Página 1
20v MAx* CORdLeSS dRILL INSTRUCTION MANUAL CATALOg NUMBeR Ld120 Thank you for choosing BLACk+deCkeR! PLeASe ReAd BefORe ReTURNINg ThIS PROdUCT fOR ANy ReASON. If you have a question or experience a problem with your BLACk+deCkeR purchase, go to http://www.blackanddecker.com/instantanswers If you can’t find the answer or do not have access to the Internet, call 1-800-544-6986 from 8 a.m.
Página 2
SAfeTy GUIDelINeS - DefINITIoNS It is important for you to read and understand this manual. The information it contains relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING PROBLEMS. The symbols below are used to help you recognize this information. DANGeR: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
Página 3
e) Do not overreach. keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations. f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewelry or long hair can be caught in moving parts.
Página 4
WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of california to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • lead from lead-based paints, • crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and • arsenic and chromium from chemically-treated lumber. Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work. To reduce your exposure to these chemicals: work in a well ventilated area, and work with approved safety equipment, such as those dust masks that are specially designed to filter out microscopic...
Página 5
to work together. • These chargers are not intended for any uses other than charging designated BlAck+DeckeR rechargeable batteries. Any other uses may result in risk of fire, electric shock or electrocution. • Do not expose charger to rain or snow. • Pull by plug rather than cord when disconnecting charger. This will reduce risk of damage to electric plug and cord.
Página 6
IMPoRTANT SAfeTy INSTRUcTIoN foR BATTeRy PAckS WARNING: For safe operation, read this manual and manuals originally supplied with tool before using the charger. The battery pack is not fully charged out of the carton. Before using the battery pack and charger, read the safety instructions below. Then follow charging procedures outlined.
Página 7
IMPoRTANT cHARGING NoTeS 1. Longest life and best performance can be obtained if the battery pack is charged when the air temperature is between 65°F and 75°F (18°- 24°C). DO NOT charge the battery pack in an air temperature below +40°F (+4.5°C), or above +105°F (+40.5°C). This is important and will prevent serious damage to the battery pack. 2. The charger and battery pack may become warm to touch while charging. This is a normal condition, and does not indicate a problem. To facilitate the cooling of the battery pack after use, avoid placing the charger or battery pack in a warm environment such as in a metal shed, or an uninsulated trailer.
Página 8
oPeRATING INSTRUcTIoNS TRIGGeR SWITcH & ReveRSING BUTToN (fIGURe D) • The drill is turned ON and OFF by pulling and releasing the trigger switch (1). The farther the trigger is depressed, the higher the speed of the drill. • A forward/reverse control button (2) determines the direction of the tool and also serves as a lock off button. • To select forward rotation, release the trigger switch and depress the forward/ reverse control button to the left.
Página 9
ScReW DRIvING For driving fasteners, the reversing button should be pushed to the left. Use reverse (button pushed to the right) for removing fasteners. When moving from forward to reverse, or vice versa, always release the trigger switch first. oN BoARD BIT SToRAGe (fIGURe G) A bit storage slot (8) is built-in to the area just above the battery pack. DRIllING • Use sharp drill bits only. • Support and secure work properly, as instructed in the Safety Instructions. • Use appropriate and required safety equipment, as instructed in the Safety Instructions. • Secure and maintain work area, as instructed in the Safety Instructions. • Run the drill very slowly, using light pressure, until the hole is started enough to keep the drill bit from slipping out of it. • Apply pressure in a straight line with the bit. Use enough pressure to keep the bit biting but not so much as to stall the motor or deflect the bit. • Hold the drill firmly with two hands to control its twisting action.
Página 10
TRoUBleSHooTING Problem Possible cause Possible Solution • Unit will not start. • Battery pack not installed properly. • Check battery pack installation. • Battery pack not charged. • Check battery pack charging requirements. • Battery pack will not charge. • Battery pack not inserted into charger. • Insert battery pack into charger until green LED appears. • Charger not plugged in. • Plug charger into a working outlet. Refer to “Important Charging Notes” for more details. • Surrounding air temperature • Move charger and battery too hot or too cold. pack to a surrounding air temperature of above 40 degrees F (4.5°C) or below 105 degrees F (+40.5°C).
Página 11
equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Página 12
PeRCeUSe SANS fIL de 20v MAx* MOde d’eMPLOI NUMeRO de CATALOgUe Ld120 Merci d’avoir choisi BLACk+deCkeR! Consulter le site Web www.Blackanddecker.com/NewOwner pour enregistrer votre nouveau produit. à LIRe AvANT de ReTOURNeR Ce PROdUIT POUR qUeLqUe RAISON qUe Ce SOIT : Si des questions ou des problèmes surgissent après l’achat d’un produit BLACk+deCkeR, consulter le site Web www.blackanddecker.com/instantanswers...
Página 13
lIGNeS DIRecTRIceS eN MATIèRe De SécURITé - DéfINITIoNS Il est important que vous lisiez et compreniez ce mode d’emploi. Les informations qu’il contient concernent VOTRE SÉCURITÉ et visent à ÉVITER TOUT PROBLÈME. Les symboles ci-dessous servent à vous aider à reconnaître cette information. DANGeR : Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, causera la mort ou des graves blessures. AveRTISSeMeNT : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer la mort ou de graves blessures.
Página 14
piles, de ramasser ou de transporter l’outil. Transporter un outil électrique alors que le doigt repose sur l’interrupteur ou brancher un outil électrique dont l’interrupteur est à la position de marche risque de provoquer un accident. d) Retirer toute clé de réglage ou clé standard avant de démarrer l’outil. Une clé standard ou une clé...
Página 15
secousses électriques. • lorsqu’on est installé sur une échelle ou un échafaudage pour travailler, on doit déposer l’outil sur le côté lorsqu’on ne s’en sert plus. Bien que certains outils munis d’un gros bloc-piles puissent être placés à la verticale, dans cette position, ils peuvent facilement être renversés. • Utiliser des brides de fixation ou un autre dispositif de fixation permettant de fixer solidement et de soutenir la pièce sur une plateforme stable.
Página 16
DeScRIPTIoN foNcTIoNNelle 1. Détente de vitesse variable 2. Bouton de marche avant/marche arrière 3. Bague de réglage du couple 4. Mandrin auto-serrant 5. Bloc-piles 6. Bouton de dégagement du bloc-piles 7. Chargeur 8. Porte-embout de vissage DIRecTIveS De SécURITé IMPoRTANTeS PoUR leS cHARGeURS De PIleS coNSeRveR ceS DIRecTIveS : ce mode d’emploi comprend d’importantes directives de sécurité...
Página 17
calibre de fil minimum recommandé pour les rallonges longueur totale de la rallonge 25 pi 50 pi 75 pi 100 pi 125 pi 150 pi 175 pi 7,6 m 15,2 m 22,9 m 30,5 m 38,1 m 45,7 m 53,3 m calibre AWG • Ne pas mettre d’objet sur le chargeur ni mettre ce dernier sur une surface souple, ce qui pourrait causer l’obstruction des fentes de ventilation et, du fait, provoquer une chaleur interne excessive.
Página 18
AveRTISSeMeNT : ne jamais ouvrir le bloc-piles pour quelque raison que ce soit. Si le boîtier du bloc-piles est fissuré ou endommagé, ne pas l’insérer dans un chargeur. Ne pas écraser, faire tomber ou endommager le bloc-piles. Ne pas utiliser un bloc-piles ou un chargeur qui a reçu un choc violent, qui est tombé, a été...
Página 19
4. Le bloc-piles doit être rechargé lorsqu’il n’arrive pas à produire suffisamment de puissance pour des travaux qui étaient facilement réalisés auparavant. NE PAS CONTINUER à utiliser le bloc-piles dans ces conditions. Suivre les procédures de charge. On peut également recharger à tout moment un bloc-piles partiellement déchargé sans nuire à son fonctionnement. 5. Tout corps étranger conducteur, tel que notamment la laine d’acier, le papier d’aluminium, ou toute accumulation de particules métalliques, doit être maintenu à distance des ouvertures du chargeur. Débrancher systématiquement celui-ci si aucun bloc-piles n’y est inséré. Débrancher le chargeur avant tout nettoyage. 6. Ne pas congeler le chargeur, l’immerger ans l’eau ou dans tout autre liquide. AveRTISSeMeNT : risque de choc électrique. ne jamais ouvrir le bloc-piles pour quelque raison que ce soit.
Página 20
DIRecTIveS D’UTIlISATIoN DéTeNTe eT BoUToN INveRSeUR (fIGURe D) • La perceuse est mise en positions de MARCHE et d’ARRÊT en tirant et en relâchant la détente (1). Plus on enfonce la détente, plus la vitesse de la perceuse augmente. • Un bouton de commande marche avant/ marche arrière (2) détermine le sens de l’outil et sert aussi de bouton de verrouillage. • Pour choisir une rotation en marche avant, relâcher la détente et abaisser le bouton de commande marche avant/marche arrière vers la gauche. • Pour choisir la marche arrière, abaisser le bouton de commande marche avant/marche arrière en direction opposée.
Página 21
vISSAGe Pour visser des attaches, pousser le bouton de marche arrière vers la gauche. Utiliser la marche arrière (le bouton poussé à droite) pour retirer les attaches. Lors de la permutation entre la marche avant et la marche arrière, ou vice versa, s’assurer de relâcher d’abord la détente. RANGeMeNT INTéGRé DeS MècHeS (fIGURe G) Il existe une rainure pour le rangement des mèches (8) juste au-dessus du bloc-piles. PeRçAGe • N’utiliser que des forets bien affûtés. • Veiller à ce que la pièce à percer soit solidement retenue ou fixée en place, selon les mesures de sécurité. • Porter l’équipement de sécurité approprié et requis, selon les mesures de sécurité. • Rendre la zone de travail sûre et en assurer l’entretien, selon les mesures de sécurité. • Actionner la perceuse à basses vitesses en exerçant une pression minimale jusqu’à ce que le trou soit suffisamment percé afin d’empêcher le glissement du foret hors du trou. • Toujours exercer la pression en ligne directe avec le foret. N’user que de la force nécessaire pour que le foret continue de percer; éviter de trop forcer, ce qui pourrait faire étouffer le moteur ou dévier le foret.
Página 22
DéPANNAGe Problème cause possible Solution possible • L’appareil refuse de • Mauvaise installation du • Vérifier l’installation du démarrer. bloc-piles. bloc-piles. • Bloc-piles non chargée. • Vérifier les exigences de charge pour le bloc-piles. • Le bloc-piles ne se • Bloc-piles non insérée dans le • Insérer le bloc-piles dans le charge pas. chargeur. chargeur de sorte que le voyant DEL vert apparaisse. • Chargeur non branché. •Brancher le chargeur dans une prise qui fonctionne. Se reporter à...
Página 23
réglementation FCC. Ces limites visent à assurer une protection raisonnable contre tout brouillage nuisible dans une installation résidentielle. Ce matériel produit, consomme et peut émettre une énergie de radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux directives qui l’accompagnent, il peut entraîner un brouillage nuisible des communications radio. Cependant, nous ne garantissons pas l’absence de brouillage dans tous les types d’environnement. Si, après avoir effectué une vérification en mettant l’appareil hors tension puis sous tension, l’utilisateur s’aperçoit que ce matériel provoque un brouillage nuisible à la réception des signaux de radio ou de télévision, il lui faudra essayer de corriger ce brouillage en prenant une ou plusieurs des mesures ci-dessous : • Réorienter ou repositionner l’antenne de réception. • Éloigner le plus possible le matériel du récepteur. • Brancher le matériel dans une prise électrique située sur un circuit différent de celui du récepteur. • Consulter le distributeur ou un technicien radio/télévision expérimenté...
Página 24
TALAdRO INALÁMBRICO de 20v MÁx* MANUAL de INSTRUCCIONeS CATÁLOgO N° Ld120 gracias por elegir BLACk+deCkeR! visite www.Blackanddecker.com/NewOwner para registrar su nuevo producto. LeA eL MANUAL ANTeS de devOLveR eSTe PROdUCTO POR CUALqUIeR MOTIvO: Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto BLACk+deCkeR, visite http://www.blackanddecker.com/instantanswers...
Página 25
PAUTAS De SeGURIDAD/DefINIcIoNeS Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS. Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información. PelIGRo: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará...
Página 26
d) Retire las clavijas de ajuste o llaves de tuercas antes de encender la herramienta eléctrica. Una llave de tuercas o una clavija de ajuste que se deje conectada a una pieza giratoria de la herramienta eléctrica pueden provocar lesiones personales. e) No se estire.
Página 27
hacer contacto con un cable “vivo”, las partes metálicas de la herramienta se vuelven “vivas” y pueden originar un choque al operador. • cuando trabaje en una escalera o una plataforma asegúrese de dejar la herramienta de lado cuando no la use. Algunas herramientas con baterías grandes se paran sobre su base, pero se pueden volcar fácilmente. • Utilice abrazaderas u otra forma práctica para asegurar y sostener la pieza de trabajo sobre una plataforma estable.
Página 28
DeScRIPcIÓN De lAS fUNcIoNeS 1. Interruptor de velocidad variable 2. Botón de avance/reversa 3. Anillo de ajuste de torsión 4. Portabrocas sin llave 5. Batería 6. Botón de liberación de la batería 7. Cargador 8. Sujetador para puntas de destornillador inStruccioneS de Seguridad importanteS para loS cargadoreS de BateríaS coNSeRve eSTAS INSTRUccIoNeS: Este manual contiene instrucciones de seguridad importantes para los cargadores de baterías.
Página 29
Tamaño mínimo recomendado del conductor para los cables de extensión longitud total del cable 25 pies 50 pies 75 pies 100 pies 125 pies 150 pies 175 pies 7.6 m 15.2 m 22.9 m 30.5 m 38.1 m 45.7 m 53.3 m Tamaño AWG del conductor • No coloque objetos en la parte superior del cargador ni coloque el cargador en...
Página 30
ADveRTeNcIA: Nunca intente abrir el paquete de baterías por ningún motivo. Si la caja del paquete de baterías está agrietada o dañada, no la introduzca en el cargador. No comprima, deje caer ni dañe el paquete de baterías. No utilice un paquete de baterías o un cargador que haya recibido un golpe fuerte, se haya caído, esté...
Página 31
a. Revise el tomacorriente enchufando una lámpara u otro aparato b. Verifique si el tomacorriente está conectado a un interruptor que corta la energía cuando usted apaga las luces. c. Mueva el cargador y el paquete de baterías a un lugar donde la temperatura ambiental sea de aproximadamente 18 °C a 24 °C (65 °F a 75 °F).
Página 32
INSTRUccIoNeS De oPeRAcIÓN INTeRRUPToR DISPARADoR y BoTÓN De INveRSIÓN (fIGURA D) • El taladro se ENCIENDE y APAGA tirando y liberando el interruptor disparador (1). Cuanto más se oprima al disparador, mayor será la velocidad del taladro. • El botón de control de avance/reversa (2) determina la dirección de la herramienta y también sirve como botón de bloqueo. • Para seleccionar la rotación de avance, libere el interruptor disparador y oprima el botón de control de avance/reversa a la...
Página 33
ADveRTeNcIA: No tome la parte delantera del portabrocas y encienda la herramienta para ajustar las brocas (o cualquier otro accesorio). Cuando se cambian los accesorios, se pueden provocar daños al portabrocas y daños personales. DeSToRNIllADo Para impulsar remaches, el botón de inversión debe estar empujado hacia la izquierda. Use la inversa (botón empujado hacia la derecha) para retirar remaches. Al cambiar de avance a retroceso, o viceversa, siempre libere el interruptor disparador primero.
Página 34
ADveRTeNcIA: El uso de accesorios no recomendados para utilizar con esta herramienta puede resultar peligroso. el sello RBRc™ El sello RBRC™ (Corporación de reciclado de baterías recargables) que se encuentra sobre la batería de iones de litio (o paquete de baterías) indica que los costos para reciclar la batería (o el paquete de baterías) al final de su vida útil ya fueron pagados por BLACk+DECkER. En algunas zonas, es ilegal tirar las baterías usadas de iones de litio en la basura o en el depósito de desechos...
Página 35
DeTeccIÓN De PRoBleMAS Problema causa posible Solución posible • La unidad no enciende. • El paquete de baterías no está • Controle la instalación del bien instalado. paquete de baterías. • El paquete de baterías no • Verifique los requisitos de está cargado. carga del paquete de baterías. • El paquete de baterías • El paquete de baterías no • Inserte el paquete de no carga. está insertado en el cargador. baterías en el cargador hasta que se encienda la luz roja (LED).
Página 37
· GARANTíA BlAck+DeckeR · BlAck+DeckeR WARRANTy . SolAMeNTe PARA PRoPoSIToS De MexIco Distributor Name · Sello firma del distribuidor Date of purchase · Fecha de compra Invoice No. · No. de factura PRoDUcT INfoMATIoN · IdENTIFICACIóN dEL PrOdUCTO Cat. No. · Catalogo ó Modelo Serial Number ·...
Página 39
SOlAMeNTe PARA PROPOSITOS De MeXICO Grupo Realsa en herramientas, Herramientas y equipos Profesionales Av. Colón 2915 Ote. S.A. de C.V. Col. Francisco I. Madero Súper Manzana 69 MZ.01 Lote 30 (Av. Torcasita) Monterrey, Nvo. León Tel. 01 81 83 54 60 06 Col.