Página 1
CR7416 & CR7417 (GB) user manual (BIH) upute za rad (D) bedienungsanweisung (H) felhasználói kézikönyv (F) mode d'emploi (FIN) käyttöopas (E) manual de uso (NL) handleiding (P) manual de serviço (HR) upute za uporabu (LT) naudojimo instrukcija (RUS) инструкция обслуживания 55 (LV) lietošanas instrukcija...
Página 5
Produkt może być uzytkowany tylko z przełącznikiem sterującym podanym w oznakowaniu sprzętu: LED-100D The product may be used only with the control switch specified in the equipment marking: LED-100D Das Produkt muss mit der Kontrollmarkierung verwendet werden: LED-100D Le produit doit être utilisé avec le marquage de contrôle: LED-100D El producto debe utilizarse con la marca de control: LED-100D...
Página 7
ENGLISH PLEASE READ CAREFULLY. IMPORTANT INSTRUCTIONS, KEEP FOR LATER USE. 1. Read the operating manual before using the device and follow the instructions contained in it. The manufacturer is not liable for damage caused by using the device against its intended use or improper handling.
Página 8
Product: Electric blanket underlay CR7416 / CR7417 / CR7421 / Cr7422 BEFORE FIRST USE 1. The product needs to be unfolded and laid flat before switching on.
Página 9
• DO NOT use the product until it is completely dry ! • DO NOT iron the product ! TECHNICAL DATA CR7416 / CR7417 / CR7421 / Cr7422 Nominated power input: 60W / 2 X 60W / 2 X 60W / 60W Supply voltage:...
Página 10
oder Erziehungsberechtigten voreingestellt oder die Kinder wurden gründlich in den sicheren Umgang mit den Atemreglern eingewiesen. Kinder unter drei Jahren können dieses Gerät nicht verwenden, da auf Überhitzung nicht reagiert wird. 5. WARNUNG: Dieses Gerät kann von Kindern über 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder von Personen, die keine Erfahrung oder Kenntnisse über das Gerät haben, verwendet werden, sofern dies unter Aufsicht einer verantwortlichen Person geschieht zu ihrer Sicherheit oder...
Página 11
Sicherung auslöst, funktioniert das Gerät nicht mehr. Das Gerät muss zur Reparatur an den Hersteller oder seinen Vertreter geschickt werden. Produkt: Heizdeckenunterlage CR7416 / CR7417 / CR7421 / Cr7422 VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH 1. Das Produkt muss vor dem Einschalten aufgefaltet und flachgelegt werden.
Página 12
• Verwenden Sie das Produkt NICHT, bevor es vollständig trocken ist! • Das Produkt NICHT bügeln! TECHNISCHE DATEN CR7416 / CR7417 / CR7421 / Cr7422 Nennleistungsaufnahme: 60 W / 2 x 60 W / 2 x 60 W / 60 W...
Página 13
l'absence de réaction à une surchauffe. 5. AVERTISSEMENT: Cet équipement peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées, ou des personnes n'ayant aucune expérience ou connaissance de l'équipement, si cela est fait sous la supervision d'une personne responsable.
Página 14
être renvoyé au fabricant ou à son représentant pour réparation. Produit: Sous-couche pour couverture électrique CR7416 / CR7417 / CR7421 / CR7422 AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Le produit doit être déplié et posé à plat avant de s'allumer.
Página 15
• N'UTILISEZ PAS le produit tant qu'il n'est pas complètement sec! • NE PAS repasser le produit! DONNÉES TECHNIQUES CR7416 / CR7417 / CR7421 / Cr7422 Puissance absorbée nominale: 60W / 2 X 60W / 2 X 60W / 60W...
Página 16
experiencia o conocimiento del equipo, si esto se realiza bajo la supervisión de una persona responsable. Por su seguridad o dadas a ellos. Consejos para el uso seguro del dispositivo y son conscientes de los peligros asociados con su uso. Los niños no deben jugar con el equipo.
Página 17
Producto: manta eléctrica subyacente CR7416 / CR7417 / CR7421 / Cr7422 ANTES DEL PRIMER USO 1. El producto debe desplegarse y colocarse plano antes de encenderlo.
Página 18
• ¡NO use el producto hasta que esté completamente seco! • ¡NO planche el producto! DATOS TÉCNICOS CR7416 / CR7417 / CR7421 / Cr7422 Entrada de potencia nominal: 60W / 2 X 60W / 2 X 60W / 60W Tensión de alimentación: 230 V ~ 50 / 60Hz Dimensiones: 150x100 / 150x160 / 160x180 / 160x120 cm Preocupación por el medio ambiente.
Página 19
devem ser realizadas por crianças, a menos que tenham mais de 8 anos de idade e sejam supervisionadas. Este dispositivo não pode ser usado por pessoas que não são sensíveis ao calor e pessoas que são muito sensíveis ao calor, que não conseguem responder ao superaquecimento e por pessoas que necessitam de cuidados constantes.
Página 20
Se o fusível disparar, o dispositivo deixará de funcionar, o equipamento deverá ser devolvido ao fabricante ou seu representante para reparo. Produto: Base para cobertor elétrico CR7416 / CR7417 / CR7421 / Cr7422 ANTES DO PRIMEIRO USO 1. O produto precisa ser desdobrado e nivelado antes de ligar.
Página 21
• NÃO use o produto até que esteja completamente seco! • NÃO passe o produto a ferro! DADOS TÉCNICOS CR7416 / CR7417 / CR7421 / Cr7422 Entrada de potência nomeada: 60W / 2 X 60W / 2 X 60W / 60W Tensão de alimentação: 230 V ~ 50 / 60Hz...
Página 22
9. Nenaudokite prietaiso su pažeistu maitinimo laidu arba prietaisas neveikia tinkamai. Nelaikykite prietaiso patys, nes tai gali sukelti šoką. Sugedusį prietaisą grąžinkite į atitinkamą techninės priežiūros centrą, kad galėtumėte jį patikrinti ar remontuoti. Visus remonto darbus gali atlikti tik įgalioti aptarnavimo punktai. Netinkamai atliktas remontas gali sukelti rimtą pavojų...
Página 23
įrenginio paskirtį. Jei saugiklis nustoja veikti, prietaisas nustos veikti, įranga turi būti grąžinta gamintojui arba jo atstovui remontui. Produktas: Elektrinis antklodžių paklotas CR7416 / CR7417 / CR7421 / Cr7422 PRIEŠ PIRMĄJĮ NAUDOJIMĄ 1. Prieš įjungdami gaminį, jį reikia išlankstyti ir pakloti.
Página 24
LATVIEŠU LŪDZU LŪDZAM UZMANĪGI. SVARĪGI NORĀDĪJUMI, NEPIECIEŠAMS LIETOŠANAI. 1. Pirms ierīces lietošanas izlasiet lietošanas instrukciju un ievērojiet tajā ietvertos norādījumus. Ražotājs nav atbildīgs par bojājumiem, kas radušies, lietojot ierīci pret tās paredzēto lietošanu vai nepareizu lietošanu. 2. Ierīce ir paredzēta tikai lietošanai mājās. Nelietot citiem mērķiem, kas neatbilst tās paredzētajam lietojumam.
Página 25
Ja drošinātājs brauc, ierīce pārtrauks darboties, iekārta ir jāatgriež ražotājam vai tā pārstāvim remontam. Produkts: Elektriskās segas apakšklājs CR7416 / CR7417 / CR7421 / Cr7422 PIRMS PIRMĀ LIETOŠANAS 1. Pirms ieslēgšanas izstrādājumam jābūt atlocītam un noliktam.
Página 26
• Nelietojiet produktu, kamēr tas nav pilnīgi sauss! • NELIKIET izstrādājumu! TEHNISKIE DATI CR7416 / CR7417 / CR7421 / Cr7422 Nominālā jauda: 60W / 2 X 60W / 2 X 60W / 60W Barošanas spriegums: 230 V ~ 50 / 60Hz Izmēri: 150x100 / 150x160 / 160x180 / 160x120 cm...
Página 27
lapsed, välja arvatud juhul, kui nad on üle 8-aastased ja neid jälgitakse. Seda seadet ei saa kasutada inimesed, kes ei ole soojustundlikud, ja inimesed, kes on väga tundlikud kuumuse suhtes, kes ei suuda reageerida ülekuumenemisele ja inimestele, kes vajavad pidevat hooldust. 6.
Página 28
Kui kaitsme katkestab, siis seade ei tööta, seadmed tuleb tootjale või tema esindajale remondiks tagastada. Toode: Elektrilise teki aluskate CR7416 / CR7417 / CR7421 / Cr7422 ENNE ESIMENE KASUTAMIST 1. Enne sisselülitamist tuleb toode lahti rullida ja tasaseks panna.
Página 29
ČESKY PROSÍM, ČTĚTE POZORNĚ. DŮLEŽITÉ POKYNY, UCHOVÁVEJTE POUZE PRO POUŽITÍ. 1. Před použitím přístroje si přečtěte návod k obsluze a řiďte se pokyny v něm obsaženými. Výrobce neručí za škody způsobené použitím zařízení proti jeho zamýšlenému použití nebo nesprávné manipulaci. 2.
Página 30
Pokud se pojistka vypne, zařízení přestane fungovat, zařízení musí být vráceno výrobci nebo jeho zástupci k opravě. Produkt: Elektrická přikrývka CR7416 / CR7417 / CR7421 / Cr7422 PŘED PRVNÍM POUŽITÍM 1. Před zapnutím musí být produkt rozložen a položen rovně.
Página 31
• NEPOUŽÍVEJTE produkt, dokud nebude zcela suchý! • NEŽELAJTE výrobek! TECHNICKÉ ÚDAJE CR7416 / CR7417 / CR7421 / Cr7422 Jmenovitý příkon: 60 W / 2 X 60 W / 2 X 60 W / 60 W Napájecí napětí: 230 V ~ 50/60 Hz Rozměry: 150x100 / 150x160 / 160x180 / 160x120 cm...
Página 32
Copiii cu vârsta sub trei ani nu pot folosi acest dispozitiv din cauza lipsei de răspuns la supraîncălzire. 5. ATENȚIE: Acest echipament poate fi utilizat de către copiii cu vârsta de peste 8 ani și persoanele cu abilități fizice, senzoriale sau mentale limitate sau persoane care nu au experiență...
Página 33
Dacă siguranța se deplasează, dispozitivul nu mai funcționează, echipamentul trebuie returnat producătorului sau reprezentantului acestuia pentru reparare. Produs: Pătură electrică sub acoperire CR7416 / CR7417 / CR7421 / Cr7422 Înainte de prima utilizare 1. Produsul trebuie să fie desfăcut și așezat înainte de a porni.
Página 34
• NU folosiți produsul până nu este complet uscat! • NU fierbeti produsul! DATE TEHNICE CR7416 / CR7417 / CR7421 / Cr7422 Intrare de putere nominală: 60W / 2 X 60W / 2 X 60W / 60W Tensiune de alimentare: 230 V ~ 50 / 60Hz Dimensiuni: 150x100 / 150x160 / 160x180 / 160x120 cm Din grija pentru mediul înconjurător.
Página 35
δοθεί. συμβουλές σχετικά με την ασφαλή χρήση της συσκευής και γνωρίζουν τους κινδύνους που συνδέονται με τη χρήση της. Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τον εξοπλισμό. Ο καθαρισμός και η συντήρηση της συσκευής δεν επιτρέπεται να εκτελούνται από παιδιά εκτός εάν είναι άνω των 8 ετών και εποπτεύονται. Αυτή η συσκευή δεν μπορεί...
Página 36
εξοπλισμός πρέπει να επιστραφεί στον κατασκευαστή ή τον αντιπρόσωπό του για επισκευή. Προϊόν: Ηλεκτρονικό υπόστρωμα CR7416 / CR7417 / CR7421 / Cr7422 ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ 1. Το προϊόν πρέπει να ξεδιπλωθεί και να τεθεί σε επίπεδη κατάσταση πριν την ενεργοποίηση.
Página 37
• ΜΗΝ χρησιμοποιείτε το προϊόν μέχρι να στεγνώσει τελείως! • ΜΗΝ σιδερώσετε το προϊόν! ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ CR7416 / CR7417 / CR7421 / Cr7422 Προτεινόμενη ισχύς: 60 W / 2 X 60 W / 2 X 60 W / 60 W Τάση...
Página 38
pregrevanje. 5. OPOZORILO: To opremo lahko uporabljajo otroci, starejši od 8 let, in osebe z omejenimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali osebe, ki nimajo izkušenj ali znanja o opremi, če se to izvaja pod nadzorom odgovorne osebe. za njihovo varnost ali za njih. nasvete o varni uporabi naprave in se zavedajo nevarnosti, povezanih z njeno uporabo.
Página 39
Če se varovalka izklopi, naprava preneha delovati, opremo je treba vrniti proizvajalcu ali njegovemu zastopniku za popravilo. Izdelek: Podloga za električno odejo CR7416 / CR7417 / CR7421 / Cr7422 PRED PRVO UPORABO 1. Izdelek je treba pred vklopom razviti in položiti.
Página 40
Skrbimo za okolje. Kartonska embalaža, prosim darovati na odpadni papir. Polietilenske vreče (PE) mečite v posoda za plastiko. Dotrajane naprave je treba vrniti na ustrezno zbirno mesto, ker vsebovane v napravo nevarne elemente lahko predstavljajo nevarnost za okolje. Električna naprava je treba vrniti kakor, da se omeji njegovo ponovno uporabo in izkoriščenost.
Página 41
прекинувачот се исклучи, уредот ќе престане да работи, опремата мора да се врати на производителот или неговиот претставник за поправка. Производ: Електрично подножје подлога CR7416 / CR7417 / CR7421 / CR7422 ПРЕД ПРВА УПОТРЕБА 1. Производот треба да се шири и да се постави рамно пред да се вклучи.
Página 42
• НЕ користете го производот сè додека не се исуши целосно! • НЕ пеглајте го производот! ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ CR7416 / CR7417 / CR7421 / Cr7422 Номиниран влез на моќност: 60W / 2 X 60W / 2 X 60W / 60W Напон...
Página 43
3. Povežite uređaj samo na uzemljenu utičnicu od 230 V ~ 50/60 Hz. Da biste povećali sigurnost upotrebe, nemojte istovremeno uključiti mnoge električne uređaje u jedan krug. 4. Budite posebno oprezni kada koristite uređaj kada su djeca u blizini. Ne dozvolite deci da se igraju sa uređajem, ne dozvolite da je koriste deca ili osobe koje nisu upoznati sa uređajem.
Página 44
Ako osigurač ispadne, uređaj će prestati raditi, oprema mora biti vraćena proizvođaču ili njegovom predstavniku na popravak. Proizvod: Podloga za električnu pokrivačicu CR7416 / CR7417 / CR7421 / Cr7422 PRE PRIMENE 1. Prije uključivanja proizvod je potrebno raširiti i položiti ravno.
Página 45
• NE upotrebljavajte proizvod sve dok se potpuno ne osuši! • NE glačajte proizvod! TEHNIČKI PODACI CR7416 / CR7417 / CR7421 / Cr7422 Nazivna ulazna snaga: 60W / 2 X 60W / 2 X 60W / 60W Napon napajanja: 230 V ~ 50 / 60Hz Dimenzije: 150x100 / 150x160 / 160x180 / 160x120 cm Brinući za okoliš.
Página 46
reagálni a túlmelegedésre, és akik állandó gondozást igényelnek. 6. A használat után mindig húzza ki a dugót a konnektorból a foglalat tartásával. NE húzza ki a tápkábelt. 7. Ne merítse a kábelt, a dugót és az egész eszközt vízbe vagy más folyadékba. Ne tegye ki a készüléket légköri körülményeknek (eső, nap, stb.) Vagy ne használjon magas páratartalmú...
Página 47
Ha a biztosíték elindul, a készülék leáll, a berendezést vissza kell küldeni a gyártónak vagy képviselőjének javításra. Termék: Elektromos takaró alátét CR7416 / CR7417 / CR7421 / CR7422 ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT 1. A terméket bekapcsolás előtt ki kell nyitni és le kell fektetni.
Página 48
MŰSZAKI ADATOK CR7416 / CR7417 / CR7421 / CR7422 Névleges teljesítménybemenet: 60W / 2 X 60W / 2 X 60W / 60W Tápfeszültség: 230 V ~ 50 / 60Hz Méretek: 150x100 / 150x160 / 160x180 / 160x120 cm Törődünk a természeti környezetért. Papír csomagokat kérünk adjanak át a papírhulladékra. Polietilén zacskókat (PE) dobjanak ki a műanyag tartályba.
Página 49
Jos sulake laukeaa, laite lakkaa toimimasta, laite on palautettava valmistajalle tai sen edustajalle korjausta varten. Tuote: Sähköhuovan aluskate CR7416 / CR7417 / CR7421 / CR7422 ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖÄ 1. Tuote on avattava ja asetettava tasaiseksi ennen käynnistämistä.
Página 50
• ÄLÄ käytä tuotetta, ennen kuin se on täysin kuiva! • ÄLÄ rauta tuotetta! TEKNISET TIEDOT CR7416 / CR7417 / CR7421 / Cr7422 Nimellinen tehotulo: 60W / 2 X 60W / 2 X 60W / 60W Syöttöjännite: 230 V ~ 50 / 60Hz Mitat: 150x100 / 150x160 / 160x180 / 160x120 cm Kantakaamme huolta ympäristöstä.
Página 51
verantwoordelijke persoon voor hun veiligheid of aan hen gegeven. tips voor een veilig gebruik van het apparaat en zijn op de hoogte van de gevaren die aan het gebruik ervan zijn verbonden. Kinderen mogen niet met de apparatuur spelen. Reiniging en onderhoud van het apparaat mogen niet door kinderen worden uitgevoerd, tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan.
Página 52
Als de zekering uitschakelt, stopt het apparaat met werken, de apparatuur moet worden teruggestuurd naar de fabrikant of diens vertegenwoordiger voor reparatie. Product: Elektrische deken onderlaag CR7416 / CR7417 / CR7421 / CR7422 VOOR HET EERSTE GEBRUIK 1. Het product moet worden uitgevouwen en plat worden gelegd voordat het wordt ingeschakeld.
Página 53
• Gebruik het product NIET voordat het volledig droog is! • Strijk het product NIET! TECHNISCHE GEGEVENS CR7416 / CR7417 / CR7421 / Cr7422 Genomineerd vermogen: 60 W / 2 X 60 W / 2 X 60 W / 60 W...
Página 54
Ako osigurač ispadne, uređaj će prestati raditi, oprema mora biti vraćena proizvođaču ili njegovom zastupniku na popravak. Proizvod: Podloga za električnu pokrivačicu CR7416 / CR7417 / CR7421 / CR7422 PRIJE PRVE UPOTREBE 1. Prije uključivanja proizvod je potrebno raširiti i položiti ravno.
Página 55
• NE upotrebljavajte proizvod sve dok se potpuno ne osuši! • NE glačajte proizvod! TEHNIČKI PODACI CR7416 / CR7417 / CR7421 / Cr7422 Nazivna ulazna snaga: 60W / 2 X 60W / 2 X 60W / 60W Napon napajanja: 230 V ~ 50 / 60Hz Dimenzije: 150x100 / 150x160 / 160x180 / 160x120 cm Vodimo brigu o prirodnom okolišu.
Página 56
2. Устройство предназначено только для домашнего использования. Не используйте для других целей, которые не соответствуют его предполагаемому использованию. 3. Подключайте устройство только к заземленной розетке 230 В ~ 50/60 Гц. Чтобы повысить безопасность использования, не включайте много электрических устройств одновременно в одну цепь. 4.
Página 57
использованием оборудования. Если предохранитель сработает, устройство перестанет работать, оборудование необходимо вернуть производителю или его представителю для ремонта. Продукт: Электрическая подкладка для одеяла CR7416 / CR7417 / CR7421 / CR7422 ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ 1. Изделие необходимо разложить и разложить перед включением.
Página 58
• НЕ используйте продукт, пока он полностью не высохнет! • НЕ гладьте изделие! ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ CR7416 / CR7417 / CR7421 / Cr7422 Номинальная потребляемая мощность: 60 Вт / 2 х 60 Вт / 2 х 60 Вт / 60 Вт...
Página 59
SLOVENSKÝ POZORNE SI PREČÍTAJTE. DÔLEŽITÉ INŠTRUKCIE, UCHOVÁVAJTE PRE INÉ POUŽITIE 1. Pred použitím zariadenia si prečítajte návod na obsluhu a postupujte podľa jeho pokynov. Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené použitím zariadenia proti jeho zamýšľanému použitiu alebo nesprávnej manipulácii. 2. Zariadenie je určené len na domáce použitie. Nepoužívajte na iné účely, ktoré nie sú v súlade s jeho určením.
Página 60
12. Na zaistenie dodatočnej ochrany sa odporúča inštalovať prúdový chránič (RCD) s menovitým zvyškovým prúdom nepresahujúcim 30 mA v elektrickom obvode. V tomto ohľade prosím kontaktujte elektrikára. 13. Nedovoľte, aby sa zariadenie alebo adaptér navlhčili. Ak zariadenie spadne do vody, okamžite vytiahnite zástrčku alebo adaptér zo sieťovej zásuvky.
Página 61
Ak sa poistka vypne, zariadenie prestane pracovať, zariadenie musí byť vrátené výrobcovi alebo jeho zástupcovi na opravu. Výrobok: elektrická prikrývka CR7416 / CR7417 / CR7421 / CR7422 PRED PRVÝM POUŽITÍM 1. Pred zapnutím musí byť výrobok rozložený a položený naplocho.
Página 62
• NEPOUŽÍVAJTE výrobok, kým nebude úplne suchý! • NEŽELAJTE výrobok! TECHNICKÉ ÚDAJE CR7416 / CR7417 / CR7421 / CR7422 Nominálny príkon: 60 W / 2 X 60 W / 2 X 60 W / 60 W Napájacie napätie: 230 V ~ 50/60 Hz Rozmery: 150 x 100/150 x 160/160 x 180/160 x 120 cm Starostlivosť...
Página 63
la supervisione di una persona responsabile per la loro sicurezza o data loro. suggerimenti sull'uso sicuro del dispositivo e sono consapevoli dei pericoli associati al suo utilizzo. I bambini non dovrebbero giocare con l'attrezzatura. La pulizia e la manutenzione del dispositivo non devono essere eseguite dai bambini a meno che non abbiano superato gli 8 anni di età...
Página 64
Prodotto: Sottofondo elettrico CR7416 / CR7417 / CR7421 / CR7422 PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO 1. Il prodotto deve essere aperto e disteso prima di accenderlo.
Página 65
• NON utilizzare il prodotto fino a quando non è completamente asciutto! • NON stirare il prodotto! DATI TECNICI CR7416 / CR7417 / CR7421 / Cr7422 Potenza assorbita nominale: 60 W / 2 X 60 W / 2 X 60 W / 60 W.
Página 66
personer, der ikke er varmefølsomme, og personer, der er meget følsomme for varme, som ikke kan reagere på overophedning og af personer, der kræver konstant pleje. 6. Tag altid stikket ud af stikkontakten ved at holde stikket med hånden. Træk IKKE i netledningen.
Página 67
Produkt: Elektrisk tæppeunderlag CR7416 / CR7417 / CR7421 / Cr7422 FØR FØRSTE BRUG 1. Produktet skal foldes ud og lægges fladt, før det tændes.
Página 68
• Brug IKKE produktet, før det er helt tørt! • Stryg IKKE produktet! TEKNISKE DATA CR7416 / CR7417 / CR7421 / CR7422 Nomineret effektindgang: 60W / 2 X 60W / 2 X 60W / 60W Forsyningsspænding: 230 V ~ 50 / 60Hz Mål: 150x100 / 150x160 / 160x180 / 160x120 cm...
Página 69
перегрівання. 5. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Це обладнання може використовуватися дітьми старше 8 років та особами з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими здібностями або особами, які не мають досвіду або знань про обладнання, якщо це робиться під наглядом відповідальної особи за їхню безпеку або надану їм. поради щодо безпечного використання...
Página 70
працювати при використанні відповідно до передбачуваного використання обладнання. Якщо запобіжник відключається, пристрій перестане працювати, обладнання необхідно повернути виробнику або його представнику для ремонту. Продукт: Підкладка електрична ковдра CR7416 / CR7417 / CR7421 / CR7422 ДО ПЕРШОГО ВИКОРИСТАННЯ 1. Перед вмиканням виріб потрібно розгорнути і покласти рівно.
Página 71
• НЕ використовуйте виріб до повного висихання! • НЕ прасувати виріб! ТЕХНІЧНІ ДАНІ CR7416 / CR7417 / CR7421 / Cr7422 Номінальна потужність: 60W / 2 X 60W / 2 X 60W / 60W Напруга живлення: 230 В ~ 50/60 Гц...
Página 72
СРПСКИ МОЛИМО ЧИТАЈТЕ ПАЖЉИВО. ВАЖНЕ УПУТЕ, ЧУВАЈТЕ ЗА КАСНИЈУ УПОТРЕБУ. 1. Прочитајте упутство за употребу пре коришћења уређаја и пратите упутства која се у њој налазе. Произвођач није одговоран за штету проузроковану кориштењем уређаја од његове намјене или неправилног руковања. 2.
Página 73
преосталу струју (РЦД) са називном заосталом струјом која не прелази 30 мА у електричном кругу. У том смислу, обратите се електричару. 13. Не дозволите да се уређај или адаптер смочи. Ако уређај падне у воду, одмах извуците утикач или адаптер из утичнице. Не стављајте руке у воду када је уређај прикључен...
Página 74
осигурач искључи, уређај ће престати радити, опрема мора бити враћена произвођачу или његовом представнику на поправку. Производ: Подлога за електрично покривач CR7416 / CR7417 / CR7421 / CR7422 ПРЕ ПРИМЕНЕ 1. Производ пре него што га укључите треба расклопити и положити равно.
Página 75
• Сушити ваздух преко линије за одећу. НЕ употребљавајте клинове за обућу или копче било које врсте. • НЕ употребљавајте производ све док се потпуно не осуши! • НЕ пеглајте производ! ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ ЦР7416 / ЦР7417 / ЦР7421 / ЦР7422 Номинована...
Página 76
8. Kontrollera regelbundet nätkabelns tillstånd. Om nätkabeln är skadad ska den bytas ut av en specialiserad reparationsanläggning för att undvika fara. 9. Använd inte enheten med en skadad nätsladd eller enheten fungerar inte korrekt. Reparera inte enheten själv, eftersom det kan orsaka chock. Vänligen returnera den defekta enheten till lämpligt servicecenter för inspektion eller reparation.
Página 77
Produkt: Elektriskt filtunderlag CR7416 / CR7417 / CR7421 / CR7422 FÖR FÖRSTA ANVÄNDNING 1. Produkten måste veckas ut och läggas platt innan den slås på.
Página 78
• Använd INTE produkten förrän den är helt torr! • Stryk INTE produkten! TEKNISKA DATA CR7416 / CR7417 / CR7421 / Cr7422 Nominerad effektingång: 60W / 2 X 60W / 2 X 60W / 60W Matningsspänning: 230 V ~ 50 / 60Hz Mått: 150x100 / 150x160 / 160x180 / 160x120 cm...
Página 79
KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej Adler Sp. z o.o. ul. Ordona 2a 01-237 Warszawa zapewnia Użytkownika o dobrej jakości sprzętu, na który wydana jest niniejsza karta gwarancyjna i udziela 24 miesięcznej gwarancji, która liczy się od daty zakupu sprzętu.
Página 80
POLSKI PRZECZYTAJ UWAŻNIE. WAŻNE INSTRUKCJE, ZACHOWAJ DO PÓŹNIEJSZEGO UŻYTKU. 1. Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia przeczytać instrukcję obsługi i postępować według wskazówek w niej zawartych. Producent nie odpowiada za szkody spowodowane użytkowaniem urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem lub niewłaściwą jego obsługą. 2.
Página 81
dokonania naprawy. Wszelkich napraw mogą dokonywać wyłącznie uprawnione punkty serwisowe. Nieprawidłowo wykonana naprawa może spowodować poważne zagrożenie dla użytkownika. 10. Nie korzystać z urządzenia w pobliżu materiałów łatwopalnych. 11. Nie wolno pozostawiać włączonego urządzenia ani zasilacza do gniazdka bez nadzoru. 12.
Página 82
Produkt: Elektryczny koc podkładany CR7416 / CR7417 / CR7421 / CR7422 PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM 1) Produkt należy rozłożyć i położyć płasko przed włączeniem.
Página 83
NIE używaj produktu, dopóki nie będzie całkowicie suchy! NIE prasuj produktu! DANE TECHNICZNE CR7416 / CR7417 / CR7421 / CR7422 Nominalny pobór mocy: 60 W / 2 X 60 W / 2 X 60 W / 60 W. Napięcie zasilania: 230 V ~ 50 / 60Hz...
Página 84
Waffle maker Turntable with radio Electric Kettle Blender CR 3022 CR 1111 CR 1242 AD 4070 Easy Air Cooler Portable cooler Automatic milk frother Steam Cleaner CR 7318 CR 8065 CR 4464 CR 5020 Radio WINE COOLER Foldable Electric Kettle Air Cooler CR 1153 CR 8068...