Descargar Imprimir esta página
Velleman Perel EEM100 Manual Del Usuario
Velleman Perel EEM100 Manual Del Usuario

Velleman Perel EEM100 Manual Del Usuario

Mini termómetro ir con puntero láser - sin contacto

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 15

Enlaces rápidos

EEM100
MINI IR THERMOMETER WITH LASER
CONTACTVRIJE IR-THERMOMETER MET LASERPOINTER
THERMOMÈTRE IR SANS CONTACT AVEC LASER
MINI TERMÓMETRO IR CON PUNTERO LÁSER - SIN
CONTACTO
BERÜHRUNGSLOSES MINI IR-THERMOMETER MIT
LASERPOINTER
BEZKONTAKTOWY TERMOMETR NA PODCZERWIEŃ ZE
WSKAŹNIKIEM LASEROWYM
MINI TERMÓMETRO DE INFRAVERMELHOS COM LASER,
SEM CONTACTO
USER MANUAL
GEBRUIKERSHANDLEIDING
MODE D'EMPLOI
MANUAL DEL USUARIO
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUAL DO UTILIZADOR
3
7
11
15
19
23
27

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Velleman Perel EEM100

  • Página 1 EEM100 MINI IR THERMOMETER WITH LASER CONTACTVRIJE IR-THERMOMETER MET LASERPOINTER THERMOMÈTRE IR SANS CONTACT AVEC LASER MINI TERMÓMETRO IR CON PUNTERO LÁSER - SIN CONTACTO BERÜHRUNGSLOSES MINI IR-THERMOMETER MIT LASERPOINTER BEZKONTAKTOWY TERMOMETR NA PODCZERWIEŃ ZE WSKAŹNIKIEM LASEROWYM MINI TERMÓMETRO DE INFRAVERMELHOS COM LASER, SEM CONTACTO USER MANUAL GEBRUIKERSHANDLEIDING...
  • Página 2 EEM100 V. 01 – 07/05/2015 ©Velleman nv...
  • Página 3 Never put objects filled with liquids on top of or close to the device. 3. General Guidelines Refer to the Velleman® Service and Quality Warranty on the last pages of this manual.  Keep this device away from dust and extreme temperatures.
  • Página 4 To replace the battery, proceed as follows: 1. Wait until the device powers off automatically (about 7 s). A malfunction may occur if you replace the batteries while the device is on. 2. Open the battery compartment [E]. V. 01 – 07/05/2015 ©Velleman nv...
  • Página 5 Do not submerge the device in water or any other liquid.  There are no user-serviceable parts. Contact your dealer for spare parts if necessary. The device shall be stored between –20° C and +65° C (–4° F to  +149° F). V. 01 – 07/05/2015 ©Velleman nv...
  • Página 6 The information in this manual is subject to change without prior notice. © COPYRIGHT NOTICE The copyright to this manual is owned by Velleman nv. All worldwide rights reserved. No part of this manual may be copied, reproduced, translated or reduced to any electronic medium or otherwise without the prior written consent of the copyright holder.
  • Página 7 Bescherm het toestel tegen regen, vochtigheid en opspattende vloeistoffen. Plaats nooit objecten gevuld met vloeistof op of naast het toestel. 3. Algemene richtlijnen Raadpleeg de Velleman® service- en kwaliteitsgarantie achteraan deze handleiding.  Bescherm het toestel tegen stof en extreme temperaturen.
  • Página 8  automatische uitschakeling (20 seconden) 5. Omschrijving Raadpleeg de afbeeldingen op pagina 2 van deze handleiding. laserstraal meetknop IR-sensor batterijvak lcd-display knop °C/°F-modus Display stralingsvermogen temperatuureenheid achtergrondverlichting gemeten waarde laser meting batterij data-holdfunctie V. 01 – 07/05/2015 ©Velleman nv...
  • Página 9 De display blijft altijd ingeschakeld, de laser blijft enkel tijdens de meting ingeschakeld. Opmerkingen: De temperatuur meten  van een glanzend of gepolijst metalen oppervlak  door een transparant oppervlak zoals glas  of een voorwerp bedekt met vorst, vuil, olie is niet mogelijk. V. 01 – 07/05/2015 ©Velleman nv...
  • Página 10 134 x 88.5 x 36 mm gewicht (met batterij) ± 130 g Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit product en de laatste versie van deze handleiding, zie www.velleman.eu.
  • Página 11 Ne jamais placer d’objets contenant du liquide sur ou près de l’appareil. 3. Directives générales Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman® en fin de ce mode d'emploi.  Protéger cet appareil contre la poussière et les températures extrêmes.
  • Página 12 6. La pile L'appareil fonctionne sur piles, utilisant 1 pile de 9 V. Remplacer la pile lorsque l'indicateur pile faible s'affiche. Pour remplacer la pile, procéder comme suit : V. 01 – 07/05/2015 ©Velleman nv...
  • Página 13 Le capteur IR [B] qui est la partie la plus importante de l'appareil, doit être toujours propre. Nettoyer la lentille avec un chiffon doux ou un coton-tige légèrement humecté d’eau ou d’alcool.  Laisser sécher la lentille avant d'utiliser l'appareil. V. 01 – 07/05/2015 ©Velleman nv...
  • Página 14 ± 130 g N’employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. La SA Velleman ne peut, dans la mesure conforme au droit applicable être tenue responsable des dommages ou lésions (directs ou indirects) pouvant résulter de l’utilisation de cet appareil. Pour plus d'informations concernant cet article et la dernière version de ce...
  • Página 15 Nunca ponga un objeto con líquido en el aparato. 3. Normas generales Véase la Garantía de servicio y calidad Velleman® al final de este manual del usuario.  No exponga este equipo a polvo ni temperaturas extremas.
  • Página 16 El aparato funciona con una pila de 9 V. Reemplace la pila en cuanto la indicación de batería baja aparezca. Para introducir o reemplazar la batería, proceda de la forma siguiente: 1. Espere hasta que el aparato se desactive automáticamente (± 7 seg.) V. 01 – 07/05/2015 ©Velleman nv...
  • Página 17  Deje que la óptica seque antes de volver a utilizar el termómetro.  Limpie las otras partes con un paño húmedo sin pelusas. No utilice alcohol ni disolventes. V. 01 – 07/05/2015 ©Velleman nv...
  • Página 18 © DERECHOS DE AUTOR Velleman NV dispone de los derechos de autor para este manual del usuario. Todos los derechos mundiales reservados. Está estrictamente prohibido reproducir, traducir, copiar, editar y guardar este manual del usuario o partes de ello sin el consentimiento previo por escrito del propietario del copyright.
  • Página 19 Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde. Vielen Dank, dass Sie sich für Velleman entschieden haben! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler.
  • Página 20 LCD-Display mit Hintergrundbeleuchtung (weiß)  Anzeige halten  automatische Abschaltung (20 Sekunden) 5. Beschreibung Siehe Abbildungen, Seite 2 dieser Bedienungsanleitung. Laserstrahl Messtaste IR-Sensor Batteriefach LCD-Display °C/°F-Taste Display Emissionsgrad Temperatur Hintergrundbeleuchtung aktueller Messwert Laser Messung Batterie Data-Hold-Funktion V. 01 – 07/05/2015 ©Velleman nv...
  • Página 21 Das Display bleibt immer eingeschaltet ist. Der Laser bleibt nur während der Messung eingeschaltet. Bemerkungen: Das Gerät eignet sich nicht für Messungen  von glänzenden und polierten Metalloberflächen  durch transparente Oberflächen hindurch  von Gegenständen, die mit Frost, Schmutz, Öl bedeckt sind. V. 01 – 07/05/2015 ©Velleman nv...
  • Página 22 Gewicht (mit Batterien) ± 130 g Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Mehr Informationen zu diesem Produkt und die neueste Version dieser Bedienungsanleitung finden Sie hier: www.velleman.eu. Alle Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
  • Página 23 W razie wątpliwości należy skontaktować się z firmą zajmującą się utylizacją odpadów. Dziękujemy za zakup produktu Velleman! Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi przed użyciem urządzenia. Jeśli urządzenie zostało uszkodzone podczas transportu, nie należy go instalować ani używać, prosimy o skontaktowanie się...
  • Página 24 Patrz rysunki na stronie 2 niniejszej instrukcji. wiązka lasera włącznik pomiaru temperatury czujnik podczerwieni gniazdo baterii wyświetlacz LCD przycisk trybu °C/ °F Wyświetlacz emisyjność jednostka temperatury podświetlanie odczyt bieżący laser pomiar zapamiętywanie danych bateria V. 01 – 07/05/2015 ©Velleman nv...
  • Página 25 Należy zwrócić uwagę, że wyświetlacz jest stale włączony, podczas gdy laser uruchamia się wyłącznie podczas pomiaru. Uwagi: Temperatura iśniących lub wypolerowanych powierzchni,  przez powierzchnie przezroczyste, np. szkło   obiektu pokrytego szronem, brudem lub olejem nie może być zmierzona. V. 01 – 07/05/2015 ©Velleman nv...
  • Página 26 © INFORMACJA O PRAWACH WŁASNOŚCI Niniejsza instrukcja jest własnością firmy Velleman nv i jest chroniona prawami autorskimi. Wszystkie prawa są zastrzeżone na całym świecie. Żadna część niniejszej instrukcji nie może być kopiowana, przedrukowywana, tłumaczona lub konwertowana na wszelkie nośniki elektroniczne lub w inny...
  • Página 27 Nunca coloque recipientes com líquidos em cima do aparelho. 3. Normas gerais Consulte a Garantia de serviço e qualidade Velleman® na parte final deste manual do utilizador.  Não exponha o equipamento ao pó nem a temperaturas extremas.
  • Página 28 Ver as figuras da página 2 deste manual do utilizador. feixe de laser gatilho de medição sensor IR compartimento das pilhas ecrã LCD botão de modo °C/°F Display emissividade unidade de temperatura retroiluminação leitura atual laser medição bateria retenção de dados V. 01 – 07/05/2015 ©Velleman nv...
  • Página 29 Observações: A temperatura  de uma superfície brilhante ou metálica polida  através de uma superfície transparente como o vidro  de um objeto coberto de gelo, sujidade, óleo não pode ser medida. V. 01 – 07/05/2015 ©Velleman nv...
  • Página 30 © DIREITOS DE AUTOR A Velleman NV detém os direitos de autor deste manual do utilizador. Todos os direitos mundiais reservados. É estritamente proibido reproduzir, traduzir, copiar, editar e gravar este manual do utilizador ou partes deste sem prévia autorização escrita por parte da...
  • Página 31 • Op alle consumentengoederen geldt een garantieperiode van date of purchase. 24 maanden op productie- en materiaalfouten en dit vanaf de • Velleman® can decide to replace an article with an equivalent oorspronkelijke aankoopdatum. article, or to refund the retail value totally or partially when the •...
  • Página 32 Velleman®; • tuyau : il est conseillé de consulter la notice et de contrôler - se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el câbles, piles, etc. avant de retourner l’appareil. Un appareil aparato ya no está cubierto por la garantía.
  • Página 33 6 (sześć) Erlaubnis von Velleman® vorgenommen werden. miesięcy; • Im Fall einer Reparatur, wenden Sie sich an Ihren Velleman®- - Szkody wynikające ze źle zabezpieczonej wysyłki produktu; Verteiler. Legen Sie das Produkt ordnungsgemäß verpackt - Wszelkie szkody spowodowane przez nieautoryzowaną...
  • Página 34 Wraz z niesprawnym sem a autorização de SA Velleman®; produktem należy dołączyć jasny i szczegółowy opis jego - despesas de transporte de e para Velleman® se o aparelho usterki, wady; não estiver coberto pela garantia. • Wskazówka: Aby zaoszczędzić na kosztach i czasie, proszę...