Velocidades del giroscopio
Las revoluciones del giroscopio y la velocidad de marcha (aprox. 8 km/h como máx.) repercuten directa-
mente en la grumosidad que desee. Es necesario seleccionar las revoluciones más bajas posible a las que
aún se garantice un buen trabajo. Las altas revoluciones del giroscopio causan un desgaste de las cuchillas
más elevado. Es obligatorio aplicar las revoluciones que se especifican en las tablas y mantener la velo-
cidad aprox. de marcha más alta que se indica correspondientemente (km/h) (relación de la velocidad del
apero y la velocidad de marcha).
Hay dos tipos diferentes de engranajes que se diferencian por la tapa (7/1,8/1).
Canto achaflanado detrás / izquierda
gelb
rot
grün
Kreiseldrehzahlen/Regime des rotors/Rotor r.p.m.
Zapfw.
Wechselräder:
Pignons:Dents/Couleur
Zähne/Farbe
U/min.
P.d.f.
22
43
24
41
26
39
tr./mn
P:T:O:
43
22
41
24
39
26
r.p.m.
1000
-
-
-
217
248
283
750
-
-
-
163
186
212
540
117 448 134 391 153 344 185 284 209 251 222 237
Corvus
Achtung: Nur Radpaare gleicher
Attention: utiliser des pignons de
Corvex
Farbe einsetzen; mit Naben-
couleur identique; èpaulement du
PKE
vorsprung zum Lager.
moyeu dirigè vers le roulement.
MKE
Engranaje de cambio de ruedas (con can-
to achaflanado detrás / izquierda): Como
equipamiento básico se ha montado el par de
ruedas 29/36 (29 = árbol de entrada).
Cambiando este par de ruedas dentadas o
utilizando otros pares de ruedas dentadas
(equipamiento adicional) es posible cambiar
las revoluciones del giroscopio.
Atención: Lleve a cabo los trabajos en el
engranaje sólo con el engranaje en frío.
Resalte de cubo
Reservado el derecho a efectuar modificaciones técnicas
1
blau
oker
weiß
Gears:No of Teeth/Colour
29
36
31
34
32
33
Eingangs-
welle
36
29
34
31
33
32
Arbre dèntree
Input shaft
-
-
342
387
411 438
257 395 290 349 308 329
Gears should be matched with identical
colours and fitted with shoulder facing
inwards to the bearing.
9998.03.24
9.1
Canto achaflanado detrás / derecha
1
7
Kreiseldrehzahlen/Regime des rotors/Rotor r.p.m.
Zapfw.
Wechselräder:
Zähne/Farbe
U/min.
P.d.f.
25
43
tr./mn
P:T:O:
43
25
r.p.m.
1000
-
256
750
-
192
540
138 409 156 361 188 301 211 268 225 252
Corvus
Achtung: Nur Radpaare gleicher
Corvex
Farbe einsetzen; mit Naben-
vorsprung zum Lager.
MKE Br.1
Engranaje de cambio de ruedas (con canto
achaflanado a la derecha): Como equipamiento
básico se ha montado el par de ruedas dentadas
30/38 (30 = árbol de entrada).
Cambiando este par de ruedas dentadas o utilizan-
do otros pares de ruedas dentadas (equipamiento
adicional) es posible cambiar las revoluciones del
giroscopio.
Atención: Lleve a cabo los trabajos en el engrana-
je sólo con el engranaje en frío.
Cambio de ruedas dentadas: Incline la grada
rotatoria un poco hacia adelante (con la barra
conductora superior) y saque la tapa trasera del
engranaje (8/1,7/1). Tenga en cuenta la junta de la
tapa.
En caso de un engranaje de toma de fuerza (sin
figura), tenga en cuenta además el aro-retén.
Coloque las ruedas dentadas de tal manera que
el número de dientes deformados por choque mire
hacia atrás; en caso de ruedas dentadas con res-
alte (véase 9.1), con éste último hacia el cojinete.
Utilice pares de ruedas del mismo color identifica-
tivo.
5
Pignons:Dents/Couleur
Gears:No of Teeth/Colour
27
41
30
38
32
36
33
41
27
38
30
36
32
35
-
-
-
290
348
392
415
-
218
261 419 294 372 312 351
Attention: utiliser des pignons de
Gears should be matched with identical
couleur identique; èpaulement du
colours and fitted with shoulder facing
moyeu dirigè vers le roulement.
inwards to the bearing.
8
35
Eingangs-
welle
33
Arbre dèntree
Input shaft
-
9998.07.02
05.2003