Página 1
LD120 Taladro Inalámbrico Ion de Litio Furadeira Sem Fio de Ion Litio Lithium Ion Cordless Hammer Español Português 12 English MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTRUCTIONS MANUAL ADVERTENCIA: LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. ADVERTÊNCIA: LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR O PRODUTO.
4 • ESPAÑOL NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA, una descarga eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto con tierra. comuníquese antes a las oficinas locales o con el Centro c. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia de Servicio BLACK+DECKER más cercano a usted.
ESPAÑOL • 5 e. Sea precavido. Evite adoptar una posición que 5. Uso y cuidado de herramientas con batería fatigue su cuerpo; mantenga un apoyo firme a. Recargue la batería únicamente con el cargador sobre el suelo y conserve el equilibrio en todo especificado por el fabricante.
6 • ESPAÑOL CARACTERISTICAS (Fig. A) SEGURIDAD DE TERCEROS 1. Interruptor de velocidad variable f Este aparato no está diseñado para su uso 2. Botón de Avance/Retroceso por personas (incluyendo niños) con capacidades 3. Anillo de ajuste de torque físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con 4.
Página 7
ESPAÑOL • 7 f Si el contenido de la batería entra en contacto Nota: Las baterías de litio no se deben colocar en el con la piel, lave inmediatamente la zona con equipaje documentado. agua y jabón suave. Si el líquido de la batería CARGADOR entra en contacto con el ojo, enjuague con agua manteniendo el ojo abierto durante 15 minutos...
8 • ESPAÑOL 10. NO intente abrir el cargador. No contiene piezas 6. Los materiales ajenos de naturaleza conductora, reparables por el cliente en su interior. incluyendo, de forma enunciativa mas no limitativa, Devuélvalo a cualquier centro de servicio autorizado lana de acero, papel de aluminio o cualquier de BLACK+DECKER.
ESPAÑOL • 9 Instalar y retirar la batería de la herramienta f Para taladrar en madera, metal y plásticos, coloque el collar en la posición del símbolo de taladrado. ¡Advertencia! Asegúrese de que el botón de bloqueo f Para atornillar, fije el collar en la configuración esté...
10 • ESPAÑOL f Cuide el área de trabajo, como se menciona en las o un paño seco. “Instrucciones de Seguridad”. f Limpie periódicamente la carcasa del motor f Haga funcionar el taladro muy lentamente, utilizando con un paño húmedo. poca presión, hasta haber perforado lo suficiente f No utilice limpiadores de base abrasiva para evitar que la broca se deslice hacia afuera...
ESPAÑOL • 11 ESPECIFICACIONES LD120 BATERÍA LD120BAT Voltaje 20 V MAX* Voltaje 20 V MAX* Velocidad sin carga 0 - 650/min (rpm) Capacidad 1,5Ah Torque 25Nm (18,4 ft-lb) Tipo Ion de Litio Mandril 3/8” (10mm) * El máximo voltaje inicial de la batería CARGADOR (medido sin una carga de trabajo) es 20 voltios.
12 • PORTUGUÊS NÃO DEVOLVA ESTE PRODUTO NA LOJA, d. Manuseie o cabo com cuidado. O cabo não deve ser utilizado para transportar ou pendurar a entre em contato com o Centro de Serviço BLACK+DECKER mais próximo de sua localidade. ferramenta, nem para puxar o plug da tomada.
PORTUGUÊS • 13 trabalho da melhor forma e com mais segurança, com 6. Serviço a potência com que foi projetada. a. Peça a um técnico para fazer a manutenção b. Não utilize a ferramenta elétrica se o botão de sua ferramenta elétrica utilizando apenas liga/desliga não funcionar.
14 • PORTUGUÊS f Use as empunhaduras auxiliares fornecidas com originar-se de mau uso, uso prolongado etc. a ferramenta. A perda de controle pode causar Mesmo com a aplicação dos regulamentos de segurança lesões pessoais. correspondentes e a implementação de dispositivos de f Segure a ferramenta elétrica pelas superfícies segurança, determinados riscos residuais não podem ser isoladas da empunhadura quando realizar uma...
Página 15
PORTUGUÊS • 15 f Carregue as baterias apenas com carregadores 3. Não exponha o carregador a chuva ou neve. 4. O uso de um acessório não recomendado ou vendido BLACK+DECKER. f NÃO respingar nem mergulhar a bateria em água pela Black & Decker pode resultar em risco de ou em outros líquidos.
16 • PORTUGUÊS RECOMENDAÇÕES DE ARMAZENAGEM e água. Se o líquido da bateria entrar em contato com os olhos, enxágue com água sobre os olhos 1. O melhor local de armazenagem é um que seja fresco abertos por três minutos ou até a irritação passar. e seco, afastado de excessiva luz direta do sol e Se for necessário atendimento médico, o eletrólito excesso de calor ou frio.
PORTUGUÊS • 17 Cuidado! A furadeira pode travar devido a uma metade dianteira (4a) no sentido anti-horário, como sobrecarga ou uso inadequado e provocar uma torção. visto da extremidade do mandril. Sempre preste atenção para esta condição. Segure 2. Insira a broca ou outro acessório totalmente no firmemente a furadeira com ambas as mãos para controlar a mandril e aperte com firmeza segurando a metade torção e evitar a perda de controle, já...
Página 18
Leve-as a qualquer representante autorizado ou estação de reciclagem local. Atenção! Antes de ser realizada qualquer operação de manutenção na ferramenta, remova a bateria da ESPECIFICAÇÕES LD120 ferramenta. Desligue o carregador antes de o limpar. Tensão 20 V MAX* f Limpe regularmente as saídas de ventilação da...
PORTUGUÊS • 19 DETECTANDO PROBLEMAS PROBLEMA POSSÍVEIS CAUSAS POSSÍVEL SOLUÇÃO A unidade não liga Conjunto de baterias não instalado Verifique a instalação do conjunto de corretamente. baterias. Conjunto de baterias não carregado. Verifique os requisitos de carga do conjunto de baterias. El paquete de baterías no carga.
20 • ENGLISH DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE, a cord suitable for outdoor use reduces the risk of first contact your local BLACK+DECKER office electric shock. If operating a power tool in a damp location is or nearest authorized service center. unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply.
Página 21
ENGLISH • 21 or storing power tools. Such preventive safety measures 8. Labels on tool reduce the risk of starting the power tool accidentally. The label on your tool may include the following symbols: d. Store idle power tools out of the reach of children Hz ..
22 • ENGLISH those recommended in this instruction manual may irritation ceases. If medical attention is needed, present a risk of personal injury and/or damage to property. the battery electrolyte for Lithium-Ion batteries is composed of a mixture of liquid organic carbonates SAFETY OF OTHERS and lithium salts.
ENGLISH • 23 Caution! To reduce the risk of injury, use charger only Warning! Burn hazard. Battery liquid may be flammable if with this product. Batteries in other products may burst exposed to spark or flame. causing personal injury or damage. 3.
Página 24
24 • ENGLISH 1. Plug the charger into an appropriate outlet before f A Forward/Reverse control button (2) determines inserting the battery pack. the direction of the tool and also serves as 2. Insert the battery pack into the charger as shown in a lock off button.
ENGLISH • 25 MAINTENANCE for removing fasteners. When moving from forward to reverse, or vice versa, always release the trigger switch first. Your BLACK+DECKER tool has been designed to operate over a long period of time with a minimum of maintenance. ON BOARD BIT STORAGE (Fig.
NiCd, NiMH and Li-Ion batteries are recyclable. a workload) is 20 volts. Measured under a workload, Take them to any authorized repair agent or a local nominal voltage is 18V. recycling station. SPECIFICATIONS LD120 Voltaje 20 V MAX* No-load speed 0 - 650/min (rpm)
Página 28
Solamente para propósito de México: Importado por: Black & Decker Argentina S.A. Importado por: Black & Decker de Colombia, S.A. Importado por: Black and Decker S.A. de C.V. Pacheco Trade Center Carrera 85D # 51-65, Bodega 23 Avenida Antonio Dovali Jaime Colectora Este de Ruta Panamericana Complejo Logístico San Cayetano...