Resumen de contenidos para Mitsubishi Electric Mr.SLIM MSY-GA24NA
Página 1
SPLIT-TYPE AIR CONDITIONERS INDOOR UNIT MSY-GA24NA For user OPERATING INSTRUCTIONS English • To use this unit correctly and safely, be sure to read these operating in- structions before use. Para los clientes MANUAL DE INSTRUCCIONES Español • Para utilizar esta unidad de forma correcta y segura, lea previamente estas instrucciones de funcionamiento. A l’attention des clients NOTICE D’UTILISATION • Pour avoir la certitude d’utiliser cet appareil correctement et en toute Français sécurité, veuillez lire cette notice d’instructions avant de mettre le clima- tiseur sous tension.
Página 2
● OPERATING INSTRUCTIONS ● ONTENTS ■ SAFETY PRECAUTIONS ■ NAME OF EACH PART ■ PREPARATION BEFORE OPERATION ■ SELECTING OPERATION MODES ■ FAN SPEED AND AIRFLOW DIRECTION ADJUSTMENT ■ ECONO COOL OPERATION ■ POWERFUL OPERATION ■ TIMER OPERATION (ON/OFF TIMER) ■ CLEANING ■ WHEN YOU THINK THAT TROUBLE HAS OCCURRED ■ WHEN THE AIR CONDITIONER IS NOT GOING TO BE USED FOR A LONG TIME ■ INSTALLATION PLACE AND ELECTRICAL WORK ■ SPECIFICATIONS...
Página 3
AFETY PRECAUTIONS Do not operate switches with wet hands. CAUTION • This may cause electric shock. Do not clean the air conditioner with water or place an object Do not step on an unstable bench to operate or clean the that contains water, such as a fl...
Página 4
● OPERATING INSTRUCTIONS ● AME OF EACH PART Indoor unit Remote controller Air cleaning fi lter Signal transmitting Front panel (Anti-Allergy Enzyme Filter) section Distance of signal : Air fi lter About 20 ft (6 m) Air inlet (Catechin air fi lter) Beep(s) is (are) heard from the indoor unit when the signal is received.
Página 5
REPARATION BEFORE OPERATION Before operation: Insert the power supply plug into the power outlet and/or turn the breaker on. Installing the remote controller batteries Press RESET Remove the front lid Insert AAA alkaline batteries Install the front lid • Make sure the polarity of the batteries is correct. • Do not use manganese batteries. The remote controller could malfunction.
Página 6
● OPERATING INSTRUCTIONS ● ELECTING OPERATION MODES I FEEL mode The unit selects the operation mode according to the room temperature when I FEEL is selected. When the room temperature is higher than 77°F (25°C), COOL is selected (set temperature: 75°F [24°C]). When the room temperature is lower than 77°F (25°C), DRY is selected. However, when operation is stopped and then started within 2 hours, the mode which has been selected previously is operated.
Página 7
AN SPEED AND AIRFLOW DIRECTION ADJUSTMENT Vertical airflow direction (AUTO) The vane is set to the most effi cient airfl ow direction: horizontal position. (Manual) For efficient air conditioning, select upper position for COOL/DRY. During COOL/DRY, when the vane is set to position (4) or (5), the vane auto- matically moves to horizontal position after 0.5 to 1 hour to prevent any condensation from dripping.
Página 8
● OPERATING INSTRUCTIONS ● CONO COOL OPERATION IMER OPERATION (ON/OFF TIMER) Press during COOL mode page 5 to start Press or during operation to set the timer. ECONO COOL operation. The unit performs swing operation vertically in various cycle according (ON timer) : The unit will turn ON at the set to the temperature of the unit.
Página 9
LEANING Instructions: • Switch off the power supply or turn off the breaker before cleaning. • Use only diluted mild detergents. • Be careful not to touch the metal parts with your hands. • Do not expose parts to direct sunlight, heat, or fi re to dry. •...
Página 10
● OPERATING INSTRUCTIONS ● HEN YOU THINK THAT TROUBLE HAS OCCURRED Even if these items are checked, when the unit does not recover from the Symptom Explanation & Check points trouble, stop using the air conditioner and consult your dealer. Airfl...
Página 11
HEN THE AIR CONDITIONER IS NOT NSTALLATION PLACE AND GOING TO BE USED FOR A LONG TIME ELECTRICAL WORK Installation place Set to the highest temperature in manual COOL mode, Avoid installing the air conditioner in the following places. and operate for 3 to 4 hours. Page 5 • Where there is much machine oil.
Página 12
● MANUAL DE INSTRUCCIONES ● Í NDICE ■ MEDIDAS DE SEGURIDAD ■ NOMBRE DE LAS PARTES ■ PREPARACIÓN ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA ■ SELECCIÓN DE MODOS DE FUNCIONAMIENTO ■ VELOCIDAD DEL VENTILADOR Y AJUSTE DE LA DIRECCIÓN DEL AIRE ■...
Página 13
EDIDAS DE SEGURIDAD No utilice los mandos con las manos mojadas. CUIDADO • Podría producirse una descarga eléctrica. No limpie el acondicionador de aire con agua ni coloque Mientras limpia o hace funcionar la unidad, no tenga los sobre él un objeto que contenga agua, como un fl orero. pies en una superfi...
Página 14
● MANUAL DE INSTRUCCIONES ● OMBRE DE LAS PARTES Unidad interior Controlador remoto Filtro de limpieza de Sección de transmi- aire (Filtro de enzimas sión de señales Panel frontal antialérgico) Distancia de la señal: Filtro de aire (fi ltro Aprox. 20 ft (6 m) Entrada de aire de taninos) Cuando se recibe la...
Página 15
REPARACIÓN ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA Antes de la puesta en marcha: inserte el enchufe de alimentación en la toma de corriente y/o encienda el disyuntor. Instalación de las pilas del controlador remoto Pulse RESET Retire la tapa frontal Introduzca pilas alcalinas tipo AAA Coloque la tapa frontal...
Página 16
● MANUAL DE INSTRUCCIONES ● ELECCIÓN DE MODOS DE FUNCIONAMIENTO Modo I FEEL La unidad selecciona el modo de funcionamiento en función de la tempe- ratura ambiente cuando I FEEL está seleccionado. Cuando la temperatura ambiente es superior a 77°F (25°C), se selecciona REFRIGERACIÓN (temperatura establecida: 75°F [24°C]).
Página 17
ELOCIDAD DEL VENTILADOR Y AJUSTE DE LA DIRECCIÓN DEL AIRE Dirección vertical del aire (AUTO) El defl ector se ajusta en la dirección con mayor rendimiento de la dirección del aire: posición horizontal. (Manual) Para un mejor rendimiento del acondicionador de aire, seleccione la posición superior para REFRIGERACIÓN/DESHUMIDIFICACIÓN.
Página 18
● MANUAL DE INSTRUCCIONES ● UNCIONAMIENTO DE LA DESCO- UNCIONAMIENTO DEL TEMPORIZADOR (ACTI- NEXIÓN AUTOMÁTICA (ECONO COOL) VACIÓN/DESACTIVACIÓN DEL TEMPORIZADOR) Pulse durante el modo de REFRIGERACIÓN Pulse durante el funcionamiento para Página 5 para iniciar el funcionamiento de desco- ajustar el temporizador. nexión automática (ECONO COOL).
Página 19
IMPIEZA Instrucciones: • Durante la limpieza, apague el disyuntor o desenchúfelo de la toma de • Use sólo detergentes suaves diluidos. corriente. • No exponga directamente al sol, al calor o a las llamas ninguna pieza con • Tenga cuidado de no tocar las partes metálicas con las manos. el fi...
Página 20
● MANUAL DE INSTRUCCIONES ● I CREE QUE HA OCURRIDO ALGÚN PROBLEMA Síntoma Explicación y puntos de comprobación Si después de comprobar estas cuestiones el acondicionador de aire sigue sin funcionar bien, póngase en contacto con su distribuidor. Controlador remoto La pantalla del controlador •...
Página 21
UANDO EL ACONDICIONADOR DE AIRE NO UGAR DE INSTALACIÓN Y SE VAYA A UTILIZAR DURANTE MUCHO TIEMPO TRABAJO ELÉCTRICO Lugar de instalación Ajuste a la máxima temperatura en el modo manual de Procure no instalar el acondicionador de aire en los siguientes lugares. REFRIGERACIÓN, y déjelo en funcionamiento durante •...
Página 22
● NOTICE D’UTILISATION ● ABLE DES MATIERES ■ CONSIGNES DE SECURITE ■ NOMENCLATURE ■ PREPARATIF D’UTILISATION ■ SELECTION DES MODES DE FONCTIONNEMENT ■ REGLAGE DE LA VITESSE DU VENTILATEUR ET DE LA DIRECTION DU FLUX D’AIR ■ FONCTIONNEMENT EN MODE ECONO COOL ■...
Página 23
ONSIGNES DE SECURITE Ne pas actionner les commandes du climatiseur avec les PRECAUTION mains mouillées. • Risque d’électrocution ! Veiller à ne pas monter sur une surface instable pour Ne pas nettoyer le climatiseur avec de l‘eau et ne placer ni allumer ou nettoyer le climatiseur.
Página 24
● NOTICE D’UTILISATION ● OMENCLATURE Unité interne Télécommande Filtre d’épuration d’air Transmission des (fi ltre antiallergique à signaux Panneau frontal enzymes) Distance de réception du signal : Filtre à air (fi ltre à Environ 20 ft (6 m) Entrée d’air air catéchine) L’émission de bip(s) en Affi...
Página 25
REPARATIF D’UTILISATION Avant la mise en marche : Insérez la fi che d’alimentation électrique dans la prise secteur et/ou enclenchez le disjoncteur. Insertion des piles dans la télécommande Appuyez sur la touche RESET Retirez le couvercle avant Insérez des piles alcalines de type Posez le couvercle avant •...
Página 26
● NOTICE D’UTILISATION ● ELECTION DES MODES DE FONCTIONNEMENT Mode de SENSATION (I FEEL) Le climatiseur sélectionne le mode de fonctionnement selon la température de la pièce si le mode de SENSATION est activé. Si la température de la pièce est supérieure à 77°F (25°C), le mode de REFROIDISSEMENT est sélectionné...
Página 27
EGLAGE DE LA VITESSE DU VENTILATEUR ET DE LA DIRECTION DU FLUX D’AIR Direction du flux d’air verticale (AUTO) L’ailette se place de façon à ce que la direction du fl ux d’air soit la plus effi cace possible: position horizontale. (Manuel) Pour obtenir une climatisation efficace, sélectionnez la position vers le haut en mode de REFROIDISSEMENT/DESHUMIDIFICATION.
Página 28
● NOTICE D’UTILISATION ● ONCTIONNEMENT EN MODE ONCTIONNEMENT DE LA ECONO COOL MINUTERIE (MARCHE/ARRET) Appuyez sur la touche en mode de REFROI- Appuyez sur les touches pendant le DISSEMENT Page 5 pour lancer le fonctionnement fonctionnement du climatiseur pour régler la minuterie. ECONO COOL.
Página 29
ETTOYAGE Instructions : • Coupez l’alimentation ou le disjoncteur avant de procéder au nettoyage du • Utilisez uniquement un détergent doux dilué avec de l’eau. climatiseur. • N’exposez pas les pièces aux rayons directs du soleil, à la chaleur ou à une •...
Página 30
● NOTICE D’UTILISATION ● N PRESENCE D’UNE PANNE POTENTIELLE Symptôme Explication & points à vérifi er Suite à la vérifi cation de ces points, si le climatiseur ne fonctionne toujours pas correctement, ne vous en servez plus et consultez votre revendeur. Télécommande Aucun affichage sur la té- •...
Página 31
I LE CLIMATISEUR DOIT RESTER IEU D’INSTALLATION ET LONGTEMPS INUTILISE TRAVAUX ELECTRIQUES Lieu d’installation Sélectionnez manuellement le mode de REFROIDIS- Evitez d’installer le climatiseur dans les endroits suivants. SEMENT et réglez la température la plus élevée ; • En présence d’une grande quantité d’huile de machine. •...
Página 32
HEAD OFFICE: TOKYO BLDG., 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN JG79A168H01...