Descargar Imprimir esta página
Ocultar thumbs Ver también para NK.2000F:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 8

Enlaces rápidos

NK.2000F
788281
■3/4''
NU-NK.2000F_0207.indd 1
NU-NK.2000F_0207.indd 1
CLE A CHOCS
IMPACT WRENCH
SCHLAGSCHRAUBER
SLAGMOERSLEUTELS
LLAVE DE IMPACTO
CHIAVE AD IMPULSI
CHIAVE COM IMPULSOS
KLUCZ UDAROWY
SLAGNØGLER
AEPOKΛEIΔO
Notice d'instructions
Instruction manual
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Guia de instrucciones
Istruzioni per l'utilizzo
Manual de instruções
Instrukcja obsługi
Brugsanvisning
Oδηγίες χρήσεως
NU-NK.2000F/0207
19/04/2007 15:27:13
19/04/2007 15:27:13

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Facom NK.2000F

  • Página 1 NK.2000F 788281 ■ CLE A CHOCS ■ IMPACT WRENCH ■ SCHLAGSCHRAUBER ■ SLAGMOERSLEUTELS ■ LLAVE DE IMPACTO ■ CHIAVE AD IMPULSI ■3/4’’ ■ CHIAVE COM IMPULSOS ■ KLUCZ UDAROWY ■ SLAGNØGLER ■ AEPOKΛEIΔO Notice d'instructions Instruction manual Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Guia de instrucciones Istruzioni per l'utilizzo Manual de instruções...
  • Página 2 Retningsomskifter l’entretien, et peut annuler toutes les garanties. Επιλογέας-ρυθμιστής ταχύτητας Aναστροφέας κατεύθυνσης Les réparations ne doivent être effectuées que par des réparateurs qualifi és autorisés. Consultez votre Centre de Service FACOM le plus proche. NU-NK.2000F_0207.indd 2-3 NU-NK.2000F_0207.indd 2-3 19/04/2007 15:27:23...
  • Página 3 FACOM NS.557-04 Declaration CE de Conformité NOUS, FACOM S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANCE, DECLARONS SOUS NOTRE PROPRE Utiliser toujours un lubrifi cateur avec ces outils. Nous recommandons l’emploi RESPONSABILITE QUE LE PRODUIT NK.2000F - CLÉ A CHOCS PNEUMATIQUE 3/4’’ Marque FACOM du fi...
  • Página 4 Oil Chamber Plug and fi ll the impact mechanism oil chamber with the recommended oil FACOM NS.557-04. The use of other than genuine FACOM replacement parts may result in safety hazards, decreased tool performance, and increased maintenance, and may invalidate all warranties.
  • Página 5 CE Declaration of Conformity Luftzufuhrschlauch. WE, FACOM S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANCE, DECLARE UNDER OUR OWN RESPONSIBILITY THAT THE PRODUCT NK.2000F – FACOM 3/4” AIR IMPACT WRENCH - IS IN CONFORMITY WITH THE «MACHINERY” DIRECTIVE 98/37/EC ANNEXE I, II, III AND V...
  • Página 6 Wiederverwertung zuzuführen. FACOM NS.557-04 CE-Konformitätserklärung WIR, FACOM S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANCE, ERKLÄREN IN EIGENER VERANTWORTUNG, Das Werkzeug stets mit einem Leitungsöler verwenden. DASS DAS PRODUKT NK.2000F – DRUCKLUFT-SCHLAGSCHRAUBER 3/4’’ Marke FACOM Es wird folgende Filter-Regler-Öler-Kombination empfohlen: FACOM N.558D.
  • Página 7 Na elke 48 bedrijfsuren, of zoals de praktijk u heeft geleerd, de plug van de Het gebruiken van andere dan originele FACOM onderdelen kan gevaar opleveren voor de veiligheid, en een vermindering met zich brengen van het presta- oliekamer verwijderen en de oliekamer van het slagmechanisme vullen met tievermogen van het gereedschap en een toeneming van het onderhoud ervan;...
  • Página 8 • Esta herramienta no está aislada contra descargas eléctricas. ONDERGETEKENDE, FACOM S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANKRIJK, VERKLAART ONDER DE EIGEN acoplador utilizado en la herramienta. El acoplador más VERANTWOORDELIJKHEID DAT HET PRODUCT NK.2000F –...
  • Página 9 FACOM NS.557-04 Declaración CE de Conformidad NOSOTROS, FACOM S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANCIA, DECLARAMOS BAJO NUESTRA Utilice siempre un lubricante de aire comprimido con esta llave de impacto. Recomendamos la siguiente unidad de Filtro-Lubricador-Regulador: FACOM RESPONSABILIDAD QUE EL PRODUCTO NK.2000F - LLAVE A GOLPES NEUMÁTICA 3/4’’...
  • Página 10 L’uso di ricambi non originali FACOM potrebbe causare condizioni di pericolosità, compromettere le prestazioni dell’attrezzo ed aumentare la necessità di manutenzione, inoltre potrebbe invalidare tutte le garanzie. Le riparazioni devono essere effettuate soltanto da personale autorizzato e qualifi cato. Rivolgersi al più vicino centro di assistenza tecnica FACOM. NU-NK.2000F_0207.indd 18-19 NU-NK.2000F_0207.indd 18-19...
  • Página 11 Aprile 2007 Il Direttore Qualità FACOM A utilização de qualquer peça sobresselente que não seja FACOM genuína pode resultar em riscos à segurança, em desempenho reduzido da ferramenta e mais necessidade de manutenção, e pode invalidar todas as garantias. As reparações só devem ser feitas por pessoal autorizado e com formação adequada. Consulte o Representante Autorizado FACOM mais próximo.
  • Página 12 FACOM NS.557-04 Declaração CE de Conformidade NÓS, FACOM S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANCE, DECLARAMOS SOB NOSSA PRÓPRIA Com estas ferramentas utilize sempre um lubrifi cador de linha. Recomendamos o uso do seguinte grupo de fi ltro-regulador-lubrifi cador: RESPONSABILIDADE QUE O PRODUTO NK.2000F - CHAVE DE IMPACTO PNEUMÁTICA 3/4’’...
  • Página 13 Stosowanie innych niż oryginalne części zamiennych może spowodować niebezpieczeństwo pojemnika z olejem i napełnić mechanizm udarowy urazu, obniżenie wydajności, wzrost kosztów eksploatacji i utratę gwarancji. olejem – zalecany olej o ref. FACOM NS.557-04. Naprawy powinny być wykonywane wyłącznie przez autoryzowany i wykwalifikowany personel. Informacji udzielają autoryzowani dystrybutorzy FACOM.
  • Página 14 Kwiecień 2007 r. Dyrektor ds. Jakości FACOM Brug af reservedele, som ikke er originale FACOM produkter, kan resultere i sikkerhedsrisici, forringet værktøjsydelse samt ekstra vedligeholdelse, og kan gøre alle garantier ugyldige. Reparationsarbejde må kun udføres af autoriseret og korrekt uddannet personale. Kontakt venligst det nærmeste autoriserede FACOM servicecenter.
  • Página 15 FACOM NS.557-04 CE-overensstemmelseserklæring VI, FACOM S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANKRIG, ERKLÆRER HERMED PÅ EGET ANSVAR, Der skal altid bruges luftledningssmøring til disse værktøjer. Vi anbefaler AT PRODUKTET NK.2000F - 3/4’’ TRYKLUFT-SLAGNØGLE af mærket FACOM følgende fi...
  • Página 16 γραμμής, αφαιρέστε το σωλήνα αέρα και βάλτε περίποu 1-1/2 cc λάδι στο δακτuλίδι ειόδου. Η χρήση άλλων εκτός των αυθεντικών ανταλλακτικών τηj FACOM μπορεί να οδηγήσει σε κίνδυνο για την ασφάλεια, να Μετά από 48 ώρες λειτοuργίας, ή σύμφωvα με τηv πείρα αας, αφαιρέστε...
  • Página 17 NK.2000FKEC NK.2000FSAV21 NK.2000FKR1 NK.2000FSAV39 Δήλωση Συμμόρφωσης CE EMEIΣ, FACOM S.A.S., 6/8 OΔOΣ GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX ΓAΛΛIA, ΔHΛΩNOYME YΠEYΘYNA OTI TO ΠPOION NK.2000FKR2 NK.2000FSAV14 NK.2000F – KPOYΣTIKO KΛEIΔI AEPOΣ 3/4’’ Mάρκας FACOM NK.2000FKR3 NK.2000FSAV33 - EINAI ΣYMΦΩNO ME TIΣ...
  • Página 18 UNITED KINGDOM ✆ : (91) 380 65 33 : (44) 114 244 8883 : (44) 114 273 9038 ITALIA Utensilerie Associate srl. FACOM Tools Polska Sp. zo.o. POLSKA Via Volta 3 ul.Modlińska 190 21020 Monvalle (VA) 03-119 Warszawa ITALIA POLSKA ✆...

Este manual también es adecuado para:

788281