Página 1
Care, Use and Installation booklet TUMBLE DRYER Contents Warnings and Safety Instructions, 2 English 1 Français, 13 Español, 25 Important safety instructions Grounding instructions Dryer Description, 3 The front The back Control panel Start and Programs, 4-5 Choosing a program Table of programs Laundry, 6-7 Sorting your laundry...
Página 2
Warnings and Safety Instructions ! The appliance has been designed and built Do not use the dryer unless the filter is securely in place (see Maintenance). according to international safety standards. Do not overload the dryer (see Laundry for maximum These warnings are given for safety reasons and must loads).
Página 3
Dryer Description The front The back Control Panel Air Intake Vent Drum Model & Serial numbers Filter Caution: Hot! Control panel HEAT Indicator START Button Button PROGRAMS Programs Guide Knob The START button begins drying a selected The Programs Guide gives you a guide to the program (see Start and Programs).
Página 4
Start and Programs Choosing a program 6. Press the START button to begin. During the drying program, you can check on 1. Plug the dryer into the electrical socket. your laundry and take out items that are dry while others continue drying. When you close 2.
Página 5
Start and Programs Programs Note: Program What it does... How to set it... Sensor 1. Select HIGH HEAT by pressing the ! If you select LOW HEAT, this Dries completely: your Drying program will not dry your HEAT button. clothes are ready to be worn. clothes.
Página 6
Laundry Sorting your laundry Wash Care Labels Check symbols on clothing labels to make sure Look at the labels on your garments, especially when that the articles can be tumble dried. tumble drying for the first time. The following symbols Sort laundry by fabric type.
Página 7
Laundry Special clothing items Times are approximate and can vary depending upon: Blankets and Bedspreads: acrylic items (Acilan, Courtelle, Orion, Dralon) must be dried with special Amount of water retained in clothes after spin care on LOW heat setting. Avoid drying for a long cycle: towels and delicates retain a lot of water.
Página 8
Maintenance and Care When you should switch off the electricity Check the drum after each cycle Unplug the dryer when not using it, when cleaning it Turn the drum manually in order to remove small items and during maintenance activities. (handkerchiefs) that could have been left behind.
Página 9
Troubleshooting Before you call our Customer Care Department, go through the following troubleshooting suggestions: Problem: Possible causes / Solution: The dryer won’t start. The plug is not plugged into the socket, or not making contact. There has been a power outage. The fuse has blown.
Página 10
Installation Instructions Read these instructions with care. 7. Connect the L1, N and L2 wires. These instructions are provided for use by qualified On flat cords the center wire is installers, in addition the installation must comply with: the Neutral conductor, fit to the In the United States, in accordance with the terminal marked ‘N’.
Página 11
The dryer is provided with a stacking kit, which allows straight as possible and with as few elbows as possible. the dryer to be fitted to the top of an Ariston washing Four-inch rigid metal ducting should be used, metal...
Página 12
STATEMENT OF ARISTON WARRANTY The warranties provided by (Ariston) in this statement of warranties apply only to Ariston appliances sold to the first using purchaser by Ariston or its authorized distributors, dealers, retailers or service centres in the United States or Canada.
Página 13
Livret d’entretien, d’utilisation et d’installation SÉCHEUSE Contenu Instructions de mise en garde et de Français, 13 English 1 Español, 25 sécurité, 14 Importantes instructions de sécurité Instructions de mise à la terre Description de la sécheuse, 15 L’avant L’arrière Le panneau de contrôle Démarrage et programmes, 16-17 Choisir un programme Table des programmes...
Página 14
Instructions de mise en garde et de sécurité ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux N’utilisez pas la sécheuse si le filtre n’est pas solidement normes internationales de sécurité. en place (voir Entretien). Ces mises en garde vous sont données pour des raisons de Ne surchargez pas la sécheuse (voir Lessive pour les sécurité...
Página 15
Description de la sécheuse L’avant L’arrière Le panneau de contrôle Le tambour La prise d’air Modèle et numéro de série Filtre Attention : Chaud ! Le panneau de contrôle Bouton Indicateur Bouton CHALEUR DÉMARRER Bouton Guide des programmes PROGRAMMES Le bouton DÉMARRER (START) commence le Le Guide des Programmes vous fournit un guide des séchage selon un Programme sélectionné...
Página 16
Démarrage et programmes Choisir un programme 6. Appuyez sur le bouton DÉMARRER (START) pour démarrer l’appareil. 1. Branchez la sécheuse dans la prise électrique. Durant le programme de séchage, vous pouvez vérifier votre lessive et retirer les articles qui sont 2.
Página 17
Démarrage et programmes Programmes Note: Programme Ce qu’il fait… Comment le programmer… Capteur de Sèche complètement : 1. Sélectionnez chaleur élevée ! Si vous sélectionnez chaleur basse séchage Vos vêtements sont (HIGH HEAT) en appuyant sur (LOW HEAT), ce programme ne séchera prêts à...
Página 18
Lessive Trier votre lessive Laver les vêtements délicats Vérifiez les symboles sur les étiquettes de vêtements Examinez les étiquettes de vos vêtements, en pour vous assurez que vos articles peuvent être particulier lorsqu’il s’agit d’un premier séchage à la séchés à la machine. machine.
Página 19
Lessive êtements Spéciaux Les temps sont approximatifs et peuvent varier selon: Couvertures et couvre-lits : articles en acrylique La quantité d’eau retenue par les vêtements après (Acilan, Courtelle, Orion, Dralon) doivent être séchés le cycle d’essorage : les serviettes et les tissus avec une attention particulière au réglage à...
Página 20
Entretien et soins Quand vous devez déconnecter l’électricité Vérifiez le tambour après chaque cycle Débranchez la sécheuse lorsque vous ne l’utilisez Faites tourner le tambour manuellement de façon à pas, lorsque vous la nettoyez et durant l’entretien. retirer les petits articles (mouchoirs) qui pourraient avoir été...
Página 21
Dépannage A vant de contacter notre service d'assistance à la clientèle, examinez les suggestions de dépannage suivantes Problème: Causes possibles / Solution: La sécheuse ne démarre pas. La fiche n’est branchée dans la prise ou le contact ne se fait pas correctement.
Página 22
Instructions d’installation Lisez avec soin ces instructions. Branchez les fils L1, N et L2. Sur les cordons plats, le fil Ces instructions vous sont fournies pour être utilisées central est le conducteur neutre, par un installateur qualifié, et cette installation doit être adaptez-le à...
Página 23
être aussi court et aussi droit que possible qui permet qu’on l’adapte par-dessus une laveuse et il doit comporter le moins de coudes possible. Ariston: Des conduits métalliques rigides de quatre pouces Modèle AW125NA devraient être utilisés, des conduits métalliques flexibles Modèle AW129NA...
Página 24
La durée de la garantie est limitée à une année à compter de la date d’achat. Ariston se chargera de réparer ou de remplacer gratuitement toute pièce ou partie devenue défectueuse dans des conditions d’usage domestique normal. Les frais d’expédition et de main-d’oeuvre sont inclus. La réparation sous garantie doit être effectuée par un Centre de service après-vente autorisé...
Página 25
Folleto de cuidados, uso e instalación SECADORA DE TAMBOR Índice Advertencias e instrucciones de seguridad, 26 Español, 25 English 1 Français, 13 Instrucciones de seguridad importantes Instrucciones para la puesta a tierra Descripción de la secadora, 27 Vista delantera Vista trasera Panel de control Puesta en marcha y programas, 28-29 Selección de un programa...
Página 26
Advertencias e instrucciones de seguridad ! La secadora ha sido diseñada y fabricada de No utilice la secadora si el filtro no está correctamente instalado (véase Mantenimiento). conformidad con las normas de seguridad internacionales. No sobrecargue la secadora (consulte las cargas máximas Estas advertencias se incluyen por motivos de en Colada).
Página 27
Descripción de la secadora Vista delantera Vista posterior Panel de control Tambor Abertura de admisión de aire Nº de modelo y serie Filtro Cuidado: ¡CALIENTE! Panel de control botón Indicador botón TEMPERATURA INICIO mando Guía de programas PROGRAMAS El botón INICIO (START) inicia el programa de secado La Guía de programas muestra los programas seleccionado (véase Puesta en marcha y programas).
Página 28
Puesta en marcha y programas Selección de un programa 6. Para comenzar, pulse el bóton INICIO (START). D urante el programa de secado, puede ir revisando 1. Enchufe la secadora a la toma de corriente eléctrica. la colada y retirar las prendas ya secas mientras las demás continúan secándose.
Página 29
Puesta en marcha y programas Programas Programa Qué hace... Cómo configurarlo... Nota: ecado 1. Seleccione (HIGH HEAT) ALTA ! Si selecciona (LOW HEAT) BAJA Secado completo: las TEMPERATURA, el programa no TEMPERATURA pulsando el por sensor prendas salen listas secará las prendas. Para fibras acrílicas botón TEMPERATURA.
Página 30
Colada Selección de la colada Etiquetas de instrucciones de lavado Observe los símbolos de las etiquetas de las prendas Observe las etiquetas de las prendas, en especial la para asegurarse de que los artículos pueden primera vez que vaya a ponerlas en la secadora. Los secarse con esta secadora.
Página 31
Colada Prendas especiales Los tiempos son aproximados y pueden variar en función de: Mantas y colchas: los artículos de fibras acrílicas (Acilan, Courtelle, Orion, Dralon) deben secarse con El volumen de agua que retengan las prendas tras especial cuidado con el ajuste de BAJA temperatura. el centrifugado: las toallas y prendas delicadas Evite secarlas durante períodos prolongados.
Página 32
Mantenimiento y cuidados Cuándo desconectar la electricidad Comprobación del tambor después de cada ciclo Desenchufe la secadora cuando no la esté utilizando, cuando la esté limpiando y durante las actividades de Gire manualmente el tambor para retirar las prendas mantenimiento. pequeñas (pañuelos, por ejemplo) que puedan haber quedado dentro.
Página 33
Solución de problemas Antes de llamar al Departamento de Atención al cliente, siga estas sugerencias para resolver problemas : Problema: Posibles causas / Solución: La secadora no se pone en El enchufe no está correctamente enchufado, o bien no hace contacto. marcha.
Página 34
Instrucciones de instalación Lea detenidamente estas instrucciones. 7. Conecte los conductores L1, N y L2. Las instrucciones están previstas para los instaladores En los cables planos, el conductor cualificados. Asimismo, para la instalación se estará a central es el neutro; conéctelo lo dispuesto por: al terminal ‘N’.
Página 35
Los conductos de salida de la secadora deben ser lo La secadora incluye un kit de apilado, que permite más cortos y breves posible, con el mínimo de codos. colocarla encima de una lavadora Ariston: Se recomienda utilizar un conducto metálico rígido de Modelo AW125NA 100 mm (4").
Página 36
1 9 5 0 5 2 5 2 8 . 0 3 02/2008 - SIMLEX . Four Ashes, Wolverhampton La garantía otorgada por (Ariston) en este enunciado de garantías se aplica solamente a los aparatos Ariston vendidos al primer comprador por Ariston o sus distribuidores autorizados, vendedores, revendedores y centros de asistencia en los Estados Unidos y Canadá.