Descargar Imprimir esta página
Black and Decker FIRE STORM FS200SD Manual De Instrucciones
Black and Decker FIRE STORM FS200SD Manual De Instrucciones

Black and Decker FIRE STORM FS200SD Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para FIRE STORM FS200SD:

Publicidad

Enlaces rápidos

F F
S S
2 2
0 0
F F
S S
2 2
0 0
T
T
WWW
WWW
BEFORE RETURNING THIS PRODUCT FOR ANY
BEFORE YOU CALL, HAVE THE FOLLOWING INFORMATION AVAILABLE, CATALOG NO., TYPE NO., AND DATE CODE . IN MOST
CASES, A BLACK & DECKER REPRESENTATIVE CAN RESOLVE THE PROBLEM OVER THE PHONE. IF YOU HAVE A
SUGGESTION OR COMMENT, GIVE US A CALL. YOUR FEEDBACK IS VITAL TO BLACK & DECKER.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
VEA EL ESPAÑOL EN LA CONTRAPORTADA.
POUR LE FRANÇAIS, VOIR LA COUVERTURE ARRIÈRE.
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y
PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE
INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
All manuals and user guides at all-guides.com
0 0
S S
D D
1 1
0 0
0 0
S S
D D
1 1
0 0
INSTRUCTION MANUAL
HANK
YOU
FOR
CHOOSING
HANK
YOU
FOR
CHOOSING
.F
.F
IREST
ORMT
OOLS
IREST
ORMT
OOLS
T
O
REGISTER
T
O
REGISTER
REASON PLEASE CALL 1-800-544-6986
" "
T T
A A
B B
L L
" "
T T
A A
B B
L L
F
! G
F
IREST
ORM
IREST
ORM
.
/P
R
.
/P
R
COM
RODUCT
EGISTRA
COM
RODUCT
EGISTRA
YOUR
NEW
PRODUCT
YOUR
NEW
PRODUCT
E E
S S
A A
W W
E E
S S
A A
W W
! G
O
T
O
O
T
O
TION
TION
.
.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Black and Decker FIRE STORM FS200SD

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com ” ” ” ” INSTRUCTION MANUAL HANK CHOOSING IREST HANK CHOOSING IREST IREST ORMT OOLS RODUCT EGISTRA TION IREST ORMT OOLS RODUCT EGISTRA TION REGISTER YOUR PRODUCT REGISTER YOUR PRODUCT BEFORE RETURNING THIS PRODUCT FOR ANY REASON PLEASE CALL 1-800-544-6986 BEFORE YOU CALL, HAVE THE FOLLOWING INFORMATION AVAILABLE, CATALOG NO., TYPE NO., AND DATE CODE .
  • Página 2 All manuals and user guides at all-guides.com TABLE OF CONTENTS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ............2 SAFETY GUIDELINES .
  • Página 3 All manuals and user guides at all-guides.com SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS It is important for you to read and understand this manual. The information it contains relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING PROBLEMS. The symbols below are used to help you recognize this information.
  • Página 4 All manuals and user guides at all-guides.com GENERAL SAFETY RULES READ AND UNDERSTAND ALL WARNINGS AND OPERATING INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS EQUIPMENT. Failure to follow all instructions listed below, may result in electric shock, fire, and/or serious personal injury or property damage. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 1.
  • Página 5 All manuals and user guides at all-guides.com ADDITIONAL SPECIFIC SAFETY RULES READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS. FAILURE TO FOLLOW THESE INSTRUCTIONS MAY RESULT IN ELECTRICAL SHOCK, FIRE AND / OR SERIOUS INJURY. 1. DO NOT OPERATE THIS MACHINE until it is 10.
  • Página 6 All manuals and user guides at all-guides.com POWER CONNECTIONS A separate electrical circuit should be used for your machines. This circuit should not be less than #12 wire and should be protected with a 20 Amp time lag fuse. If an extension cord is used, use only 3-wire extension cords which have 3- prong grounding type plugs and matching receptacle which will accept the machine’s plug.
  • Página 7 All manuals and user guides at all-guides.com EXTENSION CORDS MINIMUM GAUGE EXTENSION CORD RECOMMENDED SIZES FOR USE WITH STATIONARY ELECTRIC MACHINES Use proper extension cords. Make sure Ampere Total Length Gauge of your extension cord is in good condition and is a 3-wire Rating Volts of Cord in Feet...
  • Página 8 All manuals and user guides at all-guides.com Fig. 2 Fig. 2 Parts Fig. 3 1. Rip Fence Fig. 3 Hardware 2. Splitter and Guard Assembly 3. Lock Handle for Rip Fence 1. M6x1x55mm Pan Head Screw (1) 4. Blade Raising and Lowering Handwheel 2.
  • Página 9 All manuals and user guides at all-guides.com UNPACKING AND CLEANING Carefully unpack the machine and all loose items from the shipping container(s). Remove the protective coating from all unpainted surfaces. This coating may be removed with a soft cloth moistened with kerosene (do not use acetone, gasoline or lacquer thinner for this purpose).
  • Página 10 All manuals and user guides at all-guides.com ATTACHING MITER GAUGE HOLDER DISCONNECT MACHINE FROM POWER SOURCE. Fig. 5 Fig. 6 1. Attach the spring clip (E) Fig. 5 to the miter gauge holder (A) using an M4x.7x10mm pan head screw (F), 3/16" external tooth lockwasher, (B) and M4x.7 hex nut.
  • Página 11 All manuals and user guides at all-guides.com ASSEMBLING STAND 1. Attach the rubber feet (H) Fig. 11 to the bottom of each leg (F). Locate the two legs (F) which have holes at the bottom for attaching the wheel brackets (G) and brace (E).
  • Página 12 All manuals and user guides at all-guides.com ATTACHING BLADE HEIGHT ADJUSTING HANDWHEEL 1. Insert an M6x1x55mm pan head screw (D) Fig. 14 through the handle (E). Attach the handle (E) to the handwheel (A) by threading the screw (D) clockwise into the handwheel. 2.
  • Página 13 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Locate the 1/4-20x2" hex head screw (G) Fig. 18. Place the 1/4" internal tooth lockwasher (O) M6.4 flat washer (P) and the 1/4" external tooth lockwasher (R) on the screw (G). 4. Position the recessed end (E) Fig. 19 of the splitter bracket (B) against the end of the pivot rod (F), and fasten using the assembly in STEP 3.
  • Página 14 All manuals and user guides at all-guides.com NOTE: Before tightening the wing nut (M) Fig. 23, make certain a gap of at least 1/8" is between the bottom edge of the splitter (N) and the top surface of the table (P) and that the protrusions (K) are inside the slot of the splitter assembly (H).
  • Página 15 All manuals and user guides at all-guides.com MOVING THE SAW To move the saw, grasp the side of the table opposite of the wheels. Lift the saw so that it is slightly off the floor and pull the table to the desired location as shown. Not all floors are perfectly smooth, check both wheels each time you move the saw to ensure that they are not engaging the floor when the saw is at rest.
  • Página 16 All manuals and user guides at all-guides.com BLADE TILT ADJUSTMENT To tilt the saw blade, loosen the lock handle (A) Fig. 32 and move the handwheel (B) until the blade is at the desired angle. Tighten the lock handle (A). NOTE: The lock handle (A) is spring-loaded.
  • Página 17 All manuals and user guides at all-guides.com RIP FENCE OPERATION AND ADJUSTMENTS 1. To move the rip fence (A) Fig. 35 along the table, lift up the fence locking lever (B), slide the fence to the desired location on the table, and push down the fence locking lever (B).
  • Página 18 All manuals and user guides at all-guides.com MITER GAUGE OPERATION AND ADJUSTMENTS For cross-cutting (blade set 90 degrees to the table), the miter gauge can be used in either table slot. For bevel cross-cutting (with the blade tilted), use the miter gauge in the right table slot only so that the blade will be tilted away from the miter gauge and your hands.
  • Página 19 All manuals and user guides at all-guides.com CHANGING THE BLADE DISCONNECT THE MACHINE FROM THE POWER SOURCE. USE ONLY 10" DIAMETER SAW BLADES RATED FOR 4700 RPM OR HIGHER. USE ONLY SAW BLADES WITH 5/8" ARBOR HOLES. 1. NOTE: One 7/8" wrench is supplied with the saw for changing the saw blade.
  • Página 20 All manuals and user guides at all-guides.com (B) can be fastened to the front of the miter gage by using two wood screws (C) through the holes provided in the miter gage body and into the wood-facing. NEVER USE THE FENCE AS A CUT-OFF GAGE WHEN CROSS-CUTTING.
  • Página 21 All manuals and user guides at all-guides.com feet, use a work support at the rear of the saw to keep the workpiece from falling off the saw table. 3. If the ripped work is less than 6 inches wide, a push stick should always be used to complete the feed, as shown in Fig.
  • Página 22 All manuals and user guides at all-guides.com 1. Dadoing is cutting a rabbet or wide groove into the work. Most dado head sets are made up of two outside saws and four or five inside cutters, (Fig. 48A). Various combinations of saws and cutters are used to cut grooves from 1/8”...
  • Página 23 All manuals and user guides at all-guides.com CONSTRUCTING A PUSH STICK When ripping work less than 4 inches wide, a push stick should be used to complete the feed and could be easily made from scrap material by following the pattern shown in Fig. 53.
  • Página 24 All manuals and user guides at all-guides.com CONSTRUCTING A FEATHERBOARD Fig. 54, illustrates dimensions for making a typical featherboard. The material which the featherboard is constructed of, should be a straight piece of wood that is free of knots and cracks. Featherboards are used to keep the work in contact with the fence and table, as shown in Fig.
  • Página 25 All manuals and user guides at all-guides.com TROUBLESHOOTING BE SURE TO FOLLOW SAFETY RULES AND INSTRUCTIONS TROUBLE! SAW WILL NOT START WHAT’S WRONG? WHAT TO DO… 1.Saw not plugged in. 1.Plug in saw. 2.Fuse blown or circuit breaker tripped. 2.Replace fuse or reset circuit breaker.
  • Página 26 All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE LUBRICATION KEEP MACHINE CLEAN Periodically blow out all air passages with dry compressed machine Apply household floor paste wax to the table and air. All plastic parts should be cleaned with a soft damp cloth. extension table or other work surface weekly.
  • Página 27 All manuals and user guides at all-guides.com À À À À MODE D'EMPLOI MERCI D’A VOIR CHOISI FIREST ORM ! VISITEZ MERCI D’A VOIR CHOISI FIREST ORM ! VISITEZ .FIREST ORMT OOLS.COM/PRODUCTREGISTRA TION .FIREST ORMT OOLS.COM/PRODUCTREGISTRA TION POUR ENREGISTRER VOTRE NOUVEAU PRODUIT POUR ENREGISTRER VOTRE NOUVEAU PRODUIT AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT, COMPOSER LE NUMÉRO...
  • Página 28 All manuals and user guides at all-guides.com LIGNES DIRECTRICES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ — DÉFINITIONS Il est important que vous lisiez et compreniez ce mode d’emploi. Les informations qu’il contient concernent VOTRE SÉCURITÉ et visent à ÉVITER TOUT PROBLÈME. Les symboles ci-dessous servent à vous aider à reconnaître cette information.
  • Página 29 All manuals and user guides at all-guides.com RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES MISES EN GARDE ET DIRECTIVES AVERTISSEMENT D’UTILISATION AVANT D’UTILISER CET ÉQUIPEMENT. À défaut de suivre les directives sous mentionnées, un choc électrique, un incendie, des dommages ou une blessure corporelle grave pourraient survenir.
  • Página 30 All manuals and user guides at all-guides.com RÈGLES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES SUPPLÉMENTAIRES LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES MISES EN GARDE ET DIRECTIVES D’UTILISATION AVERTISSEMENT AVANT D’UTILISER CET ÉQUIPEMENT. À défaut de suivre les directives sous mentionnées, un choc électrique, un incendie, des dommages ou une blessure corporelle grave pourraient survenir.
  • Página 31 All manuals and user guides at all-guides.com CONNEXIONS ÉLECTRIQUES Un circuit électrique séparé doit être utilisé pour vos machines. Ce circuit doit utiliser un câble de calibre 12 au minimum et doit être protégé par un fusible temporisé de 20 A. Si vous utilisez une rallonge électrique, n’utiliser que des rallonges à...
  • Página 32 All manuals and user guides at all-guides.com RALLONGES ÉLECTRIQUES RALLONGE DE CALIBRE MINIMUM AVERTISSEMENT Utiliser rallonges appropriées CALIBRES RECOMMANDÉS POUR UNE UTILISATION AVEC DES MACHINES S'assurer que la rallonge est en bon état et qu’il s’agit ÉLECTRIQUES D’ÉTABLI d’une rallonge à 3 fils avec une fiche de mise à la terre Intensité...
  • Página 33 All manuals and user guides at all-guides.com 5. (4) Vis hexagonales de M8x1,25x45 mm pour fixer la scie Fig. 4 Quincaillerie pour le socle au socle 6. (16) Boulons de carrosserie de M8x1,25x20 mm pour 1. (4) pattes (dont 2 sont perforées à la base pour la fixation assembler le socle du support de roue et de la traverse) 7.
  • Página 34 All manuals and user guides at all-guides.com FIXATION DU PORTE-JAUGE À ONGLET AVERTISSEMENT DÉBRANCHER L'APPAREIL DE LA SOURCE D’ALIMENTATION. 1. Fixer l'attache à ressort (E) fig. 5 du porte-jauge à onglet (A) en utilisant une vis à tête cylindrique de M4x de 0,7 x 10 mm (F), une rondelle à...
  • Página 35 All manuals and user guides at all-guides.com 1. Positionner la lame à angle droit (90°) par rapport à la table puis la verrouiller en place. 2. Fixer le support du couteau séparateur (A) fig. 17 au support du couteau séparateur (B) à l'aide de deux vis à tête hexagonale de1/4-20x1/2 po (C) et deux rondelles à...
  • Página 36 All manuals and user guides at all-guides.com surcharge (coupe trop rapide, utilisation d'une lame émoussée, utilisation de la scie au-delà de ses capacités, etc.) ou d'une basse tension, mettre l'interrupteur à la position d'arrêt. Laisser refroidir le moteur pendant trois à cinq minutes. Enfoncer la touche de réinitialisation (C) pour réinitialiser le dispositif de protection contre les surcharges.
  • Página 37 All manuals and user guides at all-guides.com UTILISATION ET RÉGLAGES DE LA JAUGE À ONGLET Pour le tronçonnage (lame à 90 degrés de la table la jauge à onglet peut être utilisée dans l'une ou l'autre fente sur la table. Pour un tronçonnage en biseau (avec la lame inclinée) utiliser la jauge à onglet dans la fente droite de la table uniquement pour que la lame soit inclinée en s'éloignant de la jauge et de vos mains.
  • Página 38 All manuals and user guides at all-guides.com UNE DES RÈGLES D'UTILISATION D'UNE SCIE : NE JAMAIS SE SUSPENDRE SUR, NI TOUCHER AVERTISSEMENT LA PARTIE DE LA PIÈCE À DÉCOUPER. Tenir la pièce supportée, et non la pièce coupée. Le tronçonnage se poursuit jusqu’à ce que la pièce soit coupée en deux, et que la jauge à...
  • Página 39 All manuals and user guides at all-guides.com UTILISATION DU PAREMENT EN BOIS AUXILIAIRE FACE AU GUIDE LONGITUDINAL En exécutant certaines coupes spéciales – et si cette opération peut mettre l'accessoire de coupe en contact avec le guide – il faut ajouter un parement en bois (A) fig. 47A, d'un côté du guide longitudinal tel qu'illustré. Le parement en bois se fixe au guide avec des vis en bois à...
  • Página 40 All manuals and user guides at all-guides.com FABRICATION D’UNE PLANCHE EN ÉVENTAIL La figure 54 illustre les dimensions utilisées pour la fabrication d’une planche en éventail typique. Utiliser une pièce de bois droite exempte de noeuds et de fissures pour la fabrication de la planche en éventail. Les planches en éventail sont utilisées pour maintenir la pièce en contact avec le guide et la table, comme indiqué...
  • Página 41 All manuals and user guides at all-guides.com ACCESSOIRES Les accessoires recommandés pouvant être utilisés avec l’outil sont disponibles auprès de votre distributeur local ou centre de réparation autorisé. Pour tout renseignement concernant les accessoires, composer le : 1-800-544-6986 l’utilisation de tout accessoire non recommandé avec l’outil pourrait s’avérer dangereuse. RÉPARATION Tous les centres de réparation Black &...
  • Página 42 All manuals and user guides at all-guides.com ” ” ” ” MANUAL DE INSTRUCCIONES ¡GRACIAS POR ELEGIR FIRESTORM! VAYA A WWW.FIRESTORMTOOLS.COM/ PRODUCTREGISTRATION PARA REGISTRAR SU NUEVO PRODUCTO. ANTES DE DEVOL VER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO, LLAME AL ANTES DE DEVOL VER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO, LLAME AL (55) 5326-7100 (55) 5326-7100...
  • Página 43 All manuals and user guides at all-guides.com PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES Es importante para usted leer y entender este manual. La información que lo contiene relaciona a proteger SU SEGURIDAD y PREVENIR los PROBLEMAS. Los símbolos debajo de son utilizados para ayudarlo a reconocer esta información. Indica una situación de inminente riesgo, la cual, si no es evitada, causará...
  • Página 44 All manuals and user guides at all-guides.com NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD LEA Y COMPRENDA TODAS LAS ADVERTENCIAS Y LAS INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN ANTES DE UTILIZAR ESTE EQUIPO. El incumplimiento de cualquiera de las instrucciones enumeradas abajo puede provocar descarga eléctrica, incendio o lesiones personales graves o daños a la propiedad.
  • Página 45 All manuals and user guides at all-guides.com REGLAS DE SEGURIDAD ADICIONALES PARA SIERRA DE MESA ES IMPORTANTE PARA USTED LEER Y ENTENDER ESTE MANUAL. EL INCUMPLIMIENTO DE LAS INSTRUCCIONES ENUMERADAS DEBAJO PUEDE PROVOCAR DESCARGA ELÉCTRICA, INCENDIO O LESIONES GRAVES. 11. NUNCA realice operaciones "a pulso". Utilice el tope-guía 1.
  • Página 46 All manuals and user guides at all-guides.com CONEXIONES A LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN Debe utilizarse un circuito eléctrico independiente para las máquinas. Este circuito debe tener alambre de no menos del No. 12 y debe estar protegido con un fusible de acción retardada de 20 A. Si se utiliza un cordón de extensión, utilice únicamente cordones de extensión de tres alambres que tengan enchufes de tipo de conexión a tierra con tres terminales y un receptáculo coincidente que acepte el enchufe de la máquina.
  • Página 47 All manuals and user guides at all-guides.com CORDONES DE EXTENSIÓN CORDÓN DE EXTENSIÓN DE CALIBRE MÍNIMO TAMAÑOS RECOMENDADOS PARA USO CON MÁQUINAS ELÉCTRICAS ESTACIONARIAS Utilice cordones extensión Capacidad Longitud Total Del Calibre Del Cordon apropiados. Asegúrese de que el cordón de extensión Nominal En Voltios Cordon...
  • Página 48 All manuals and user guides at all-guides.com DESEMPAQUETADO Y LIMPIEZA Desempaque cuidadosamente la máquina y todas las piezas sueltas que están en el contenedor o contenedores de transporte. Quite el revestimiento protector de todas las superficies no pintadas. Este revestimiento puede quitarse con un paño suave humedecido con queroseno (no utilice acetona, gasolina ni diluyente de laca para este fin).
  • Página 49 All manuals and user guides at all-guides.com ENSAMBLADO DEL PORTADOR DE LA ESCUADRA DE INGLETES DESCONCTE LA MAQUINA DE LA FUENTE DE ALIMENTACION. 1. Ensamble fig. 5 del (E) del clip de resorte, el (A) del sostenedor de la galga de los ingletes según lo mostrado usando un tornillo de la pista de la cacerola de M4x.7x10mm (F), el (B) de la arandela de cierre del diente del 3/16"...
  • Página 50 All manuals and user guides at all-guides.com ENSAMBLADO DEL VOLANTE DE INCLINACION Y ELEVADO DE HOJA Inserte el tornillo de M6x1x55 screw (D) Fig. 14, a través de la agarradera (E) y ensamble la agarradera (E) al volante de mano (A) mediante el roscado del tornillo (D) en el sentido de las manecillas del reloj hacia dentro del volante de mano.
  • Página 51 All manuals and user guides at all-guides.com TRASLADO DE LA SIERRA Para trasladar la sierra, tome el lado de la mesa opuesto a las ruedas. Levante apenas la sierra del suelo y empuje la mesa hasta la posición deseada como se muestra. No todos los pisos son totalmente uniformes, revise ambas ruedas cada vez que traslade la sierra para asegurarse de que no se traben en el piso cuando la sierra esté...
  • Página 52 All manuals and user guides at all-guides.com 2. Afloje la agarradera de cierre de inclinación de hoja Fig. 32A, mueva el mecanismo de inclinación de hoja (B) lo más lejos posible hacia la derecha y apriete la agarradera de cierre de inclinación de hoja (A). 3.
  • Página 53 All manuals and user guides at all-guides.com CAMBIO DE LA HOJA DESCONECTE LA MÁQUINA DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN. UTILICE HOJAS DE SIERRA CON UN DIÁMETRO DE 254 MM (10”) CALIFICADAS PARA 4700 RPM O MAYOR. UTILICE ÚNICAMENTE HOJAS DE SIERRA CON ORIFICIOS PARA MANDRIL DE 16 MM (5/8”). 1.
  • Página 54 All manuals and user guides at all-guides.com UNA TOPE-GUIA SIEMPRE SE DEBE UTILIZAR PARA LAS OPERACIONES LA REALIZACIÓN DE CORTES AL HILO. NUNCA REALICE UNA OPERACIÓN QUE LA REALIZACIÓN DE CORTES AL HILO HECHO A PULSO. 1. Arranque el motor y haga avanzar la pieza de trabajo sujetándola hacia abajo y contra el tope-guía. No se sitúe nunca en la línea del corte de la sierra cuando realice cortes al hilo.
  • Página 55 All manuals and user guides at all-guides.com EL CONJUNTO DE PROTECTOR DE LA HOJA Y SEPARADOR NO SE PUEDE UTILIZAR CUANDO SE REALICEN OPERACIONES DE RANURADO Y SE DEBE QUITAR O GIRAR HASTA LA PARTE TRASERA DE LA SIERRA. TAMBIÉN SE DEBEN USAR POSICIONADORES AUXILIARES, DISPOSITIVOS DE FIJACIÓN, PALOS DE EMPUJAR Y TABLAS DE CANTO BISELADO.
  • Página 56 All manuals and user guides at all-guides.com DETECCIÓN DE PROBLEMAS ASEGÚRESE DE SEGUIR LAS REGLAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PROBLEMA: LA SIERRA NO ENCIENDE ¿QUÉ SUCEDE? QUÉ HACER… 1.La sierra no está enchufada. 1.Enchufe la sierra. 2.Fusible quemado o interruptor 2.Reemplace el fusible o reinicie el automático activado.
  • Página 57 All manuals and user guides at all-guides.com ACCESORIOS Los accesorios que se recomiendan para la sierra están disponibles a través de su distribuidor local o en el centro de mantenimiento autorizado. Si necesita ayuda con respecto a los accesorios, llame al: (55)5326-7100. La utilización de accesorios no recomendados puede ser peligrosa.
  • Página 58 All manuals and user guides at all-guides.com NOTES / NOTAS...
  • Página 59 All manuals and user guides at all-guides.com NOTES / NOTAS...
  • Página 60 All manuals and user guides at all-guides.com NOTES / NOTAS...