Black and Decker FireStorm FS100L Manual De Instrucciones

Black and Decker FireStorm FS100L Manual De Instrucciones

Sierra ingletadora eléctrica compuesta de 254 mm 10" con láser

Publicidad

Enlaces rápidos

T
T
HANK
YOU
FOR
CHOOSING
HANK
YOU
FOR
CHOOSING
G
.F
G
.F
O
T
O
WWW
IREST
O
T
O
WWW
IREST
P
R
P
R
RODUCT
RODUCT
T
O
REGISTER
YOUR
T
O
REGISTER
YOUR
BEFORE RETURNING THIS PRODUCT
FOR ANY REASON PLEASE CALL
1-800-544-6986
BEFORE YOU CALL, HAVE THE CATALOG No. AND DATE CODE AVAILABLE. IN
MOST CASES, A BLACK & DECKER REPRESENTATIVE CAN RESOLVE THE
PROBLEM OVER THE PHONE. IF YOU HAVE A SUGGESTION OR COMMENT,
GIVE US A CALL. YOUR FEEDBACK IS VITAL TO BLACK & DECKER.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y
PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE
INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
VEA EL ESPAÑOL EN LA CONTRAPORTADA.
POUR LE FRANÇAIS, VOIR LA COUVERTURE ARRIÈRE.
INSTRUCTION MANUAL
F
!
F
!
IREST
ORM
IREST
ORM
.
/
.
/
ORMT
OOLS
COM
ORMT
OOLS
COM
EGISTRA
TION
EGISTRA
TION
.
.
NEW
PRODUCT
NEW
PRODUCT
F F
S S
1 1
0 0
0 0
L L
1 1
0 0
I I
N N
C C
F F
S S
1 1
0 0
0 0
L L
1 1
0 0
I I
N N
C C
P P
O O
W W
E E
R R
M M
I I
T T
E E
R R
S S
P P
O O
W W
E E
R R
M M
I I
T T
E E
R R
S S
H H
C C
O O
M M
P P
O O
U U
N N
D D
H H
C C
O O
M M
P P
O O
U U
N N
D D
A A
W W
W W
I I
T T
H H
L L
A A
S S
E E
R R
A A
W W
W W
I I
T T
H H
L L
A A
S S
E E
R R

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Black and Decker FireStorm FS100L

  • Página 1 INSTRUCTION MANUAL HANK CHOOSING IREST HANK CHOOSING IREST IREST ORMT OOLS IREST ORMT OOLS RODUCT EGISTRA TION RODUCT EGISTRA TION REGISTER YOUR PRODUCT REGISTER YOUR PRODUCT BEFORE RETURNING THIS PRODUCT FOR ANY REASON PLEASE CALL 1-800-544-6986 BEFORE YOU CALL, HAVE THE CATALOG No. AND DATE CODE AVAILABLE. IN MOST CASES, A BLACK &...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ............2 SAFETY GUIDELINES .
  • Página 3: Safety Guidelines

    SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS It is important for you to read and understand this manual. The information it contains relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING PROBLEMS. The symbols below are used to help you recognize this information. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
  • Página 4 For your convenience and safety, the following warning labels are on your miter saw. ON MOTOR HOUSING: WARNING: FOR YOUR OWN SAFETY, READ INSTRUCTION MANUAL BEFORE OPERATING SAW. WHEN SERVICING, USE ONLY IDENTICAL REPLACEMENT PARTS. ALWAYS WEAR EYE PROTECTION. ON FENCE: CLAMP SMALL PIECES BEFORE CUTTING.
  • Página 5 USE CERTIFIED SAFETY EQUIPMENT. Eye protection equipment should comply with ANSI Z87.1 standards, hearing equipment should comply with ANSI S3.19 standards, and dust mask protection should comply with MSHA/NIOSH certified respirator standards. Splinters, air-borne debris, and dust can cause irritation, injury, and/or illness. DRESS PROPERLY.
  • Página 6 on the cord length and nameplate ampere rating. If in doubt, use the next heavier gauge. The smaller the gauge number, the heavier the cord. 15. SECURE THE WORKPIECE. Use clamps or a vise to hold the workpiece when practical. Loss of control of a workpiece can cause injury.
  • Página 7: Additional Safety Rules For The Laser

    ADDITIONAL SAFETY RULES FOR THE LASER For your convenience and safety the CAUTIONS: FOR LASER SAFETY OBSERVE THE FOLLOWING following labels are on your tool. • LASER LIGHT - DO NOT STARE INTO BEAM, APERTURE, or into a reflection WARNING AVOID EXPOSURE: from a mirror-like surface Fig.
  • Página 8: Additional Specific Safety Rules

    ADDITIONAL SPECIFIC SAFETY RULES WARNING: Read all instructions before operating product. Failure to follow all instructions listed below, may result in electric shock, fire and/or serious injury. DO NOT OPERATE THIS MACHINE until it is completely assembled and installed according to the instructions. A machine incorrectly assembled can cause serious injury.
  • Página 9 KEEP ARMS, HANDS, AND FINGERS away from the blade to prevent severe cuts. Clamp all workpieces that would cause your hand to be in the “Table Hazard Zone” (within the red lines). ALLOW THE MOTOR TO COME TO FULL SPEED prior to starting cut. Starting the cut too soon can cause damage to the machine or blade and/or serious injury.
  • Página 10: Power Connections

    ADDITIONAL INFORMATION regarding the safe and proper operation of power tools (i.e. a safety video) is available from the Power Tool Institute, 1300 Sumner Avenue, Cleveland, OH 44115-2851 (www.powertool institute.com). Information is also available from the National Safety Council, 1121 Spring Lake Drive, Itasca, IL 60143-3201. Please refer to the American National Standards Institute ANSI 01.1 Safety Requirements for Woodworking Machines and the U.S.
  • Página 11 Check with a qualified electrician or service personnel if the grounding instructions are not completely understood, or if in doubt as to whether the machine is properly grounded.Use only 3-wire extension cords that have 3-prong grounding type plugs and matching 3-conductor receptacles that accept the machine’s plug, as shown in Fig. A. Repair or replace damaged or worn cord immediately.
  • Página 12: Functional Description

    EXTENSION CORDS WARNING: Use proper extension cords. Make sure your extension cord is in good condition and is a 3-wire extension cord which has a 3-prong grounding type plug and matching receptacle which will accept the machine’s plug. When using an extension cord, be sure to use one heavy enough to carry the current of the machine.
  • Página 13: Unpacking And Cleaning

    CARTON CONTENTS Miter Saw Dust Bag 1/2 in. Blade Wrench 5mm Hex Wrench 1/8 in. Hex Wrench Fig. 1 Table Lock Handle Remove the miter saw and all loose items from the carton. CAUTION: Do not lift the miter saw by the switch handle. This action can cause misalignment. Always lift the machine by the base or the carrying handle.
  • Página 14 Fig. 3 Fig. 2 Fig. 4 Fig. 5...
  • Página 15 Fig. 7 Fig. 6 Fig. 9 Fig. 8...
  • Página 16 Fig. 11 Fig. 10 Fig. 13 Fig. 12...
  • Página 17 Fig. 14 Fig. 14A Fig. 15 Fig. 16...
  • Página 18 Fig. 17 Fig. 18 Fig. 18A Fig. 18B...
  • Página 19 Fig. 19 Fig. 20 Fig. 21...
  • Página 20 Fig. 22 Fig. 23 Fig. 25 Fig. 24...
  • Página 21 Fig. 26 Fig. 27 Fig. 28 Fig. 29...
  • Página 22 Fig. 29A Fig. 29B Fig. 31 Fig. 30...
  • Página 23 Fig. C Fig. B SCREW Fig. D Fig. A Fig. F Fig. G VERTICAL BRASS ALIGNMENT SET SCREW Fig. E Fig. H Fig. I Fig. J...
  • Página 26 BLADE FENCE RIGHT Fig. 35 RIGHT Fig. 32 BLADE FENCE WRONG Fig. 33 Fig. 36 Fig. 34 WRONG...
  • Página 27 WALL EDGE CEILING EDGE Fig. 37 Fig. 38 Fig. 39 Fig. 40...
  • Página 28 Fig. 41 Fig. 42 Fig. 43 Fig. 44...
  • Página 29 Fig. 45 Fig. 46 Fig. 47...
  • Página 30: Assembly

    FASTENING THE MACHINE TO A SUPPORTING SURFACE ASSEMBLY Before operating your compound miter saw, make sure that it is firmly mounted to a sturdy workbench or other supporting surface. Four ASSEMBLY TOOLS REQUIRED holes are provided, two of which are shown at (A) Fig. 8. When frequently moving the saw from place to place, mount the saw (Supplied) * 5mm hex wrench * 1/2 in.
  • Página 31 ADJUSTING THE SLIDING FIT BETWEEN THE MOVABLE TABLE soon as the switch trigger (A) Fig. 11, is released, the electric brake AND THE BASE is activated and stops the blade in seconds. WARNING: DISCONNECT THE MACHINE FROM WARNING: Sharp Moving Blade blade. After completing THE POWER SOURCE .
  • Página 32 FENCE ADJUSTMENT and 45° to the table. Refer to the section of this manual titled “ADJUSTING 90° AND 45° BEVEL STOPS.” The bevel angle of the WARNING: DISCONNECT MACHINE FROM POWER cuttinghead is determined by the position of the pointer (C) Fig.18 on SOURCE! the scale (D).
  • Página 33 ADJUSTING SLIDING FIT BETWEEN CUTTINGHEAD ARM AND 3. To adjust, loosen the locknut (B) Fig. 25, and turn the screw (C) TRUNNION until the head of the screw (C) contacts the casting (D) when After a long period of time, an adjustment of the sliding fit between blade is 90°...
  • Página 34: Machine Use

    MACHINE USE LASER USE AND ADJUSTMENT The battery-operated laser unit (AA batteries not included) is mounted TYPICAL OPERATIONS AND HELPFUL HINTS in a housing that is fitted into the upper blade guard of the miter saw Cuttinghead must return quickly to the full WARNING: (Fig.
  • Página 35 moldings and other bevel-type cuts (Fig. A5). screws (Fig. E). If you move the cutterhead from the raised to the lowered position and the laser line moves horizontally away Cutting various sizes of plastic pipe is an easy job with this from the blade, turn the vertical alignment set screw clockwise to machine (Fig.
  • Página 36 CUTTING BOWED MATERIAL NOTE: The piece of crown molding used for the outside corner Check to see if your workpiece is bowed. If it is, make sure the will always be on the right hand side of the blade, as shown at material is positioned on the table as shown in Fig.
  • Página 37: Maintenance

    MAINTENANCE WARNING: DISCONNECT MACHINE FROM POWER SOURCE! CHANGING THE BLADE BRUSH INSPECTION AND REPLACEMENT Brush life varies. It depends on the load on the motor. Check the WARNING: Use only cross-cutting saw blades. brushes after the first 50 hours of use for a new machine or after a WARNING: When using carbide-tipped blades, do not use new set of brushes has been installed.
  • Página 38: Troubleshooting

    TROUBLE! DOES NOT MAKE ACCURATE MITER CUTS TROUBLESHOOTING WHAT’S WRONG? WHAT TO DO… 1.Miter scale not adjusted correctly. 1.Check and adjust. 2.Blade is not square to fence. 2.Check and adjust. BE SURE TO FOLLOW SAFETY RULES AND INSTRUCTIONS 3.Blade is not perpendicular to table. 3.Check and adjust TROUBLE! SAW WILL NOT START fence.
  • Página 39 for exchanges (usually 30 to 90 days after the sale). Proof of purchase may be required. Please check with the retailer for their specific return policy regarding returns that are beyond the time set for exchanges. The second option is to take or send the product (prepaid) to a Black & Decker owned or authorized Service Center for repair or replacement at our option.
  • Página 40: French

    É É À À É É À À MODE D’EMPLOI ’ ’ ERCI VOIR CHOISI IREST ERCI VOIR CHOISI IREST ISITEZ IREST ORMT OOLS RODUCT EGISTRA TION ISITEZ IREST ORMT OOLS RODUCT EGISTRA TION POUR ENREGISTRER VOTRE NOUVEAU PRODUIT POUR ENREGISTRER VOTRE NOUVEAU...
  • Página 41: Directives De Sécurité Importantes

    TABLE DES MATIÈRES DIRECTIVES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ........... . .41 LIGNES DIRECTRICES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ...
  • Página 42: Lignes Directrices En Matière De Sécurité

    LIGNES DIRECTRICES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ : DÉFINITIONS Il est important de lire et de comprendre ce mode d’emploi. Les informations qu’il contient concernent VOTRE SÉCURITÉ et visent à ÉVITER TOUT PROBLÈME. Les symboles ci-dessous servent à aider à reconnaître cette information. DANGER: indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
  • Página 43 Pour plus de commodité et de sécurité, les étiquettes de sécurité suivantes sont apposées sur votre scie à onglets. SUR LE BOÎTIER DU MOTEUR : FIXER LES PETITES PIÈCES À AVERTISSEMENT : POUR VOTRE SÉCURITÉ, VEUILLEZ LIRE LE MODE D’EMPLOI AVANT TRAVAILLER AVANT DE LES CLAMP SMALL PIECES COUPER.
  • Página 44 POUR VOTRE PROPRE SÉCURITÉ, LIRE ET COMPRENDRE LE MODE D’EMPLOI AVANT D’UTILISER LA MACHINE. L’apprentissage de l’utilisation de cet outil, des restrictions, et des risques qui lui sont propres réduit grandement la possibilité d’accidents et de blessures. UTILISER UN ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ HOMOLOGUÉ. Votre protection oculaire doit être conforme aux normes ANSI Z87.1, vos protecteurs auditifs aux normes ANSI S3.19, et votre masque anti-poussières aux normes homologuées MSHA/NIOSH.
  • Página 45 UTILISER L’OUTIL APPROPRIÉ. Ne pas forcer un outil ou un accessoire à effectuer un travail pour lequel il n’a pas été conçu. Cela pourrait endommager l’appareil et/ou causer des blessures. UTILISER LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS. L’utilisation d’accessoires qui n’ont pas été recommandés par Black &...
  • Página 46 RÈGLES DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES POUR LE LASER Pour plus de commodité et de sécurité, OBSERVER LES MISES EN GARDE SUIVANTES POUR UNE UTILISATION SÉCURITAIRE DU LASER : les étiquettes suivantes sont apposées • LUMIÈRE LASER : NE PAS FIXER DU REGARD LE FAISCEAU, l’ouverture, ou la sur votre outil.
  • Página 47: Règles De Sécurité Spécifiques Supplémentaires

    RÈGLES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES SUPPLÉMENTAIRES AVERTISSEMENT : lire toutes les directives avant d’utiliser le produit. Négliger de suivre toutes les directives suivantes peut entraîner des risques de chocs électriques, d’incendie et/ou de blessures graves. NE PAS FAIRE FONCTIONNER CET APPAREIL avant qu’il ne soit entièrement assemblé et installé conformément aux directives. Un appareil mal assemblé...
  • Página 48 NE JAMAIS DÉMARRER L’OUTIL avec la lame contre la pièce à travailler. La pièce à travailler pourrait être projetée, provoquant des blessures graves. TENIR LES BRAS, LES MAINS, et les doigts éloignés de la lame afin d’éviter des coupures graves. Fixer toutes les pièces à travailler qui pourraient être à...
  • Página 49: Connexions Électriques

    AVANT D’UTILISER LA SCIE, vérifier et bien verrouiller les réglages du biseau, des onglets et du guide coulissant. LA TETE DE COUPE DOIT RETOURNER RAPIDEMENT À LA POSITION ÉLEVÉE. En cas de défaillance, le protège-lame inférieur ne fonctionnera pas correctement et pourrait provoquer une blessure corporelle. Consulter la rubrique « Réglage de la vitesse de retour de la tête de coupe »...
  • Página 50: Extension Cords

    terre et d’une fiche de mise à la terre. La fiche doit être branchée sur une prise de courant correspondante qui est installée et mise à la terre conformément à tous les codes et à toutes les ordonnances à l’échelle locale. Ne pas modifier la fiche fournie.
  • Página 51 2. Pour les machines mises à la terre et branchées à un cordon d’alimentation utilisées sur un circuit d’alimentation de régime nominal inférieur à 150 volts : Si l’appareil est utilisé sur un circuit dont la prise de courant ressemble à celle de la fig. A, il aura alors une fiche de mise à la terre semblable à...
  • Página 52: Avant-Propos

    DESCRIPTION FONCTIONNELLE AVANT-PROPOS Le modèle FS100L est une scie électrique à onglets mixtes de 254 mm (10 po) destinée à couper le bois, le plastique et l’aluminium. Les coupes en biseau et à angles mixtes sont faciles et précises. Cet outil peut effectuer des coupes transversales mesurant jusqu’à...
  • Página 53: Assemblage

    FIXATION DU SACE À POUSSIÈRE ASSEMBLAGE Presser les attaches à ressort (A) fig. 7, du sac à poussière (B) et attacher le sac à poussière (B) au-dessus des nervures de la sortie de poussière. OUTILS NÉCESSAIRES POUR L’ASSEMBLAGE (Fournies) * clé hexagonale de 5 mm * clé de lame de 12,7 mm (1/2 FIXATION DE LA MACHINE SUR UNE SURFACE DE SUPPORT Avant d’utiliser la scie à...
  • Página 54 DÉMARRAGE ET ARRÊT DE LA SCIE À ONGLETS couronnées. (Se reporter à la section « COUPE DE MOULURE Pour démarrer la scie à onglets, enfoncer la détente (A) fig. 11. Pour COURONNÉE » de ce mode d’emploi). IMPORTANT : toujours arrêter la scie à...
  • Página 55 Il est possible d’incliner la fraise rotative de la scie à onglets mixtes RÉGLER LA LAME PARALLÈLEMENT À LA FENTE DE LA TABLE pour effectuer une coupe en biseau allant d’un angle droit de 90° AVERTISSEMENT : DÉBRANCHER L’APPAREIL DE jusqu’à...
  • Página 56 RÉGLAGE DE LA TENSION DU RESSORT DE RAPPEL DE LA 2. Baisser la lame autant que possible. Tourner la lame manuellement pour s’assurer que les dents n’entrent pas en FRAISE ROTATIVE contact avec des surfaces métalliques. AVERTISSEMENT : LA TETE DE COUPE DOIT 3.
  • Página 57: Utilisation De L'appareil

    GUIDE AUXILIAIRE EN BOIS AVERTISSEMENT : VEILLER À LAISSER TOUS LES AVERTISSEMENT : lors de la réalisation d’opérations PROTÈGES-LAME EN PLACE. multiples ou répétitives produisant des pièces à travailler AVERTISSEMENT : S’assurer que tous les protèges- coupées en petits morceaux (d’un pouce ou moins), la lame de lame sont en place et en bon état de fonctionnement avant scie peut heurter les pièces à...
  • Página 58 Mettre l’interrupteur « MARCHE/ARRÊT » du laser (A) fig. B, en 2. Retirer le cadenas. Le système laser de la scie à onglets est prêt position « MARCHE ». Laisser la pièce de bois fixe pour le reste du pour l’emploi. réglage.
  • Página 59 proximité de la zone de coupe. Ne pas mettre les mains à moins de EXTENSIONS DE SUPPORT DE PIÈCES 152 mm (6 po) de la lame. Maintenir fermement la pièce en place Pour soutenir les longues pièces à travailler lors de leur coupe, une contre la table et le guide pendant l’opération de coupe.
  • Página 60: Entretien

    4. Pour couper les moitiés correspondantes des coins interne et AVERTISSEMENT : si vous utilisez des lames à pointe externe, tourner la table en position d’onglet gauche à 31,62°. carburée, évitez les lames à dents très espacées car elles peuvent REMARQUE : une butée fixe permet de trouver cet angle entrer en contact avec le protecteur de lame et le faire dévier.
  • Página 61: Dépannage

    AVERTISSEMENT : DÉBRANCHER L’APPAREIL DE DÉPANNAGE LA SOURCE D’ALIMENTATION! SUIVRE LES REGLES ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ INSPECTION ET REMPLACEMENT DE LA BROSSE PROBLÈME! LA SCIE NE DÉMARRE PAS La durée de vie de la brosse est variable. Elle dépend de la charge QUEL EST LE PROBLÈME? QUE FAIRE...
  • Página 62: Accessoires

    3.La lame de scie est endommagée. 3.Remplacer la lame. GARANTIE COMPLETE DE DEUX ANS POUR UNE UTILISATION DOMESTIQUE PROBLÈME! LES COUPES À ONGLET MANQUENT DE Black & Decker (É.-U.) Inc. garantit ce produit pour une durée de PRÉCISION deux ans contre tout défaut de matériau ou de fabrication. Le QUEL EST LE PROBLÈME? QUE FAIRE...
  • Página 63 Remarque à l’intention des entrepreneurs concernant la garantie spéciale Les produits de marque FIRESTORM sont des outils hauts de gamme destinés aux consommateurs et comportent une GARANTIE POUR USAGE RÉSIDENTIEL. Ces outils sont conçus, fabriqués et mis à l’essai en vue de répondre aux besoins du bricoleur, ou de les dépasser, lorsque ce dernier réalise des projets ou effectue des réparations à...
  • Página 64: Spanish

    É É " " Á Á É É " " Á Á MANUAL DE INSTRUCCIONES ¡G ¡G RACIAS ELEGIR IREST RACIAS ELEGIR IREST IREST ORMT OOLS RODUCT EGISTRA TION IREST ORMT OOLS RODUCT EGISTRA TION REGISTRAR NUEVO PRODUCT REGISTRAR NUEVO PRODUCT ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO, LLAME AL (55)5326-7100...
  • Página 65: Instrucciones Importantes Sobre Seguridad

    ÍNDICE INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD ......... . .65 NORMAS DE SEGURIDAD .
  • Página 66: Normas De Seguridad

    NORMAS DE SEGURIDAD: DEFINICIONES Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS. Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información.
  • Página 67 Para su comodidad y seguridad, la herramienta incluye las siguientes etiquetas de advertencia. EN LA CAJA DEL MOTOR: ADVERTENCIA: POR SU PROPIA SEGURIDAD, LEA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE OPERAR LA SIERRA. AL REPARAR, SÓLO UTILICE PIEZAS DE REPUESTO IDÉNTICAS. SIEMPRE UTILICE PROTECCIÓN PARA LOS OJOS. EN LA GUÍA: AJUSTE LAS PIEZAS PEQUEÑAS CLAMP SMALL PIECES...
  • Página 68 POR SU PROPIA SEGURIDAD, LEA Y COMPRENDA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE OPERAR LA MÁQUINA. Si está informado sobre la aplicación, las limitaciones y los peligros específicos de la máquina, se reducirá en gran medida la posibilidad de accidentes y lesiones. UTILICE UN EQUIPO DE SEGURIDAD CERTIFICADO.
  • Página 69 UTILICE LA MÁQUINA ADECUADA. No fuerce una máquina o un dispositivo en tareas para las que no fueron diseñados. Esto puede provocar daños a la máquina o lesiones. UTILICE ACCESORIOS RECOMENDADOS. El uso de accesorios y suplementos no recomendados por Black & Decker puede provocar daños a la máquina o lesiones al usuario.
  • Página 70: Otras Reglas De Seguridad Para El Láser

    OTRAS REGLAS DE SEGURIDAD PARA EL LÁSER Para su comodidad y seguridad, el PARA SEGURIDAD DEL LASER, CUMPLA CON LO SIGUIENTE: láser incluye las siguientes etiquetas: LÁSER: NO FIJE LA VISTA EN EL RAYO, en el orificio o en un reflejo sobre •...
  • Página 71: Normas De Seguridad Específicas Adicionales

    NORMAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS ADICIONALES ADVERTENCIA: Lea todas las instrucciones antes de operar el producto. El incumplimiento de todas las instrucciones enumeradas a continuación puede provocar una descarga eléctrica, un incendio o lesiones graves. NO OPERE ESTA MAQUINA hasta que no esté armada e instalada completamente según las instrucciones. Una máquina montada de manera incorrecta puede provocar lesiones graves.
  • Página 72 AJUSTE EL MANGO DE SUJECIÓN A LA MESA y cualquier otra abrazadera antes de comenzar a trabajar. Si hay abrazaderas flojas, las piezas o la pieza de trabajo pueden salir disparadas a alta velocidad. NUNCA ENCIENDA LA HERRAMIENTA con la hoja contra la pieza de trabajo. Esta última puede salir despedida y ocasionar lesiones graves.
  • Página 73: Conexiones Eléctricas

    NUNCA REALICE TRABAJOS DE TRAZADO, ARMADO O INSTALACIÓN en la mesa o área de trabajo cuando la máquina esté en funcionamiento. Un deslizamiento repentino podría llevar la mano hacia la hoja. Esto puede causar lesiones graves. APAGUE LA MAQUINA, desconéctela de la fuente de alimentación y limpie la mesa o el área de trabajo antes de abandonarla.
  • Página 74: Instrucciones De Conexión A Tierra

    INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA ADVERTENCIA: RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA. ESTA MÁQUINA DEBE ESTAR CONECTADA A TIERRA MIENTRAS ESTÉ EN USO, PARA PROTEGER AL OPERADOR DE UNA DESCARGA ELÉCTRICA. La máquina tiene una instalación eléctrica para 120 voltios y corriente alterna de 60 Hz. Antes de conectar la máquina al suministro de energía, asegúrese de que el interruptor esté...
  • Página 75: Cables Prolongadores

    2. Las máquinas conectadas por cable a tierra, diseñadas para utilizarse en un circuito de suministro con un índice nominal menor a 150 voltios: Si la máquina está diseñada para utilizarse en un circuito que tiene un tomacorriente, similar al que ilustra la Fig. A, tendrá un enchufe a tierra parecido al que ilustra la Fig.
  • Página 76: Introducción

    DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES INTRODUCCIÓN El modelo FS100L es una sierra ingletadora eléctrica compuesta de 254 mm (10") que está diseñada para cortar madera, plástico y aluminio. Los cortes biselados y en ángulo compuestos son fáciles de realizar y precisos. Puede cortar transversalmente hasta 143 x 70 mm (5-5/8"...
  • Página 77: Desembalaje Y Limpieza

    CONTENIDO DE LA CAJA Sierra ingletadora Bolsa recolectora de polvo Llave para cambio de hoja de 12,7 mm (1/2") Llave hexagonal de 5 mm Llave hexagonal de 3 mm Mango de bloqueo de mesa Retire la sierra ingletadora y todos los elementos sueltos de la caja. PRECAUCIÓN: No tome la sierra ingletadora por el mango del interruptor para levantarla.
  • Página 78: Ensamblaje

    COLOCACIÓN DE LA BOLSA RECOLECTORA DE POLVO Apriete las pinzas a resorte (A), Fig. 7, de la bolsa recolectora de ENSAMBLAJE polvo (B) y enganche la bolsa (B) sobre las varillas del conducto del polvo. HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA EL MONTAJE SUJECIÓN DE LA MÁQUINA A UNA SUPERFICIE DE APOYO (Suministradas) * llave hexagonal de 5 mm * llave para cambio de Antes de poner a funcionar la sierra ingletadora compuesta,...
  • Página 79 ENCENDIDO Y APAGADO DE LA SIERRA INGLETADORA Encontrará un indicador triangular (D), Fig. 15, en la escala de Para arrancar la sierra ingletadora, oprime el interruptor disparador inglete en las posiciones de inglete derecha e izquierda a 31,62° (A), Fig. 11. Para detener la sierra ingletadora, libere el interruptor para el corte de molduras de corona.
  • Página 80 INCLINACIÓN DEL CABEZAL DE CORTE PARA EL CORTE extienda la barra (A) tan lejos como sea posible. BISELADO Además, para transportar la máquina, puede utilizar la barra de soporte (A), Fig. 20. IMPORTANTE: Mueva la guía deslizante a fin de que haya espacio para la hoja y el protector.
  • Página 81 Ajuste la tuerca de seguridad (E). AJUSTE DEL RECORRIDO DESCENDENTE DE LA HOJA DE LA SIERRA 7. Verifique que el indicador de bisel (P), Fig. 28, señale la marca de 45° en la escala de bisel (S), Fig. 26. Para ajustar el ADVERTENCIA: DESCONECTE LA MÁQUINA DE LA indicador de bisel (P), Fig.
  • Página 82: Uso De La Máquina

    Esta máquina incorpora un protector de hoja (A) Fig. 29B para con una abrazadera contra la guía. La abrazadera opcional (A), cubrir la sección trasera de la hoja. Luego de un uso prolongado, el Fig. 30, también se puede utilizar del lado derecho de la protector inferior desmontable de la hoja tal vez no funcione máquina.
  • Página 83 insertar las baterías, retire el tornillo [C], Fig. B, y deslice la cubierta inferior y la línea del láser se mueve horizontalmente alejándose de la hoja, gire el tornillo de bloqueo para alineación de las baterías [D] desde el mango). El láser proyecta un rayo de luz vertical en el sentido de las agujas del reloj para corregir.
  • Página 84 Un 2 x 6 estándar se puede cortar en la posición de corte material donde se pueda cortar de través por la parte más pequeña derecho a 90° con una sola pasada (Fig. A3). (Fig. 32). La Fig. 32 muestra la manera incorrecta de cortar ángulos en el aluminio.
  • Página 85: Mantenimiento

    1. Mueva la mesa a la posición de inglete derecha de 31,62° y MOLDURAS DE CORONA 40-45 trabe la mesa en esa posición. NOTA: Se proporciona un tope NOTA: Si necesita cortar molduras de corona de 40°-45°, siga el positivo para encontrar este ángulo rápidamente. procedimiento antes detallado, con la excepción de que la posición 2.
  • Página 86 de la sierra apunten hacia abajo (Fig. 44). Ubique la brida gasta hasta una longitud de 4,8 mm (3/16") o si uno de los dos externa de la hoja (F) en el mandril y enrosque el tornillo del resortes (F) o cables de derivación de corriente están mandril (E) en el sentido inverso a las agujas de reloj con la quemados o dañados de algún modo, reemplace ambos llave (D).
  • Página 87: Detección De Problemas

    PROBLEMA: LA MÁQUINA VIBRA EXCESIVAMENTE DETECCIÓN DE PROBLEMAS ¿QUÉ SUCEDE? QUÉ HACER… 1. La sierra no está montada de 1. Apriete todos los forma segura. tornillos de montaje. ASEGURESE DE SEGUIR LAS REGLAS E INSTRUCCIONES 2. El soporte o el banco están 2.
  • Página 88: Accesorios

    “Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas amarillas ACCESORIOS de la guía telefónica. PRECAUCION: El uso de accesorios no recomendados, como Esta garantía no se extiende a los accesorios. Esta garantía le los juegos de cabezales para ranuras, las cuchillas para molduras o concede derechos legales específicos;...
  • Página 89: Centro De Servicio

    Para reparación y servicio de sus herramientas eléctricas, favor de dirigirse al Centro de Servicio más cercano: ESPECIFICACIONES CULIACAN, SIN PUEBLA, PUE 120V~ 1674W 60Hz 15A Av. Nicolás Bravo #1063 Sur 17 Norte #205 (667) 7 12 42 11 (222) 246 3714 Col.

Tabla de contenido