Página 1
XXXXXX 1500W Electric Breaker UK - 263570 / EU - 922057 FR Marteau piqueur électrique 1 500 W DE Elektro-Abbruchhammer, 1500 W ES Martillo de demolición 1500 W IT Demolitore elettrico 1500 W NL 1500 W elektrische breekhamer PL Elektryczny młot udarowy 1500 W silverlinetools.com...
Página 3
English ....04 Français ....10 Deutsch ....16 Español ....22 Italiano ....28 Nederlands ..34 Polski ....40 silverlinetools.com...
Página 4
: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105dB(A) Conforms to relevant legislation and safety standards As part of our ongoing product development, specifications of Silverline products may alter without notice. Environmental Protection Waste electrical products should not be disposed of with household waste.
Página 5
1500W Electric Breaker h) Keep handles and grasping surfaces dry, clean and free from oil and grease. General Power Tool Safety Warnings Slippery handles and grasping surfaces do not allow for safe handling and control of the tool in unexpected situations. WARNING: Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications 5) Service provided with this power tool.
Página 6
• If the pressure applied to the Electric Breaker has a noticeable effect on the speed, 6 . Replace the Brush Access Cap reduce the pressure Note: Alternatively, have the machine serviced at an authorised Silverline service centre . • Overloading the Electric Breaker will reduce its service life Contact Accessories For technical or repair service advice, please contact the helpline on (+44) 1935 382 222 •...
Página 7
1500W Electric Breaker Storage • After cleaning, always return the tool to its original case • Store this tool carefully in a secure, dry place out of the reach of children Disposal Always adhere to national regulations when disposing of power tools that are no longer functional and are not viable for repair. • Do not dispose of power tools, or other waste electrical and electronic equipment (WEEE), with household waste • Contact your local waste disposal authority for information on the correct way to dispose of power tools • Machine and tool oils are hazardous waste and have to be treated as such. Oil and lubricants must not be disposed of with household waste. Improper disposal may be regarded a criminal offence in your country. Contact your local authority or dealer for correct disposal procedures for oil and other lubricants silverlinetools.com...
Página 8
Have the tool warm up, then run it under no load to warm up the oil and loosen up the internal mechanisms Check oil level (see ‘Maintenance’) and top up if appropriate. No hammering action Insufficient lubrication Running the tool with insufficient lubrication may have caused tool damage, in which case the machine needs to be repaired by an authorised Silverline service centre A fault has occurred in the tool Have the tool repaired by an authorised Silverline service centre The extension lead is too long or Use a suitable extension lead of inadequate cross section The tool does not operate The voltage provided by the power Check power supply and change to at full power...
Página 9
Change or modification of the product in any way. Carriage will not be refunded. Items for return must be in a suitably clean and safe state for Use of parts and accessories which are not genuine Silverline Tools components. repair, and should be packaged carefully to prevent damage or injury during transportation. Faulty installation (except installed by Silverline Tools) . We may reject unsuitable or unsafe deliveries. Repairs or alterations carried out by parties other than Silverline Tools or its authorized All work will be carried out by Silverline Tools or its authorized repair agents. repair agents . The repair or replacement of the product will not extend the period of guarantee Claims other than the right to correction of faults on the tool named in these guarantee Defects recognised by us as being covered by the guarantee shall be corrected by means of conditions are not covered by the guarantee .
Página 10
: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 dB (A) une protection supplémentaire) . Du fait de l’évolution constante de notre développement produit, les caractéristiques des produits Silverline peuvent changer sans notification préalable. Conforme aux réglementations et aux normes de sécurité pertinentes. Protection de l’environnement AVERTISSEMENT :Portez toujours des protections auditives lorsque le niveau d’intensité...
Página 11
Marteau piqueur électrique 1 500 W c. Débrancher l’appareil électrique avant d’effectuer tout réglage, changement Consignes générales d’accessoire ou avant de le ranger. De telles mesures préventives réduiront les risques de démarrage accidentel. de sécurité relatives d. Ranger les appareils électriques inutilisés hors de portée des enfants et ne pas permettre l’utilisation de ces appareils aux personnes novices ou n’ayant pas à...
Página 12
Installation des burins hexagonaux et de remplir le réservoir si nécessaire. Le type correct d’huile à utiliser est indiqué dans les « Caractéristiques techniques » . AVERTISSEMENT : N’utilisez que des burins hexagonaux de 30 mm (haute qualité). N’essayez IMPORTANT : L’huile doit être remplacée après 60 heures d’usage par un technicien qualifié ou par pas de forcer l’assemblage de tout autre type de burin, cela pourrait entrainer des dommages un centre de réparation agréé Silverline . permanents et annuler la garantie . AVERTISSEMENT : Vérifiez toujours que le niveau d’huile est suffisant avant d’utiliser cet outil. 1. Vérifiez que la partie plate de l’emmanchement soit bien en face du mandrin (2) et que le mandrin soit déverrouillé . 1. Positionnez l’outil sur son côté de manière à ce que l’indicateur de niveau d’huile (8) soit affiché verticalement sur le côté de l’outil. Patientez quelques instants afin que le...
Página 13
Marteau piqueur électrique 1 500 W Ajout d’huile 1. Positionnez l’outil à plat de manière à ce que l’indicateur de niveau d’huile (8) soit dirigé vers le haut . 2. Dévissez l’indicateur du niveau d’huile (8) à l’aide de la clé fournie (Fig. III). AVERTISSEMENT : Veillez à ne pas perdre ou endommager le joint. 3. Remplissez le réservoir avec l’huile recommandée (voir « Caractéristiques techniques ») jusqu’à au moins la moitié de l’indicateur du niveau d’huile. Remarque : Pour un usage intensif, remplissez le niveau d’huile jusqu’aux 3/4 de l’indicateur du niveau d’huile. AVERTISSEMENT : NE PAS faire déborder l’huile. Le niveau d’huile doit être visible sur l’indicateur de niveau d’huile. 4. Replacez l’indicateur de niveau d’huile. 5. Positionnez l’outil sur son côté puis vérifiez le niveau d’huile. 6. Corrigez le niveau d’huile si nécessaire. Vérification/remplacement des balais de charbon IMPORTANT : Vérifiez les balais de charbon toutes les 100 heures d’usage. •...
Página 14
En cas de problème Problème Cause possible Solution La source d’alimentation ne Faites vérifier le circuit électrique par un électricien qualifié. fournit pas de courant Le câble d’alimentation ou Faites remplacer le câble par un centre agrée Silverline . la prise est défectueux La machine ne L’interrupteur marche/arrêt (5) est défectueux Faites remplacer l’interrupteur par un centre agrée Silverline. démarre pas Le générateur est en mode veille Activez le générateur .
Página 15
Si ce produit est défectueux après cette période de 30 jours, retournez-le à : La présente garantie ne couvre pas : Silverline Tools Service Centre PO Box 2988 Silverline Tools ne garantit pas les réparations nécessaires du produit engendrées par : Yeovil L’usure normale provoquée par l’utilisation conforme aux instructions d’utilisation, par exemple BA21 1WU, Royaume Uni des lames, des balais de charbon, des courroies, des ampoules, des batteries, etc .
Página 16
: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 dB(A) Aufgrund der fortlaufenden Weiterentwicklung unserer Produkte können sich die technischen Daten von Silverline-Produkten ohne vorherige Ankündigung ändern. Erfüllt die entsprechenden rechtlichen Vorschriften und Sicherheitsnormen Umweltschutz Druckluftwerkzeuge dürfen nicht über den Haushaltsmüll...
Página 17
Elektro-Abbruchhammer, 1500 W 4) Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Allgemeine Sicherheitshinweise a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im für Elektrowerkzeuge angegebenen Leistungsbereich. b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich WARNUNG! Beachten Sie alle mit dem Gerät gelieferten Sicherheitshinweise, nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.
Página 18
• Durch eine Überlastung wird die Lebensdauer des Abbruchhammers stark verkürzt. Bestimmungsgemäße Verwendung Zubehör Elektrischer Abbruchhammer zum Bearbeiten von Stein, Beton, Mauerwerk, • Ein umfassendes Zubehörsortiment einschließlich verschiedener Einsatzwerkzeuge ist über Asphalt und ähnlichen Materialien . Ihren Silverline-Fachhändler erhältlich . Auspacken des Gerätes Wartung und Pflege • Packen Sie Ihr Gerät vorsichtig aus und überprüfen Sie es. Machen Sie sich vollständig mit allen WARNUNG! Trennen Sie das Gerät stets von der Stromversorgung, bevor Sie Wartungs- oder seinen Eigenschaften und Funktionen vertraut. Reinigungsarbeiten durchführen.
Página 19
Hinweis: Der Abbruchhammer besitzt Kohlebürsten auf beiden Seiten des Gerätegehäuses. Wiederholen Sie die unten angegebenen Hinweise, um die Kohlebürsten auszuwechseln. 1. Lösen Sie die beiden Phillips-Schrauben und entnehmen Sie sie. Entfernen Sie die Kohlebürstenabdeckungen (7). 2. Schrauben Sie die Bürstenhalterungen auf (Abb. II) und entfernen Sie die Kohlebürsten. 3. Überprüfen Sie die Kohlebürsten auf ihren Zustand. 4. Wenn die Bürsten auf unter 6 mm abgenutzt sind, wechseln Sie sie durch neue aus. Achten Sie dabei darauf, dass die Bürsten mit der Feder nach oben zeigend (Abb. II), eingesetzt werden. Hinweis: Kohlebürsten sollten jeweils paarweise ausgetauscht werden. 5. Setzen Sie die Bürstenhalterungen wieder ein. Hinweis: Das Eindrehen der Bürstenhalterung erfolgt unter Druck, das dient dazu, Druck auf die Kohlebürste auszuüben. 6. Setzen Sie die Kohlebürstenkappen wieder ein. Hinweis: Alternativ können Sie das Gerät von einem zugelassenen Silverline-Vertragskundendienst warten lassen. Kontakt Informationen zu Reparatur- und Kundendiensten erhalten Sie unter der Rufnummer (+44) 1935/382222. Webseite: silverlinetools .com/de-DE/Support Postanschrift: Toolstream Ltd Boundary Way Lufton Trading Estate Yeovil, Somerset BA22 8HZ, Großbritannien Lagerung • Lagern Sie das Gerät nach der Reinigung stets im Gerätekoffer •...
Página 20
Überprüfen Sie die Spannungsversorgung und vergewissern Sie sich, Spannungsversorgung unterbrochen dass diese eingeschaltet ist. Lassen Sie den Stromkreis im Zweifel von einem qualifizierten Elektriker überprüfen. Lassen Sie die Leitung bzw. den Stecker von einer Defekte Anschlussleitung oder defekter Stecker zugelassenen Silverline-Werkstatt austauschen . Maschine läuft nicht Ein-/Ausschalter (5) defekt. Lassen Sie den Schalter von einer zugelassenen Silverline-Werkstatt austauschen . Generator ist im Ruhezustand Generator einschalten . Generatorspannung zu niedrig Diese Maschine kann evtl. nicht an dieser Spannungsversorgung betrieben werden. bzw. nicht mit dieser Maschine kompatibel Wärmen Sie die Maschine auf. Lassen Sie das Gerät im Leerlauf laufen, Maschine zu kalt damit sich das Öl erwärmt und den Mechanismus schmiert.
Página 21
Verwendung des Artikels für andere als normale Haushaltszwecke. werden können. Jegliche Veränderungen oder Modifikationen des Artikels. Sie müssen genaue Angaben über den zu behebenden Defekt machen. Die Verwendung von Teilen oder Zubehör, die keine Originalkomponenten Alle innerhalb der Garantiefrist gemachten Forderungen werden von Silverline Tools daraufhin von Silverline Tools sind . überprüft werden, ob es sich bei den Mängeln um einen Material- oder Fertigungsfehler handelt. Fehlerhafte Montage (außer, wenn von Silverline Tools vorgenommen). Versandkosten werden nicht zurückerstattet. Alle Artikel sollten sich in sauberem und sicherem Reparaturen oder Änderungen, die von anderen als Silverline Tools oder seinen Zustand befinden und sorgfältig verpackt zur Reparatur eingeschickt werden, um Schäden autorisierten Reparaturwerkstätten durchgeführt wurden. oder Verletzungen während des Transports zu vermeiden. Die Annahme unangemessener oder unsicherer Lieferungen kann von uns verweigert werden. Ansprüche, die über die Rechte zur Behebung von Mängeln an dem in diesen Garantiebedingungen genannten Werkzeug hinausgehen . Alle Arbeiten werden von Silverline Tools oder seinen autorisierten Reparaturwerkstätten durchgeführt. nicht auf natürliche Abnutzung oder Schäden infolge von Unfällen, unsachgemäßer Die Reparatur oder der Ersatz des Artikels führt nicht zur Verlängerung des Garantiezeitraums.
Página 22
: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 dB(A) Como parte de nuestra política de desarrollo de productos, los datos técnicos de los productos Silverline pueden cambiar sin previo aviso. Conforme a las normas de seguridad y la legislación correspondiente.
Página 23
Martillo de demolición 1500 W d) Guarde siempre las herramientas eléctricas fuera del alcance de los niños. Instrucciones de seguridad para No permita que las personas que no estén familiarizadas con estas instrucciones utilicen la herramienta. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de personas herramientas eléctricas que no estén capacitadas para su uso.
Página 24
. No use esta herramienta si el cable de alimentación está dañado . Contacte con un 1 . Afloje la perilla de plástico situada en la abrazadera de la empuñadura. servicio técnico autorizado Silverline para sustituir el cable de alimentación dañado . 2 . Gire la empuñadura y colóquela en la posición requerida .
Página 25
6 . Sustitución de la tapa de acceso a las escobillas Nota: Si tiene dudas sobre como sustituir las escobillas, lleve la herramienta a un servicio técnico autorizado . Contacto Servicio técnico de reparación Silverline – Tel: (+44) 1935 382 222 Web: www.silverlinetools.com/es-ES/Support Dirección: Toolstream Ltd...
Página 26
Contacte con un servicio técnico autorizado de Silverline Herramienta averiada para la reparación de la herramienta Revise el estado de las juntas si ocurre después de haber rellenado Fuga de aceite en la herramienta Juntas dañadas el nivel de aceite . Contacte con un servicio técnico autorizado de Silverline para la reparación de la herramienta...
Página 27
Utilizar del producto para una finalidad distinta. También deberá indicar claramente los detalles del fallo a reparar. Cualquier cambio o modificación del producto. Las reclamaciones presentadas dentro del periodo de garantía deberán ser verificadas por El uso de piezas y accesorios que no sean recambios originales de Silverline Tools . Silverline Tools para averiguar si las deficiencias son consecuencia de los materiales o de la Instalación incorrecta (excepto si fue realizada por Silverline Tools). mano de obra del producto . Reparaciones o alteraciones realizadas por servicios técnicos no autorizados por Silverline Tools .
Página 28
: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 dB (A) Come parte del nostro continuo sviluppo dei prodotti, le specifiche dei prodotti Silverline possono variare senza preavviso. Caricatore: costruzione di classe II (doppio isolamento per protezione aggiuntiva) Protezione ambientale Gli utensili pneumatici non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici.
Página 29
Demolitore elettrico 1500 W 4) Utilizzo e cura di un elettroutensile Avvertenze di sicurezza generali a) Non forzare l’elettroutensile. Utilizzate il dispositivo elettrico corretto per l'utilizzo che se ne vuole fare. L’elettroutensile corretto sarà in grado di svolgere il lavoro in modo per utensili elettrici più...
Página 30
Prima dell’uso di ogni utilizzo e sostituirlo se usurato o danneggiato . Non utilizzare lo strumento se il cavo è in alcun modo danneggiato . Far sostituire il cavo da un centro di assistenza Silverline autorizzato . Regolazione della maniglia laterale Controllare il livello dell’olio...
Página 31
. Ciò comporterà che la pressione venga applicata al tappo di ritenzione della spazzola mentre si tenta di riavvitarlo nella sua posizione . 6 . Riposizionare il tappo di accesso alle spazzole Nota: in alternativa, far riparare la macchina presso un centro di assistenza Silverline autorizzato. Contatti Per consigli tecnici e per eventuali riparazioni, si prega di contattare il nostro servizio di assistenza telefonico al numero (+44) 1935 382 222 Sito Web: silverlinetools .com/it-IT/Support...
Página 32
Possibile Causa Soluzione Controllare l'alimentazione; assicurarsi che la spina sia accesa. Interruzione dell’alimentazione elettrica Far verificare il circuito di alimentazione da un elettricista qualificato Il cavo di alimentazione o la spina di rete sono difettosi Far sostituire il cavo da un centro di assistenza Silverline autorizzato La macchina non si accende Il grilletto ON/OFF (5) è difettoso Far sostituire il grilletto da un centro di assistenza Silverline autorizzato Generatore del cantiere in modalità sleep...
Página 33
. I prodotti devono Riparazioni o alterazioni eseguite da terze parti che non siano la Silverline Tools o i centri di essere imballati con cura per evitare danni o lesioni durante il trasporto . Silverline Tools si riparazione autorizzati da quest'ultima .
Página 34
: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 dB(A) Beschermingsklasse II (dubbel geïsoleerd) (oplader) Met het oog op onze aanhoudende productontwikkeling kunnen de specificaties van Silverline producten zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Voldoet aan de relevante wetgeving en veiligheidsnormen WAARSCHUWING: Bij een geluidsintensiteit van 85 dB(A) of hoger is het dragen van Milieubescherming gehoorbescherming en het limiteren van de blootstellingstijd vereist.
Página 35
1500 W elektrische breekhamer d) Berg elektrisch gereedschap dat niet in gebruik is op buiten bereik van kinderen en laat Algemene veiligheid mensen die niet bekend zijn met het elektrische gereedschap of met deze instructies het elektrische gereedschap niet bedienen. Elektrisch gereedschap is gevaarlijk in de handen van voor elektrisch gereedschap onervaren gebruikers.
Página 36
1 x Oliefles (leeg geleverd) • Het overbelasten van de machine verkort de levensduur 1 x Paar koolstofborstels Accessoires Gebruiksdoel • Verschillende accessoires voor de breekhamer, waaronder vervangende beitels, zijn verkrijgbaar bij uw Silverline verkoper. • Elektrische breekhamer voor zwaar breekwerk op steen, beton, cement en gelijksoortige materialen Onderhoud Het uitpakken van uw gereedschap WAARSCHUWING: Ontkoppel het gereedschap van de stroombron voordat u enige schoonmaak of onderhoud uitvoert • Pak uw toestel / gereedschap uit. Inspecteer het en zorg dat u met alle kenmerken...
Página 37
1500 W elektrische breekhamer Olie bijvullen 1. Leg het gereedschap neer, op een zodanige wijze dat de oliepeilindicator (8) zich bovenaan bevindt en naar boven wijst. 2. Schroef de oliepeilindicator (8) los met behulp van de meegeleverde sleutel (Afb. III). WAARSCHUWING: Pas op dat u geen afdichtigen verliest of beschadigt. 3. Gebruik de aanbevolen olie om bij te vullen (zie "Specificaties") tot ten minste 1/2 van de oliepeilindicator . Let op: Voor zwaar gebruik dient het oliepeil ten minste op 3/4 van de oliepeilindicator te staan. WAARSCHUWING: NIET overmatig bijvullen. Het peil dient zichtbaar te zijn in de oliepeilindicator . 4 . Vervang de oliepeilindicator . 5. Plaats het gereedschap op de zij en controleer het peil. 6 . Corrigeer het peil indien nodig . Controleren/vervangen van de koolstofborstels Belangrijk: Controleer de koolstofborstels om de 100 gebruiksuren.
Página 38
Probleemopsporing Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Controleer de stroomtoevoer . Laat de stroomkring door Onderbreking in de stroomtoevoer een gekwalificeerd persoon nakijken De stroomkabel of stekker is kapot Laat het stroomsnoer door een gekwalificeerd person vervangen De machine start niet De AAN-/UIT-trekkerschakelaar (5) is kapot Laat de schakelaar door een gekwalificeerd person vervangen De generator staat in slaapstand Actieve generator Spanning van de generator is te laag Het gereedschap is mogelijk incompatibel met de stroombron of incompatibel met de machine Warm de machine op en laat deze onbelast draaien om...
Página 39
De vervanging van geleverde accessoires zoals boortjes, zaagbladen, schuurvellen, snijschrijven U moet het originele ontvangstbewijs geven met de datum van aankoop, uw naam, en aanverwante producten. adres en plaats van aankoop voordat er aan kan worden gewerkt. Accidentele schade, storingen veroorzaakt door nalatigheid in gebruik of verzorging, misbruik, U moet nauwkeurige gegevens verschaffen van de fout die verholpen moet worden. verwaarlozing, onvoorzichtige bediening en hantering van het product. Claims die binnen de garantieperiode worden ingediend, worden door Silverline Tools Gebruik van het product voor andere doeleinden dan normaal huishoudelijk gebruik. nagelopen om te kijken of het probleem een kwestie is van de materialen of de fabricage Alle soorten wijzigingen en modificaties van het product. van het product . Gebruik van andere onderdelen en accessoires dan de originele onderdelen van Silverline Tools . De verzendkosten worden niet vergoed. De geretourneerde items moeten voor de reparatie in Defecte installatie (behalve wanneer geïnstalleerd door Silverline Tools). een redelijk schone en veilige staat verkeren en moeten zorgvuldig worden verpakt om schade en letsel tijdens het vervoer te voorkomen. Ongeschikte en onveilige leveringen Reparaties of wijzigingen die zijn uitgevoerd door anderen dan Silverline Tools of diens kunnen worden afgewezen. officiële reparatiediensten. Behalve claims voor het recht op correctie van fouten van het gereedschap volgens de Al het werk wordt uitgevoerd door Silverline Tools of een officiële reparatiedienst. bepalingen van deze garantie zijn geen andere claims gedekt. De garantieperiode wordt niet door de reparatie of vervanging van het product verlengd.
Página 40
: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 dB(A) Urządzenie zgodne z odpowiednimi przepisami i normami bezpieczeństwa W wyniku nieprzerwanego procesu rozwojowego produktów, Ochrona środowiska dane techniczne poszczególnych produktów Silverline mogą ulec Nie należy wyrzucać zużytych produktów elektrycznych wraz z odpadami zmianie bez uprzedniego powiadomienia komunalnymi. Jeśli jest to możliwe, należy przekazać produkt do punktu recyklingu. W celu uzyskania wskazówek dotyczących recyklingu należy...
Página 41
Elektryczny młot udarowy 1500 W 4) Użytkowanie i pielęgnacja elektronarzędzi. Ogólne instrukcje a) Nie należy przeciążać urządzenia. Używaj narzędzi odpowiednich do danego zastosowania. Prawidłowe narzędzie wykona zadanie lepiej i bezpieczniej w podanym dotyczące bezpieczeństwa zakresie sprawności. b) Nie należy używać urządzenia, jeśli nie można go włączyć lub wyłączyć za pomocą użytkowania elektronarzędzia odpowiedniego przełącznika.
Página 42
1 x Dłuto ostre 30 x 410mm • Najlepszą wydajność kruszenia uzyskuje się poprzez przyłożenie małej siły nacisku do narzędzia, wystarczającej, aby podtrzymać załączenie automatycznego sprzęgła i pracę młota. 2 x Klucze sześciokątne • Jeśli siła nacisku przyłożona do narzędzia znacznie wpływa na prędkość kruszenia, zmniejszyć 1 x Klucz siłę nacisku. 1 x Butelka na olej (pusta) • Przeciążenie młota spowoduje skrócenie jego żywotności. 1 x Para szczotek węglowych Akcesoria Zastosowanie zgodne • Pełna gama akcesoriów do młota elektrycznego, w tym wymienne bity stalowe, jest dostępna u z przeznaczeniem autoryzowanego dystrybutora Silverline. Konserwacja Elektryczny młot udarowy przeznaczony do wyburzeń i łamania kamienia, betonu, muru, asfaltu i podobnych materiałów. OSTRZEŻENIE: Przed przeprowadzeniem czynności konserwacyjnych/czyszczenie zawsze odłączaj Rozpakowanie narzędzia urządzenie od źródła zasilania. Czyszczenie • Ostrożnie rozpakuj i sprawdź narzędzie. Zapoznaj się ze wszystkimi mechanizmami i funkcjami. • Upewnij się, że narzędzie zawiera wszystkie części i są one w dobrym stanie. Jeśli brakuje • Należy zawsze dbać o czystość urządzenia. Brud i kurz powodują szybsze zużycie elementów pewnych części lub są one uszkodzone, należy uzupełnić lub wymienić je przed rozpoczęciem wewnętrznych i skracają okres eksploatacji urządzenia. korzystania z narzędzia.
Página 43
• Odkręć nakładkę szczotek węglowych (Rys. II) i wyjmij szczotkę • Sprawdź szczotki pod względem zużycia • Jeśli szczotki zostały zużyte poniżej 6 mm, wymień je na nowe. Upewnij się, że szczotka jest włożona ze sprężyną u góry (Rys. II) Uwaga: Jeśli jedna ze szczotek jest zużyta należy wymienić obydwie • Nałóż ponownie nakładkę Uwaga: Zaślepka przytrzymująca szczotkę służy do wywierania nacisku na szczotkę przez sprężynę. Spowoduje to przyłożenie ciśnienia do nasadki przytrzymującej szczotkę podczas próby wkręcenia jej z powrotem w położenie. • Replace the Brush Access Cap Uwaga: Ewentualnie oddaj maszynę do autoryzowanego centrum serwisowego Silverline. Kontakt W celu uzyskania porady technicznej lub naprawy, skontaktuj się z infolinią pod numerem (+44) 1935 382 222 Strona online: silverlinetools .com/en-GB/Support Adres: Toolstream Ltd Boundary Way Lufton Trading Estate Yeovil, Somerset BA22 8HZ, United Kingdom Przechowywanie •...
Página 44
Rozwiązywanie problemów Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Sprawdzić zasilanie, upewnić się, że gniazdo jest włączone. Przerwa w zasilaniu. Wezwać wykwalifikowanego elektryka w celu sprawdzenia obwodu zasilania. Przekazać narzędzie w celu wymiany kabla do Uszkodzony kabel zasilający lub wtyczka sieciowa. autoryzowanego punktu serwisowego Silverline. Maszyna nie włącza się. Przekazać narzędzie w celu wymiany przełącznika do Uszkodzenie przełącznika zapłonu wł./wył (5). autoryzowanego punktu serwisowego Silverline. Generator na placu budowy w trybie uśpienia Aktywować generator Napięcie od generatora zbyt niskie lub To urządzenie może być niezgodne z dany źródłem zasilania. niekompatybilne z tym urządzeniem. Rozgrzać maszynę, po czym uruchomić bez obciążenia, Maszyna jest zbyt zimna. aby ogrzać olej i rozruszać mechanizmy wewnętrzne. Sprawdzić poziom oleju (patrz „Konserwacja”) i uzupełnić w razie potrzeby. Brak działania młota Uruchamianie narzędzia przy niewystarczającym poziomie nasmarowania Niewystarczające smarowanie może powodować jego uszkodzenie. W takiej sytuacji należy przekazać je do naprawy do autoryzowanego punktu serwisowego Silverline. W urządzeniu wystąpiła usterka. Przekazać narzędzie do naprawy do autoryzowanego punktu serwisowego Silverline. Zbyt długi przedłużacz lub Używać odpowiedniego przedłużacza przedłużacz o nieodpowiednim przekroju. Maszyna nie pracuje z pełną mocą. Napięcie dostarczane przez źródło Sprawdzić źródło zasilania i zmienić obwód na inny, jeśli jest to możliwe. zasilania jest zbyt niskie W urządzeniu wystąpiła usterka.
Página 45
Elektryczny młot udarowy 1500 W Gwarancja narzędzi Silverline Niniejszy produkt Silverline posiada 3 letnią gwarancję Rejestracja produktu Aby zakwalifikować się do uzyskania powyższej gwarancji należy zarejestrować niniejszy produkt Rejestracji produktu można dokonać na stronie www.silverlinetools.com, wybierając przycisk na stronie www.silverlinetools.com w ciągu 30 dni od daty zakupu. Okres gwarancji rozpoczyna „Rejestracja”. Należy wprowadzić: się w dniu zakupu produktu widocznym na paragonie. • Dane osobowe • Szczegóły dotyczące produktu oraz informacje dotyczące zakupu Po wprowadzeniu tych informacji zostanie utworzony certyfikat gwarancji niniejszego produktu, jako dokument w formacie PDF, który należy wydrukować i zachować wraz z dowodem zakupu. Zasady i warunki Gwarancja pokrywa: Okres gwarancji zaczyna obowiązywać od daty zakupu detalicznego znajdującej się na paragonie. Naprawę produktu ( w okresie gwarancji), jeśli zostanie on zakwalifikowany zgodnie z PROSIMY O ZACHOWANIE PARAGONU wymogami Silverline Tools w związku z usterkami, które wynikły z wad materiałowych lub...
Página 46
GB 3 Year Guarantee. Register online within ES 3 años de garantía. Registre su producto online durante los primeros 30 días . Se aplican términos y condiciones . 30 days . Terms and Conditions apply . IT 3 anni di garanzia. Registra il tuo prodotto on-line FR Garantie de 3 ans.