min bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z Milwaukee Pripájacie kontakty na nabíjacom zariadení a výmennom Objem pri plnení z nádob ....................454 g zákazníckych centier (viď...
  • Página 26 Należy używać ochroniaczy uszu! wyjąć z ładowarki po ich naładowaniu. Należy stosować wyłącznie wyposażenie dodatkowe i części zamienne Milwaukee. W przypadku konieczności wymiany części, Wartości łączne drgań (suma wektorowa trzech kierunków) W przypadku składowania akumulatorów dłużej aniżeli 30 dni: dla których nie podano opisu, należy skontaktować się z wyznaczone zgodnie z normą...
  • Página 27 Űrtartalom patronnal való töltés esetén ................411 g A töltő és az akkumulátor csatlakozóit mindig tisztán kell tartani. Javításhoz, karbantartáshoz kizárólag Milwaukee alkatrészeket és Tömlőnyomás ......................... 690 bar tartozékokat szabad használni. A készülék azon részeinek Akkumulátor feszültség ..............
  • Página 28 Izogibajte se daljšemu segrevanju zaradi sončnih Zmogljivost pri polnjenju iz posod .................. 454 g žarkov ali gretja. Uporabljajte samo Milwaukee pribor in nadomestne dele. Zmogljivost s kartušo .......................411 g Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, Pazite, da ostanejo priključni kontakti na polnilnem aparatu in...
  • Página 29 Broj proizvodnje ......................4404 26 05... Baterije koje duže vremena nisu korištene, prije upotrebe napuniti. Primijeniti samo Milwaukee opremu i rezervne dijelove. Sastavne ...000001-999999 dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod jedne od Temperatura od preko 50°C smanjuje učinak baterija. Duže Max.
  • Página 30 APKOPE Izlaides numurs ......................4404 26 05... Akumulātori, kas ilgāku laiku nav izmantoti, pirms lietošanas Izmantojiet tikai fi rmu Milwaukee piederumus un fi rmas rezerves ...000001-999999 jāuzlādē. daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav aprakstīta, kādā Maksimālais darba spiediens .............
  • Página 31 Įkroviklio ir keičiamo akumuliatoriaus jungiamieji kontaktai visada Täitemaht kartuššiga .......................411 g turi būti švarūs. Naudokite tik Milwaukee priedus ir atsargines dalis. Dalis, kurių Rõhk voolikus ......................... 690 bar keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik Milwaukee klientų Keičiamo akumuliatoriaus įtampa ............
  • Página 32 ......690 bar Vältige pikemat soojenemist päikese või kütteseadme mõjul. Ištekantis kiekis ........................ 74 g/min Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja tagavaraosi. Detailid, mille Hoidke laadija ja vahetatava aku ühenduskontaktid puhtad. Statinaitės talpa ......................454 g väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada Milwaukee Patreide optimaalse eluea tagamiseks, pärast kasutamist täielikult...
  • Página 33 полностью заряжать после использования. Уровень звуковой мощности (Небезопасность K=3dB(A)) ............. 84,0 dB (A) Milwaukee. B ñëó÷àå âîçíèêíîâåíèÿ íåîáõîäèìîñòè â çàìåíå, êîòîðàÿ Пользуйтесь приспособлениями для защиты слуха. Äëÿ äîñòèæåíèÿ ìàêñèìàëüíî âîçìîæíîãî ñðîêà ñëóæáû àêêóìóëÿòîðû íå áûëà îïèñàíà, ïîæàëóéñòà, îáðàùàéòåñü íà îäèí èç ñåðâèñíûõ...
  • Página 34 избягва по-продължително нагряване на слънце или от отопление. ПОДДРЪЖКА Поддържайте чисти присъединителните контакти на зарядното Да се използват само аксесоари на Milwaukee и резервни части на. Информация за шума/вибрациите устройство и на акумулатора. Елементи, чията подмяна не е описана, да се дадат за подмяна в...
  • Página 35 înlocuite , determinate conform normei EN 62841. Acumulatorii se depozitează la nivelul de încărcare de cca. vă rugăm contactaţi unul din agenţii de service Milwaukee (vezi Valoarea emisiei de oscilaţii ah ..................< 2,5 m/s 30%-50%.
  • Página 36 Носте штитник за уши. Во случај на складирање на батеријата подолго од 30 дена: Користете само Milwaukee додатоци и резервни делови. Доколку Вкупни вибрациски вредности (векторски збир на трите насоки) Акумулаторот да се чува на температура од приближно 27°C и на...
  • Página 37 акумуляторні батареї після зарядки необхідно виймати з зарядного пристрою. заміна яких не описується, замінювати тільки в відділі обслуговування клієнтів Milwaukee (зверніть увагу на брошуру Гарантія / адреси сервісних Сумарні значення вібрації (векторна сума трьох напрямків), встановлені згідно При зберіганні акумуляторної батареї понад 30 днів: центрів).
  • Página 38 ‫زوﻣرﻻ‬ ‫اﻟﺑطﺎرﯾﺎت‬ M18 GG ‫ﻣﺳدس اﻟﺗﺷﺣﯾم‬ ‫اﻟﺑﯾﺎﻧﺎت اﻟﻔﻧﯾﺔ‬ .‫ﯾﺟب إﻋﺎدة ﺷﺣن اﻟﺑطﺎرﯾﺔ ﻏﯾر اﻟﻣﺳﺗﺧدﻣﺔ ﻟﻔﺗرة ﻗﺑل اﻻﺳﺗﺧدام‬ 4404 26 05....................‫إﻧﺗﺎج ﻋدد‬ ...000001-999999 ‫ﺗﻘﻠل درﺟﺎت اﻟﺣرارة اﻟﺗﻲ ﺗﺗﺟﺎوز °05ﺳﯾﻠزﯾوس )°221ﻓﮭرﻧﮭﺎﯾت( ﻣن أداء اﻟﺑطﺎرﯾﺔ. ﺗﺟﻧب‬ !‫ﺗﻧﺑﯾﮫ! ﺗﺣذﯾر! ﺧطر‬ 690 bar ...............
  • Página 39 Copyright 2021 Techtronic Industries (UK) Ltd Techtronic Industries GmbH Fieldhouse Lane Max-Eyth-Str. 10 Marlow Bucks SL7 1HZ 71364 Winnenden Germany +49 (0) 7195-12-0 (11.21) www.milwaukeetool.eu 4931 4143 05...