Descargar Imprimir esta página
Fein WSG17-125PQ Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para WSG17-125PQ:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 46

Enlaces rápidos

OBJ_DOKU-0000005417-001.fm Page 1 Monday, July 27, 2015 2:37 PM
EN 60745-1:2009 + Cor.:2009 + A11:2010
EN 60745-2-3:2011 + A2:2013 + A12:2014
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
EN 55014-2:1997 + Cor.:1997 + A1:2001 + A2:2008
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 50581:2012
2011/65/EU, 2006/42/EG,
2004/108/EG (
2016-04-19), 2014/30/EU (2016-04-20
Hammersdorf
Dr. Schreiber
Quality Manager
Director of Advanced Technology
FEIN Service
C. & E. Fein GmbH
Hans-Fein-Straße 81
D-73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau
www.fein.com
)
 WSG8-115 (**)
7 222 ...
 WSG8-125 (**)
7 222 ...
 WSG11-125 (**)
7 222 ...
 WSG11-150 (**)
7 222 ...
 WSG12-125P (**)
7 222 ...
 WSG12-125PQ (**)
7 222 ...
 WSG15-125P (**)
7 222 ...
 WSG15-125PQ (**)
7 222 ...
 WSG17-125P (**)
7 222 ...
 WSG17-125PQ (**)
7 222 ...
 WSG17-125PS (**)
7 222 ...
 WSG17-125PSQ (**)
7 222 ...
 WSG17-150P (**)
7 222 ...
 WSG17-150PQ (**)
7 222 ...
 WSG17-70 Inox (**)
7 222 ...
 WSG11-125R (**)
7 222 ...
 WSG11-125RT (**)
7 222 ...
 WSG11-150R (**)
7 222 ...
 WSG11-150RT (**)
7 222 ...
 WSG15-125PR (**)
7 222 ...
 WSG15-125PRT (**)
7 222 ...
 WSG17-125PR (**)
7 222 ...
 WSG17-125PRT (**)
7 222 ...
 WSG17-150PR (**)
7 222 ...
 WSG17-150PRT (**)
7 222 ...
 WSG17-70 InoxR (**) 7 222 ...
 WSG17-70 InoxRT (**) 7 222 ...

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Fein WSG17-125PQ

  • Página 1 EN 55014-2:1997 + Cor.:1997 + A1:2001 + A2:2008 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 2011/65/EU, 2006/42/EG, → → 2004/108/EG ( 2016-04-19), 2014/30/EU (2016-04-20 Hammersdorf Dr. Schreiber Quality Manager Director of Advanced Technology FEIN Service C. & E. Fein GmbH Hans-Fein-Straße 81 D-73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau www.fein.com...
  • Página 2 OBJ_BUCH-0000000223-001.book Page 2 Monday, July 27, 2015 2:39 PM WSG8-115 (**) WSG8-125 (**) WSG11-125 (**) WSG11-150 (**) WSG12-125P (**) WSG12-125PQ (**) 7 222 ... 7 222 ... 7 222 ... 7 222 ... 7 222 ... 220 – 230 220 – 230 220 –...
  • Página 3 OBJ_BUCH-0000000223-001.book Page 3 Monday, July 27, 2015 2:39 PM WSG15-125P WSG17-125P WSG17-125PS WSG17-150P WSG17-70 Inox (**) (**) (**) (**) (**) WSG15-125PQ WSG17-125PQ WSG17-125PSQ WSG17-150PQ (**) (**) (**) (**) 7 222 ... 7 222 ... 7 222 ... 7 222 ... 7 222 ...
  • Página 4 OBJ_DOKU-0000005642-001.fm Page 4 Wednesday, July 29, 2015 10:05 AM WSG11-125R WSG11-150R WSG15-125PR WSG17-125PR WSG17-150PR WSG17-70 InoxR (**) (**) (**) (**) (**) (**) WSG11-125RT WSG11-150RT WSG15-125PRT WSG17-125PRT WSG17-150PRT WSG17-70 InoxRT (**) (**) (**) (**) (**) (**) 7 222 ... 7 222 ... 7 222 ...
  • Página 5 OBJ_BUCH-0000000223-001.book Page 5 Monday, July 27, 2015 2:39 PM WSG17-70 Inox (**)
  • Página 6 OBJ_BUCH-0000000223-001.book Page 6 Monday, July 27, 2015 2:39 PM WSG17-70 InoxR (**) WSG17-70 InoxRT (**)
  • Página 7 OBJ_BUCH-0000000223-001.book Page 7 Monday, July 27, 2015 2:39 PM...
  • Página 8 OBJ_BUCH-0000000223-001.book Page 8 Monday, July 27, 2015 2:39 PM WSG8-115 (**) WSG8-125 (**) WSG11-125 (**) WSG11-150 (**) WSG12-125P (**) WSG15-125P (**) WSG17-125P (**) WSG17-125PS (**) WSG17-150P (**) WSG17-70 Inox (**) WSG11-125R (**) WSG11-125RT (**) WSG11-150R (**) WSG11-150RT (**) WSG15-125PR (**) WSG15-125PRT (**) WSG17-125PR (**) WSG17-125PRT (**)
  • Página 9 OBJ_BUCH-0000000223-001.book Page 9 Monday, July 27, 2015 2:39 PM 1. 1. 3. 3. WSG12-125PQ (**) WSG15-125PQ (**) WSG17-125PQ (**) WSG17-125PSQ (**) WSG17-150PQ (**) WSG12-125PQ (**) WSG15-125PQ (**) WSG17-125PQ (**) WSG17-125PSQ (**) WSG17-150PQ (**) 4. 4. 4. 3. 3. 3.
  • Página 10 OBJ_BUCH-0000000223-001.book Page 10 Monday, July 27, 2015 2:39 PM 180°...
  • Página 11 OBJ_BUCH-0000000223-001.book Page 11 Monday, July 27, 2015 2:39 PM WSG8-115 (**) WSG8-125 (**) WSG11-125 (**) WSG11-150 (**) WSG12-125P (**) WSG12-125PQ (**) WSG15-125P (**) WSG15-125PQ (**) WSG17-125P (**) WSG17-125PQ (**) WSG17-125PS (**) WSG17-125PSQ (**) WSG17-150P (**) WSG17-150PQ (**) WSG17-70 Inox (**) WSG11-125RT (**) WSG11-150RT (**) WSG15-125PRT (**) WSG17-125PRT (**)
  • Página 12 OBJ_BUCH-0000000223-001.book Page 12 Monday, July 27, 2015 2:39 PM 220 V - 230 V: 8 500/min 7 300/min 110 V: 7 900/min 6 200/min 6 800/min 5 100/min 5 700/min 3 900/min 4 600/min 2 700/min 3 500/min 2 500/min WSG17-70 Inox (**) 8 500/min 7 300/min...
  • Página 13 OBJ_BUCH-0000000223-001.book Page 13 Monday, July 27, 2015 2:39 PM...
  • Página 14 OBJ_BUCH-0000000223-001.book Page 14 Monday, July 27, 2015 2:39 PM WSG8-115 (**) WSG8-125 (**) WSG11-125 (**) WSG11-150 (**) WSG12-125P (**) WSG12-125PQ (**) WSG15-125P (**) WSG15-125PQ (**) WSG17-125P (**) WSG17-125PQ (**) WSG17-125PS (**) WSG17-125PSQ (**) WSG17-150P (**) WSG17-150PQ (**) WSG17-70 Inox (**) WSG11-125RT (**) WSG11-150RT (**) WSG17-125PRT (**) WSG17-150PRT (**)
  • Página 15 WSG12-125P (**) WSG15-125P (**) WSG17-125P (**) WSG17-125PS (**) WSG15-125PR (**) WSG15-125PRT (**) WSG17-125PR (**) WSG17-125PRT (**) WSG17-150P (**) WSG17-150PR (**) WSG17-150PRT (**) WSG17-70 Inox (**) WSG17-70 InoxR (**) WSG17-70 InoxRT (**) WSG12-125PQ (**) WSG15-125PQ (**) WSG17-125PQ (**) WSG17-125PSQ (**) WSG17-150PQ (**)
  • Página 16 OBJ_BUCH-0000000223-001.book Page 16 Monday, July 27, 2015 2:39 PM...
  • Página 17 OBJ_BUCH-0000000223-001.book Page 17 Monday, July 27, 2015 2:39 PM Originalbetriebsanleitung. Verwendete Symbole, Abkürzungen und Begriffe. Symbol, Zeichen Erklärung Allgemeines Verbotszeichen. Diese Handlung ist verboten! Rotierende Teile des Elektrowerkzeugs nicht berühren. Den Anweisungen im nebenstehenden Text oder Grafik folgen! Die beiliegenden Dokumente wie Betriebsanleitung und Allgemeine Sicherheitshinweise unbedingt lesen.
  • Página 18 Verwendung. handgeführter Winkelschleifer zum Trockenschleifen Die zulässige Drehzahl des Einsatzwerkzeugs muss min- und Trennen von Metall und Stein mit den von FEIN destens so hoch sein wie die auf dem Elektrowerkzeug zugelassenen Einsatzwerkzeugen und Zubehör in wet- angegebene Höchstdrehzahl. Zubehör, das sich schneller tergeschützter Umgebung.
  • Página 19 OBJ_BUCH-0000000223-001.book Page 19 Monday, July 27, 2015 2:39 PM Verwenden Sie keine beschädigten Einsatzwerkzeuge. Verwenden Sie keine Einsatzwerkzeuge, die flüssige Kontrollieren Sie vor jeder Verwendung Einsatzwerkzeuge Kühlmittel erfordern. Die Verwendung von Wasser oder wie Schleifscheiben auf Absplitterungen und Risse, anderen flüssigen Kühlmitteln kann zu einem elek- Schleifteller auf Risse, Verschleiß...
  • Página 20 OBJ_BUCH-0000000223-001.book Page 20 Monday, July 27, 2015 2:39 PM Gekröpfte Schleifscheiben müssen so montiert werden, Stützen Sie Platten oder große Werkstücke ab, um das dass ihre Schleiffläche nicht über der Ebene des Schutz- Risiko eines Rückschlags durch eine eingeklemmte haubenrandes hervorsteht. Eine unsachgemäß montierte Trennscheibe zu vermindern.
  • Página 21 Personen allergische Reaktionen und/oder beschädigt ist, muss sie durch eine speziell vorgerichtete Atemwegserkrankungen, Krebs, Fortpflanzungsschäden Anschlussleitung ersetzt werden, die über den FEIN- auslösen. Das Risiko durch das Einatmen von Stäuben Kundendienst erhältlich ist. hängt von der Exposition ab. Verwenden Sie eine auf den...
  • Página 22 Im Lieferumfang Ihres Elektrowerkzeugs kann auch nur ein Teil des in dieser Betriebsanleitung beschriebenen oder abgebildeten Zubehörs enthalten sein. Konformitätserklärung. Die Firma FEIN erklärt in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt den auf der letzten Seite dieser Betriebs- anleitung angegebenen einschlägigen Bestimmungen ent- spricht.
  • Página 23 OBJ_BUCH-0000000223-001.book Page 23 Monday, July 27, 2015 2:39 PM Original Instructions. Symbols, abbreviations and terms used. Symbol, character Explanation General prohibition sign. This action is prohibited. Do not touch the rotating parts of the power tool. Observe the instructions in the text or graphic opposite! Make sure to read the enclosed documents such as the Instruction Manual and the General Safety Instructions.
  • Página 24 For accessories mounted by the application tools and accessories recommended by flanges, the arbour hole of the accessory must fit the FEIN. locating diameter of the flange. Accessories that do not This power tool is also suitable for use with AC genera-...
  • Página 25 OBJ_BUCH-0000000223-001.book Page 25 Monday, July 27, 2015 2:39 PM Wear personal protective equipment. Depending on appli- Maintain a firm grip on the power tool and position your cation, use face shield, safety goggles or safety glasses. body and arm to allow you to resist kickback forces. Where appropriate, wear dust mask, hearing protectors, Always use auxiliary handle, if provided, for maximum gloves and workshop apron capable of stopping small...
  • Página 26 OBJ_BUCH-0000000223-001.book Page 26 Monday, July 27, 2015 2:39 PM Do not position your body in line with and behind the When using application tools with a threaded insert, take rotating wheel. When the wheel, at the point of opera- care that the thread in the application tool is long enough tion, is moving away from your body, the possible kick- to hold the spindle length of the power tool.
  • Página 27 In addition, FEIN also provides a guarantee in accordance dust collector/container in time, observe the material with the FEIN manufacturer’s warranty declaration.
  • Página 28 OBJ_BUCH-0000000223-001.book Page 28 Monday, July 27, 2015 2:39 PM Instruction d’origine. Symboles, abréviations et termes utilisés. Symbole, signe Explication Signal d’interdiction général. Cette action est interdite ! Ne pas toucher les éléments en rotation de l’outil électrique. Suivre les indications données dans le texte ou la représentation graphique ci-contre ! Lire impérativement les documents ci-joints tels que la notice d’utilisation et les instruc- tions générales de sécurité.
  • Página 29 Les accessoires fonctionnant plus vite que leur des intempéries avec les outils de travail et les accessoires vitesse assignée peuvent se rompre et voler en éclat. autorisés par FEIN. Le diamètre extérieur et l’épaisseur de votre accessoire Cet outil électrique est également conçu pour fonction- doivent se situer dans le cadre des caractéristiques de...
  • Página 30 OBJ_BUCH-0000000223-001.book Page 30 Monday, July 27, 2015 2:39 PM Ne pas utiliser d’accessoire endommagé. Avant chaque Ne pas utiliser d’accessoires qui nécessitent des réfrigé- utilisation examiner les accessoires comme les meules rants fluides. L’utilisation d’eau ou d’autres réfrigérants abrasives pour détecter la présence éventuelle de fluides peut aboutir à...
  • Página 31 OBJ_BUCH-0000000223-001.book Page 31 Monday, July 27, 2015 2:39 PM Mises en garde de sécurité spécifiques aux opéra- Le protecteur doit être solidement fixé à l’outil électrique et placé en vue d’une sécurité maximale, de sorte que tions de ponçage l’opérateur soit exposé le moins possible à la meule. Le Ne pas utiliser de papier abrasif trop surdimensionné...
  • Página 32 Ceci peut augmenter considérablement la sollicitation WSG17-125P (**) WSG17-125PRT (**) vibratoire pendant toute la durée du travail. WSG17-125PQ (**) WSG17-150PR (**) Pour une estimation précise de la sollicitation vibratoire, il est recommandé de prendre aussi en considération les WSG17-125PS (**) WSG17-150PRT (**) espaces de temps pendant lesquels l’appareil est éteint ou...
  • Página 33 à la dernière page de la présen- te notice d’utilisation. Dossier technique auprès de : C. & E. Fein GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd Protection de l’environnement, recyclage.
  • Página 34 OBJ_BUCH-0000000223-001.book Page 34 Monday, July 27, 2015 2:39 PM Istruzioni originali. Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati. Simbolo Descrizione Simbolo generale di divieto. Questa operazione è vietata. Non toccare mai parti in rotazione dell’elettroutensile. Osservare le istruzioni nel testo o nel grafico riportato a lato! La documentazione allegata, come le istruzioni per l’uso e le indicazioni generali di sicurezza devono essere lette assolutamente.
  • Página 35 Vostro elettroutensile non è una tura a secco e troncatura di metallo e pietra con inserti ed garanzia per un impiego sicuro. accessori consigliati dalla FEIN in ambiente protetto dagli Il numero di giri ammesso dell’accessorio impiegato deve agenti atmosferici.
  • Página 36 OBJ_BUCH-0000000223-001.book Page 36 Monday, July 27, 2015 2:39 PM Accessori con filetto riportato devono essere adatti in Mai poggiare l’elettroutensile prima che il portautensili o modo preciso alla filettatura dell’alberino. Negli acces- l’accessorio impiegato non si sia fermato completa- sori che vengono montati tramite flangia, il diametro del mente.
  • Página 37 OBJ_BUCH-0000000223-001.book Page 37 Monday, July 27, 2015 2:39 PM Ulteriori avvertenze di pericolo specifiche per Evitare di avvicinarsi con il proprio corpo alla zona in cui l’elettroutensile viene mosso in caso di un contraccolpo. lavori di troncatura Un contraccolpo provoca uno spostamento improvviso Evitare di far bloccare il disco abrasivo da taglio diritto dell’elettroutensile che si sviluppa nella direzione oppo- oppure di esercitare una pressione troppo alta.
  • Página 38 OBJ_BUCH-0000000223-001.book Page 38 Monday, July 27, 2015 2:39 PM Avvertenze di pericolo specifiche per lavori con Raccomandazione: Far funzionare sempre l’elettrouten- sile tramite un interruttore di sicurezza per correnti di spazzole metalliche guasto (RCD) con valutazione corrente di guasto di 30 mA Tenere presente che la spazzola metallica perde pezzi di oppure inferiore.
  • Página 39 Dichiarazione di conformità. gnere l’elettroutensile, rimuoverlo dal pezzo in lavora- zione e controllare l’accessorio. Successivamente La Ditta FEIN dichiara sotto la propria responsabilità che riaccendere l’elettroutensile. il presente prodotto corrisponde alle norme applicabili riportate sull’ultima pagina delle presenti istruzioni per...
  • Página 40 OBJ_BUCH-0000000223-001.book Page 40 Monday, July 27, 2015 2:39 PM Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing. Gebruikte symbolen, afkortingen en begrippen. Symbool, teken Verklaring Algemeen verbodsteken. Deze handeling is verboden. Raak ronddraaiende delen van het elektrische gereedschap niet aan. Volg de aanwijzingen in de nevenstaande tekst of afbeelding op. Lees beslist de meegeleverde documenten, zoals de gebruiksaanwijzing en de algemene veiligheidsvoorschriften.
  • Página 41 Het toegestane toerental van het inzetgereedschap moet en doorslijpen van metaal en steen met de door FEIN minstens even hoog zijn als het maximale toerental dat toegelaten inzetgereedschappen en toebehoren in een op het elektrische gereedschap vermeld staat.
  • Página 42 OBJ_BUCH-0000000223-001.book Page 42 Monday, July 27, 2015 2:39 PM Gebruik geen beschadigde inzetgereedschappen. Contro- Gebruik geen inzetgereedschappen waarvoor vloeibare leer voor het gebruik altijd inzetgereedschappen zoals koelmiddelen vereist zijn. Het gebruik van water of slijpschijven op afsplinteringen en scheuren, steunschij- andere vloeibare koelmiddelen kan tot een elektrische ven op scheuren of sterke slijtage en draadborstels op schok leiden.
  • Página 43 OBJ_BUCH-0000000223-001.book Page 43 Monday, July 27, 2015 2:39 PM Gebogen slijpschijven moeten zodanig gemonteerd wor- Ondersteun platen of grote werkstukken om het risico den dat hun slijpoppervlak niet boven de rand van de van een terugslag door een ingeklemde doorslijpschijf te beschermkap uit steekt.
  • Página 44 FEIN-klantenservice. door de inademing van stof is afhankelijk van de bloot- De actuele onderdelenlijst van dit elektrische gereed- stelling. Gebruik een op de vrijkomende stofsoort afge- schap vindt u op www.fein.com. stemde afzuiging en persoonlijke veiligheidsuitrusting en...
  • Página 45 Conformiteitsverklaring. De firma FEIN verklaart als alleen verantwoordelijke dat dit product overeenstemt met de geldende bepalingen die op de laatste pagina van deze gebruiksaanwijzing ver- meld staan.
  • Página 46 OBJ_BUCH-0000000223-001.book Page 46 Monday, July 27, 2015 2:39 PM Manual original. Simbología, abreviaturas y términos empleados. Símbolo Definición Símbolo de prohibición general. Esta acción está prohibida. No tocar las piezas en rotación de la herramienta eléctrica. ¡Seguir las instrucciones indicadas al margen! Es imprescindible leer los documentos que se adjuntan, como las instrucciones de servicio y las instrucciones generales de seguridad.
  • Página 47 Aquellos accesorios que giren a útiles y accesorios homologados por FEIN. unas revoluciones mayores a las admisibles pueden llegar Esta herramienta eléctrica es apta además para ser utili- a romperse y salir despedidos.
  • Página 48 OBJ_BUCH-0000000223-001.book Page 48 Monday, July 27, 2015 2:39 PM Causas del retroceso y advertencias al respecto No use útiles dañados. Antes de cada uso inspeccione el estado de los útiles con el fin de detectar, p. ej., si están El retroceso es una reacción brusca que se produce al desportillados o fisurados los útiles de amolar, si está...
  • Página 49 OBJ_BUCH-0000000223-001.book Page 49 Monday, July 27, 2015 2:39 PM La carcasa de protección deberá fijarse firmemente a la Soporte las planchas u otras piezas de trabajo grandes herramienta eléctrica y orientarse de modo que ofrezca para reducir el riesgo de bloqueo o retroceso del disco una seguridad máxima cubriendo para ello lo máximo tronzador.
  • Página 50 La lista de piezas de refacción actual para esta herramienta al mismo. Utilice un sistema de aspiración apropiado para eléctrica la encuentra en internet bajo www.fein.com. el polvo producido en combinación con un equipo de protección personal y cuide que esté bien ventilado el...
  • Página 51 La empresa FEIN declara bajo su propia responsabilidad que este producto cumple con las disposiciones pertinen- tes detalladas en la última página de estas instrucciones de servicio. Expediente técnico en: C. & E. Fein GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd Protección del medio ambiente, eliminación.
  • Página 52 OBJ_DOKU-0000005605-001.fm Page 52 Tuesday, July 28, 2015 9:59 AM Manual de instruções original. Símbolos utilizados, abreviações e termos. Símbolo, sinal Explicação Símbolo geral de proibição. Esta ação é proibida. Não entrar em contacto com as peças em rotação da ferramenta elétrica. Trabalhar de acordo com as indicações dos textos ou dos gráficos ao lado! É...
  • Página 53 Acessórios logados pela FEIN em áreas protegidas contra intempé- que girem mais rápido do que permitido, podem quebrar ries.
  • Página 54 OBJ_DOKU-0000005605-001.fm Page 54 Tuesday, July 28, 2015 9:59 AM Não utilizar ferramentas de trabalho danificadas. Antes Não utilizar a ferramenta elétrica perto de materiais de cada utilização deverá controlar as ferramentas de inflamáveis. Faíscas podem incendiar estes materiais. trabalho, e verificar se por exemplo os discos abrasivos Não utilizar ferramentas de trabalho que necessitem apresentam fissuras e estilhaços, se pratos abrasivos agentes de refrigeração líquidos.
  • Página 55 OBJ_DOKU-0000005605-001.fm Page 55 Tuesday, July 28, 2015 9:59 AM Instruções especiais de segurança específicas Não ligar novamente a ferramenta elétrica, enquanto ainda estiver na peça a ser trabalhada. Permita que o para lixar e separar por retificação disco de corte alcance o seu completo número de rota- Utilizar exclusivamente os corpos abrasivos homologados ção, antes de continuar cuidadosamente a cortar.
  • Página 56 O nível de vibrações indicado representa as aplicações WSG17-125P (**) WSG17-125PRT (**) principais da ferramenta elétrica. Se a ferramenta elétrica WSG17-125PQ (**) WSG17-150PR (**) for utilizada para outras aplicações, com outras ferramen- tas de trabalho ou com manutenção insuficiente, é possí-...
  • Página 57 Seleção de acessórios (veja página 16). Só utilizar acessórios originais da FEIN. O acessório deve ser destinado para o tipo da ferramenta elétrica. A Disco de desbaste, prato abrasivo de lamelas (só...
  • Página 58 OBJ_BUCH-0000000223-001.book Page 58 Monday, July 27, 2015 2:39 PM Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης. Σύμβολα που χρησιμοποιούνται, συντμήσεις και όροι. Σύμβολο, χαρακτήρας Ερμηνεία Γενικό απαγορευτικό σύμβολο. Η ενέργεια αυτή απαγορεύεται. Μην αγγίζετε τα περιστρεφόμενα μέρη του ηλεκτρικού εργαλείου. Ακολουθήστε τις οδηγίες στο διπλανό κείμενο ή στα γραφικά! Να...
  • Página 59 Ο μέγιστος επιτρεπτός αριθμός στροφών του εργαλείου πετρωμάτων με εργαλεία και εξαρτήματα εγκεκριμένα που χρησιμοποιείτε πρέπει να είναι τουλάχιστον τόσο από τη FEIN σε περιβάλλον μη εκτιθέμενο στις υψηλός όσο ο μέγιστος αριθμός στροφών που αναφέρεται καιρικές συνθήκες. επάνω στο ηλεκτρικό εργαλείο. Εξαρτήματα που...
  • Página 60 OBJ_BUCH-0000000223-001.book Page 60 Monday, July 27, 2015 2:39 PM Εργαλεία με σπείρωμα πρέπει να ταιριάζουν ακριβώς στο Μην αποθέσετε ποτέ το ηλεκτρικό εργαλείο πριν το σπείρωμα του άξονα. Όταν τα εργαλεία συναρμολογούνται τοποθετημένο εργαλείο πάψει εντελώς να κινείται. Το με τη βοήθεια φλάντζας, τότε η διάμετρος της τρύπας του περιστρεφόμενο...
  • Página 61 OBJ_BUCH-0000000223-001.book Page 61 Monday, July 27, 2015 2:39 PM Συμπληρωματικές προειδοποιητικές υποδείξεις για Μην παίρνετε με το σώμα σας θέσεις προς τις οποίες θα κινηθεί το ηλεκτρικό εργαλείο σε περίπτωση κλοτσήματος. δίσκους κοπής Κατά το κλότσημα το ηλεκτρικό εργαλείο κινείται Να...
  • Página 62 OBJ_BUCH-0000000223-001.book Page 62 Monday, July 27, 2015 2:39 PM Ιδιαίτερες προειδοποιητικές υποδείξεις για Να εργάζεστε πάντοτε με την πρόσθετη λαβή. Η πρόσθετη λαβή εγγυάται την ασφαλή οδήγηση του εργασίες με συρματόβουρτσες ηλεκτρικού εργαλείου. Να λαμβάνετε πάντοτε υπόψη σας ότι οι συρματόβουρτσες Πριν...
  • Página 63 Η εγγύηση για το προϊόν ισχύει σύμφωνα με τις κατεργασία υλικά. νομικές διατάξεις της χώρας στην οποία κυκλοφορεί. Εκτός αυτού η FEIN σας παρέχει και μια επί πλέον Υποδείξεις χειρισμού. εγγύηση, ανάλογα με την εκάστοτε δήλωση Ο αποκλεισμός επανεκκίνησης εμποδίζει την αυτόματη...
  • Página 64 OBJ_BUCH-0000000223-001.book Page 64 Monday, July 27, 2015 2:39 PM Original betjeningsvejledning. Anvendte symboler, forkortelser og begreber. Symbol, tegn Forklaring Generelt forbudstegn. Denne handling er forbudt. Berør ikke roterende dele på el-værktøjet. Følg instruktionerne i efterfølgende tekst eller grafik! Læs vedlagte dokumenter som f.eks. brugsanvisning og almindelige sikkerhedsråd. Læs vedlagte dokumenter som f.eks.
  • Página 65 El-værktøjets formål: medføre, at man taber kontrollen. håndført vinkelsliber til tørslibning og gennemskæring af metal og sten med det af FEIN godkendte tilbehør i vejr- Brug ikke el-værktøjet, hvis det er beskadiget. Kontrollér beskyttede omgivelser. altid før brug tilbehør som f.eks. slibeskiver for afsplint- ninger og revner, slibebagskiver for revner, slid eller Dette el-værktøj er også...
  • Página 66 OBJ_BUCH-0000000223-001.book Page 66 Monday, July 27, 2015 2:39 PM Sørg for tilstrækkelig afstand til andre personer under Undgå at din krop befinder sig i det område, hvor el-værk- arbejdet. Enhver, der betræder arbejdsområdet, skal tøjet bevæger sig i forbindelse med et tilbehøret. Tilbage- bruge personligt beskyttelsesudstyr.
  • Página 67 OBJ_BUCH-0000000223-001.book Page 67 Monday, July 27, 2015 2:39 PM Sidder skæreskiven i klemme eller afbryder du arbejdet, Brug et stationært opsugningsanlæg, blæs ventilations- slukkes el-værktøjet og maskinen holdes roligt, til skiven åbningerne igennem med hyppige mellemrum og forkoble er stoppet. Forsøg aldrig at trække skæreskiven ud af et HFI-relæ.
  • Página 68 Betjeningsforskrifter. Overensstemmelseserklæring. Selvstartspærren forhindrer, at vinkelsliberen (se tabel) Firmaet FEIN erklærer på eget ansvar, at dette produkt er starter igen af sig selv, hvis f.eks. strømtilførslen afbrydes i overensstemmelse med de gældende bestemmelser, der i kort tid, fordi netstikket trækkes ud under driften.
  • Página 69 OBJ_BUCH-0000000223-001.book Page 69 Monday, July 27, 2015 2:39 PM Original driftsinstruks. Anvendte symboler, forkortelser og uttrykk. Symbol, tegn Forklaring Generelle forbudstegn. Dette er forbudt. Ikke berør de roterende delene til elektroverktøyet. Følg anvisningene i teksten eller bildet ved siden av! Vedlagte dokumenter som driftsinstruks og generelle sikkerhetsinformasjoner må...
  • Página 70 Innsatsverktøy som ikke festes helt nøyaktig på elektroverktøyet, roterer og stein med innsatsverktøy og tilbehør godkjent av FEIN ujevnt, vibrerer meget sterkt og kan føre til tap av kon- i værbeskyttede omgivelser.
  • Página 71 OBJ_BUCH-0000000223-001.book Page 71 Monday, July 27, 2015 2:39 PM Bruk personlig beskyttelsesutstyr. Avhengig av typen Et tilbakeslag er resultat av en gal eller feilaktig bruk av bruk må du bruke visir, øyebeskyttelse eller vernebriller. elektroverktøyet. Det kan unngås ved å følge egnede sik- Om nødvendig må...
  • Página 72 OBJ_BUCH-0000000223-001.book Page 72 Monday, July 27, 2015 2:39 PM Ytterligere spesielle advarsler for kappesliping opptak av elektroverktøyets spindellengde. Gjengene i innsatsverktøyet må passe sammen med gjengene på Unngå blokkering av kappeskiven eller for sterkt pres- spindelen. Galt monterte innsatsverktøy kan løsne i løpet strykk.
  • Página 73 Unngå gnistsprut i ret- sige bestemmelsene i det landet produktet selges i. Ut ning av støvbeholderen og en overoppheting av el-verk- over dette yter FEIN garanti i henhold til FEIN-produsen- tøyet og slipematerialet, tøm støvbeholderen i tide, følg tens garantierklæring.
  • Página 74 OBJ_BUCH-0000000223-001.book Page 74 Monday, July 27, 2015 2:39 PM Bruksanvisning i original. Använda symboler, förkortningar och begrepp. Symbol, tecken Förklaring Allmän förbudssymbol. En sådan hantering är förbjuden. Berör inte elverktygets roterande delar. Följ anvisningarna i texten eller grafiken! Bifogad dokumentation som t. ex. bruksanvisningen och Allmänna säkerhetsanvisningarna ska ovillkorligen läsas.
  • Página 75 Insatsverktyg med gnginsats mste exakt passa till slip- handhållen vinkelslip för torrslipning och kapning av spindelns gnga. Vid insatsverktyg som monteras med flns metall och sten med av FEIN godkända insatsverktyg och mste insatsverktygets hldiameter passa till flnsens infst- tillbehör i väderskyddad omgivning.
  • Página 76 OBJ_BUCH-0000000223-001.book Page 76 Monday, July 27, 2015 2:39 PM Använd personlig skyddsutrustning. Använd alltefter Håll stadigt i elverktyget samt kroppen och armarna i ett avsett arbete ansiktsskärm, ögonskydd eller skyddsglas- läge som är lämpligt för att motstå bakslagskrafter. ögon. Om så behövs, använd dammfiltermask, hörsel- Använd alltid stödhandtaget för bästa möjliga kontroll av skydd, skyddshandskar eller skyddsförkläde som bakslagskrafter och reaktionsmoment vid start.
  • Página 77 OBJ_BUCH-0000000223-001.book Page 77 Monday, July 27, 2015 2:39 PM Undvik området framför och bakom den roterande kap- Se upp för dolt liggande elledningar, gas- och vattenrör. skivan. Om du för kapskivan i arbetsstycket bort från Kontrollera arbetsområdet t. ex. med en metalldetektor kroppen kan i händelse av ett bakslag elverktyget med innan arbetet påbörjas.
  • Página 78 Försäkran om överensstämmelse. FEIN försäkrar under exklusivt ansvar att denna produkt överensstämmer med de normativa dokument som anges på instruktionsbokens sista sida. Tekniska publikationer finns hos: C. & E. Fein GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd...
  • Página 79 OBJ_BUCH-0000000223-001.book Page 79 Monday, July 27, 2015 2:39 PM Alkuperäinen käyttöohje. Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto. Piktogrammit Selitys Yleinen kieltokilpi. Kyseinen toimenpide on kielletty. Sähkötyökalun pyöriviin osiin ei saa koskea. Noudata viereisen tekstin tai grafiikan ohjeita! Oheisiin dokumentteihin sekä käyttöohjeisiin ja yleisiin turvaohjeisiin on ehdottomasti pereh- dyttävä.
  • Página 80 FEIN:in jaan. Mikäli vaihtotyökalun kiinnitys koneeseen ei ole hyväkysymiä vaihtotyökaluja ja lisätarvikkeita käyttäen. tarkka ja pitävä, työkalu pyörii epätasaisesti ja tärisee voi- Tämä...
  • Página 81 OBJ_BUCH-0000000223-001.book Page 81 Monday, July 27, 2015 2:39 PM Muista henkilökohtaiset suojavarusteet. Käytä työstöti- Pidä sähkökonetta tukevassa otteessa, seiso tukevasti ja lanteesta riippuen kasvosuojainta, silmäsuojainta tai pidä käsivarret asennossa, jossa pystyt hallitsemaan suojalaseja. Jos mahdollista, käytä pölysuojainta, kuulo- takaiskuvoimat. Käytä aina lisäkahvaa, jolloin takaiskun suojainta, suojakäsineitä...
  • Página 82 OBJ_BUCH-0000000223-001.book Page 82 Monday, July 27, 2015 2:39 PM Katso, ettet seiso suoraan leikkuulinjalla tai välittömästi Kierrekiinnitteisiä työkaluja käytettäessä on katsottava, pyörivän katkaisulaikan takana. Jos johdat katkaisulaik- että työkalun kierreosa on riittävän pitkä koneen karalle. kaa suoraan kehosta pois päin, se saattaa ponnahtaa suo- Työkalun kierteen on sovittava tarkalleen koneen karan raan kehoon päin, jos laikka juuttuu kiinni ja kone iskee kierteeseen.
  • Página 83 Materiaalin valmistajan työstöohjeita on noudatettava, samoin kuin maakohtaisesti voimassa olevia, kyseisten EU-vastaavuus. materiaalien työstöön liittyviä määräyksiä. Tmi. FEIN vakuuttaa ja vastaa yksin siitä, että tämä tuote Työstöohjeita. on käyttöohjeen viimeisellä sivulla mainittujen määräys- ten ja standardien mukainen. Kulmahiomakoneessa on automaattinen käynnistyksen- esto, jonka estää...
  • Página 84 OBJ_BUCH-0000000223-001.book Page 84 Monday, July 27, 2015 2:39 PM Orijinal kullanım kılavuzu. Kullanılan semboller, kısaltmalar ve kavramlar. Sembol, işaret Açıklama Genel yasak işareti. Bu davranış yasaktır. Elektrikli el aletinin dönen parçalarına dokunmayın. Yandaki metin veya grafikteki talimata uyun! Kullanma kılavuzu ve genel güvenlik talimatı gibi ekteki belgeleri mutlaka okuyun. Bu işlem adımından önce şebeke fişini prizden çekin.
  • Página 85 ölçülerine uymalıdır. Ölçüsü uygun olmayan uçlar yeteri Elektrikli el aletinin tanımı: derecede kapatılamaz veya kontrol edilemez. Hava koşullarına karşı korunmalı ortamlarda, FEIN Dişli adaptörlü uçlar taşlama mili dişine tam olarak tarafından kullanımına izin verilen uçlar ve aksesuarla uymalıdır. Flanşla tespit edilen uçlarda ucun delik çapı...
  • Página 86 OBJ_BUCH-0000000223-001.book Page 86 Monday, July 27, 2015 2:39 PM Kişisel koruyucu donanım kullanın. Yaptığınız işe göre Elektrikli el aletini sıkıca tutun ve bedeniniz ile ellerinizi tam yüz siperliği, göz koruma donanımı veya koruyucu geri tepme kuvvetlerini rahatça karşılayabilecek duruma gözlük kullanın. Eğer uygunsa küçük taşlama ve malzeme getirin.
  • Página 87 OBJ_BUCH-0000000223-001.book Page 87 Monday, July 27, 2015 2:39 PM Kesici taşlama için diğer özel uyarılar Taşlama malzemesini dikkatli kullanın ve üreticilerinin talimatına uygun olarak saklayın. Hasarlı taşlama Kesici taşlama diskinin bloke olmamasını sağlayın veya malzemesi çatlak ve çizikler içerebilir ve çalışma esnasında bu diske yüksek bastırma kuvveti uygulamayın.
  • Página 88 üreticisinin talimatlarına ve ülkenizdeki malzeme işleme sadece bir parçası da bulunabilir. yönetmeliklerine uyun. Uyumluluk beyanı. Çalışırken dikkat edilmesi gereken FEIN firması tek sorumlu olarak bu ürünün bu kullanım hususlar. kılavuzunun son sayfasında belirtilen ilgili koşullara uygun Tekrar çalışma emniyeti taşlama makinesinin (tabloya olduğunu beyan eder.
  • Página 89 OBJ_BUCH-0000000223-001.book Page 89 Monday, July 27, 2015 2:39 PM Eredeti használati utasítás. A használt jelölések és fogalmak. Szimbólumok, jelek Magyarázat Általános tiltó jel. Ez az eljárás tilos. Ne érjen hozzá az elektromos kéziszerszám forgó alkatrészeihez. Tartsa be az oldalsó szövegben vagy ábrán található utasításokat! Mindenképpen olvassa el a mellékelt dokumentációt, mint például a kezelési útmutatót és a biztonsági tájékoztatót.
  • Página 90 Az elektromos kéziszerszám rendeltetése: annak biztonságos alkalmazását. az időjárás hatásaitól védett helyen a FEIN cég által A szerszám megengedett fordulatszámának legalább engedélyezett szerszámokkal és tartozékokkal, kézzel akkorának kell lennie, mint az elektromos vezetett sarokcsiszolóként, fém és kőfelületek száraz kéziszerszámon megadott legnagyobb fordulatszám.
  • Página 91 OBJ_BUCH-0000000223-001.book Page 91 Monday, July 27, 2015 2:39 PM A menetes betéttel ellátott betétszerszám menetének Ne járassa az elektromos kéziszerszámot, miközben azt a pontosan meg kell felelnie az orsó menetének. A karima testéhez tartja. A forgó szerszám egy véletlen érintkezés segítségével befogásra kerülő...
  • Página 92 OBJ_BUCH-0000000223-001.book Page 92 Monday, July 27, 2015 2:39 PM Ne használjon fa fűrészlapot, vagy fogazott fűrészlapot. Ha a vágókorong beékelődik, vagy ha Ön megszakítja a Az ilyen szerszámok gyakran visszarugáshoz vezetnek, munkát, kapcsolja ki az elektromos kéziszerszámot és vagy a kezelő elvesztheti az uralmát az elektromos tartsa azt nyugodtan, amíg a korong teljesen leáll.
  • Página 93 WSG15-125PQ (**) WSG17-125PR (**) rezgésszint a fenti értékektől eltérhet. Ez az egész WSG17-125P (**) WSG17-125PRT (**) munkaidőre vonatkozó rezgési terhelést lényeges WSG17-125PQ (**) WSG17-150PR (**) mértékben megnövelheti. WSG17-125PS (**) WSG17-150PRT (**) A rezgési terhelés pontos megbecsüléséhez figyelembe kell venni azokat az időszakokat is, amikor a berendezés...
  • Página 94 útmutatóban leírásra vagy ábrázolásra került tartozékoknak csak egy része található meg. Megfelelőségi nyilatkozat. A FEIN egyedüli felelőséggel kijelenti, hogy ez a termék megfelel az ezen kezelési útmutató utolsó oldalán megadott idevonatkozó előírásoknak. A műszaki dokumentáció a következő helyen található: C.
  • Página 95 OBJ_BUCH-0000000223-001.book Page 95 Monday, July 27, 2015 2:39 PM Původní návod k obsluze. Použité symboly, zkratky a pojmy. Symbol, značka Vysvětlení Všeobecná značka zákazu. Toto počínání je zakázané. Nedotýkejte se rotujících dílů elektronářadí. Uposlechněte pokynů ve vedle stojícím textu nebo grafice! Nezbytně...
  • Página 96 úhlová bruska k broušení za sucha a oddělování otvoru nasazovacího nástroje lícovat vůči upínacímu kovů a kamene pomocí firmou FEIN schválených průměru příruby. Nasazovací nástroje, které nejsou na pracovních nástrojů a příslušenství v prostředí...
  • Página 97 OBJ_BUCH-0000000223-001.book Page 97 Monday, July 27, 2015 2:39 PM Noste osobní ochranné vybavení. Podle aplikace použijte Zpětný ráz je důsledek nesprávného nebo chybného ochranu celého obličeje, ochranu očí nebo ochranné použití elektronářadí. Lze mu zabránit vhodnými brýle. Taktéž adekvátně noste ochrannou masku proti preventivními opatřeními, jak je následně...
  • Página 98 OBJ_BUCH-0000000223-001.book Page 98 Monday, July 27, 2015 2:39 PM Další zvláštní varovná upozornění k dělení Zacházejte s brusnými tělesy pečlivě a uskladňujte je podle pokynů výrobce. Poškozená brusná tělesa mohou Zabraňte zablokování dělícího kotouče nebo příliš mít trhliny a mohou při práci prasknout. vysokému přítlaku.
  • Página 99 Technické podklady u: C. & E. Fein GmbH, C-DB_IA, Úhlové brusky s elektronikou (viz tabulka) jsou vybaveny D-73529 Schwäbisch Gmünd ochranou proti přetížení...
  • Página 100 OBJ_BUCH-0000000223-001.book Page 100 Monday, July 27, 2015 2:39 PM Originálny návod na použitie. Používané symboly, skratky a pojmy. Symbol, značka Vysvetlenie Značka všeobecného zákazu. Táto činnosť je zakázaná. Nedotýkajte sa rotujúcich súčiastok ručného elektrického náradia. Dodržiavajte pokyny uvedené v priloženom texte alebo na obrázkoch! Bezpodmienečne si prečítajte priloženú...
  • Página 101 Príslušenstvo, nástrojov a príslušenstva, ktoré boli schválené firmou ktoré sa otáča rýchlejšie, ako je prípustné, by sa mohlo FEIN. rozlámať a rozletieť po celom priestore pracoviska. Toto ručné elektrické náradie je konštruované aj na Vonkajší priemer a hrúbka pracovného nástroja musia používanie pomocou trojfázových generátorov s...
  • Página 102 OBJ_BUCH-0000000223-001.book Page 102 Monday, July 27, 2015 2:39 PM Pracovné nástroje so závitovým nástavcom musia presne Nikdy neodkladajte ručné elektrické náradie skôr, ako sa pasovať na závit brúsneho vretena. Pri tých pracovných pracovný nástroj úplne zastaví. Rotujúci pracovný nástroj nástrojoch, ktoré sa montujú pomocou príruby, musí sa môže dostať...
  • Página 103 OBJ_BUCH-0000000223-001.book Page 103 Monday, July 27, 2015 2:39 PM Mimoriadne opatrne pracujte v oblasti rohov, ostrých Vyhýbajte sa priestoru pred rotujúcim rezacím kotúčom a hrán a pod. Zabráňte tomu, aby obrobok vymrštil za ním. Keď pohybujte rezacím kotúčom v obrobku pracovný...
  • Página 104 WSG17-125PR (**) zvýšiť zaťaženie vibráciami počas celej pracovnej doby. WSG17-125P (**) WSG17-125PRT (**) Na presný odhad zaťaženia vibráciami počas určitého WSG17-125PQ (**) WSG17-150PR (**) časového úseku práce s náradím treba zohľadniť doby, WSG17-125PS (**) WSG17-150PRT (**) počas ktorých je ručné elektrické náradie vypnuté alebo doby, keď...
  • Página 105 Pracovné nástroje, prídavná rukoväť, upínacie príruby, ochranný kryt Zákonná záruka a záruka výrobcu. Zákonná záruka na produkt platí podľa zákonných predpisov v krajine uvedenia do prevádzky. Firma FEIN okrem toho poskytuje záruku podľa vyhlásenia výrobcu FEIN o záruke. V základnej výbave Vášho ručného elektrického náradia sa môže nachádzať...
  • Página 106 OBJ_BUCH-0000000223-001.book Page 106 Monday, July 27, 2015 2:39 PM Oryginalna instrukcja eksploatacji. Użyte symbole, skróty i pojęcia. Symbol, znak Objaśnienie Ogólne znaki zakazu. Ten sposób postępowania jest surowo wzbroniony. Nie należy dotykać części elektronarzędzia będących w ruchu. Należy stosować się do zaleceń zawartych w znajdującym się obok tekście lub na rysunku! Załączone dokumenty, tzn.
  • Página 107 FEIN narzędzi Narzędzie robocze, obracające się z szybszą niż dopusz- roboczych i osprzętu. czalna prędkością, może się złamać, a jego części Niniejsze elektronarzędzie przewidziane jest również...
  • Página 108 OBJ_BUCH-0000000223-001.book Page 108 Monday, July 27, 2015 2:39 PM Narzędzia robocze z wkładką gwintowaną muszą Nie wolno przenosić elektronarzędzia, znajdującego się w dokładnie pasować do gwintu wrzeciona ściernicy. W ruchu. Przypadkowy kontakt ubrania z obracającym się przypadku narzędzi roboczych montowanych za pomocą narzędziem roboczym może spowodować...
  • Página 109 OBJ_BUCH-0000000223-001.book Page 109 Monday, July 27, 2015 2:39 PM Nie należy używać brzeszczotów do drewna lub zębatych. W przypadku zakleszczenia się tarczy tnącej lub przerwy Narzędzia robocze tego typu często powodują odrzut w pracy, elektronarzędzie należy wyłączyć i odczekać, aż lub utratę...
  • Página 110 WSG17-125P (**) WSG17-125PRT (**) Aby dokładnie ocenić ekspozycję na drgania, trzeba WSG17-125PQ (**) WSG17-150PR (**) wziąć pod uwagę także okresy, gdy urządzenie jest wyłączone lub, gdy jest wprawdzie włączone, ale nie jest WSG17-125PS (**) WSG17-150PRT (**) używane do pracy.
  • Página 111 (zob. str. 8). Należy stosować wyłącznie oryginalny osprzęt firmy Ustawianie głowicy przekładni FEIN. Osprzęt musi być przeznaczony dla danego typu elektronarzędzia. Ostrożnie odchylić głowicę i ustawić ją, nie zdejmując jej z obudowy, w nowej pozycji (zob. str. 10).
  • Página 112 OBJ_BUCH-0000000223-001.book Page 112 Monday, July 27, 2015 2:39 PM Instrucţiuni de utilizare originale. Simboluri, prescurtări şi termeni utilizaţi. Simbol, semn Explicaţie Semn de interzicere în general. Această acţiune este interzisă. Nu atingeţi componentele sculei electrice care se rotesc. Respectaţi instrucţiunile din textul sau schiţa alăturată! Citiţi neapărat documentele alăturate precum instrucţiunile de utilizare şi indicaţiile de ordin general privind siguranţa şi potecţia muncii.
  • Página 113 șlefuirea uscată și tăierea poate rupe, iar bucăţile desprinse pot zbura în toate metalului și a pietrei cu scule și accesorii admise de FEIN, părţile. în mediu protejat împotriva intemperiilor.
  • Página 114 OBJ_BUCH-0000000223-001.book Page 114 Monday, July 27, 2015 2:39 PM Nu folosiţi dispozitive de lucru deteriorate. Înainte de Nu folosiţi accesorii care necesită agenţi de răcire lichizi. fiecare utilizare controlaţi dacă dispozitivele de lucru ca Folosirea apei sau a altor agenţi de răcire lichizi poate discurile de şlefuit nu sunt sparte şi fisurate, dacă...
  • Página 115 OBJ_BUCH-0000000223-001.book Page 115 Monday, July 27, 2015 2:39 PM Avertismente speciale privind şlefuirea cu hârtie Apărătoarea de protecţie trebuie să fie bine montată pe scula electrică şi, pentru un maxim de siguranţă, să fie abrazivă astfel reglată încât numai o o porţiune infimă din corpul Nu întrebuinţaţi foi abrazive supradimensionate ci abraziv să...
  • Página 116 şi a materialului şlefuit, goliţi din conform reglementărilor legale din ţara punerii în timp recipientul colector de praf, respectaţi instrucţiunile circulaţie a acestuia. În plus, FEIN acordă o garanţie de prelucrare ale producătorului materialului respectv cât comercială conform certificatului de garanţie al şi prescripţiile în vigoare în ţara dumneavoastră...
  • Página 117 Declaraţie de conformitate. Firma FEIN declară pe proprie răspundere că acest produs corespunde prevederilor specificate la ultima pagină a prezentelor instrucţiuni de utilizare. Documentaţie tehnică la: C. & E. Fein GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd Protecţia mediului înconjurător, eliminare. Ambalajele, sculele electrice şi accesoriile scoase din uz trebuie direcţionate către o staţie de reciclare ecologică.
  • Página 118 OBJ_BUCH-0000000223-001.book Page 118 Monday, July 27, 2015 2:39 PM Originalno navodilo za obratovanje. Uporabljeni simboli, kratice in pojmi. Simbol, znaki Razlaga Splošni znak za prepoved. To dejanje je prepovedano. Ne dotikajte se rotirajočih delov električnega orodja. Sledite navodilom bližnjega besedila ali slike! Nujno preberite priloženo dokumentacijo, kot je to Navodilo za obratovanje in Splošna varnostna navodila.
  • Página 119 Vstavna orodja, ki jih ne pritrdite FEIN. povsem natančno na električno orodje, se vrtijo To električno orodje je namenjeno tudi za uporabo z neenakomerno, močno vibrirajo in lahko povzročijo...
  • Página 120 OBJ_BUCH-0000000223-001.book Page 120 Monday, July 27, 2015 2:39 PM Uporabljajte osebno zaščitno opremo. Odvisno od vrste Povratni udarec je posledica napačne ali pomanjkljive uporabe si nataknite zaščitno masko čez cel obraz, uporabe električnega orodja. Preprečite ga lahko z zaščito za oči ali zaščitna očala. Če je potrebno, nosite ustreznimi previdnostnimi ukrepi.
  • Página 121 OBJ_BUCH-0000000223-001.book Page 121 Monday, July 27, 2015 2:39 PM Nadaljna varnostna navodila Ne uporabljajte obrabljenih brusilnih kolutov večjih električnih orodij. Brusilni koluti za večja električna Uporabite elastične vmesnike, če so priloženi dobavi orodja niso konstruirana za višje število vrtljajev, s brusilnega telesa.
  • Página 122 Tveganje zaradi vdihavanja prahov ga morate nadomestiti s posebej pripravljenim je odvisno od ekspozicije. Uporabite primeren način priključnim vodnikom, ki ga dobite pri servisu FEIN. odsesovanja, ki je usklajen z vrsto nastalega prahu ter Aktualni seznam nadomestnih delov se nahaja na spletni osebno zaščitno opremo in poskrbite za dobro...
  • Página 123 OBJ_BUCH-0000000223-001.book Page 123 Monday, July 27, 2015 2:39 PM Originalno uputstvo za rad. Upotrebljeni simboli, skraćenice i pojmovi. Simbol, znak Objašnjenje Znak opšte zabrane. Ova radnja je zabranjena. Rotirajuće delove električnog alata ne dodirivati. Sledite uputstva u sledećem tekstu ili grafici! Neizostavno čitajte priložena dokumenta kao uputstvo za rad i opšta sigurnosna upozorenja.
  • Página 124 Upotrebljeni alati sa uloškom i navojem moraju tačno razdvajanje metala i kamena sa upotrebljenim alatima odgovarati navoju brusnog vretena. Kod umetnutih alata, koje je odobrio FEIN i priborom u okolini zaštićenoj od koji se montiraju pomoću prirubnice, mora presek otvora vremena.
  • Página 125 OBJ_BUCH-0000000223-001.book Page 125 Monday, July 27, 2015 2:39 PM Nosite ličnu zaštitnu opremu. Upotrebljavajte zavisno od Povratan udarac je posledica pogrešne ili manjkave namene potpunu zaštitu za lice, zaštitu za oči ili zaštitne upotrebe električnog alata. On se može sprečiti naočare.
  • Página 126 OBJ_BUCH-0000000223-001.book Page 126 Monday, July 27, 2015 2:39 PM Dalja posebna uputstva sa upozorenjem za ploče za Rukujte sa brusnim telima pažljivo i čuvajte ih prema uputstvima proizvodjača. Oštećena brusna tela mogu presecanje dobiti riseve i pritom se raspući. Izbegavajte blokiranje ploče za presecanje ili prevelik Pazite pri upotrebi umetnutih alata sa umetnutim pritisak.
  • Página 127 Uputstva za rad. Izjava o usaglašenosti. Blokada od ponovnog kretanja sprečava, da ugaona Firma FEIN izjavljuje na vlastitu odgovornost, da ovaj brusilica (pogledajte tabelu) krene ponovo automatski, proizvod odgovara važećim propisima koji su navedeni kada se za vreme rada makar na kratko prekine dovod na poslednjoj stranici ovoga uputstva za rad.
  • Página 128 OBJ_BUCH-0000000223-001.book Page 128 Monday, July 27, 2015 2:39 PM Originalne upute za rad. Korišteni simboli, kratice i pojmovi. Simbol, znak Objašnjenje Opći znak zabrane. Ovo rukovanje je zabranjeno. Ne dodirivati rotirajuće dijelove električnog alata. Treba se pridržavati uputa u tekstu ili na slikama! Neizostavno treba pročitati priložene dokumente, kao što su upute za rukovanje i opće napomene za sigurnost.
  • Página 129 Za radne alate koji se ugrađuju kamena, s radnim alatima i priborom odobrenim od FEIN, preko prirubnice, promjer provrta radnog alata mora u radnoj okolini zaštićenoj od vremenskih utjecaja.
  • Página 130 OBJ_BUCH-0000000223-001.book Page 130 Monday, July 27, 2015 2:39 PM Nosite osobnu zaštitnu opremu. Ovisno od primjene Električni alat držite čvrsto i vaše tijelo i ruke dovedite u koristite masku za zaštitu lica i zaštitne naočale. Ukoliko položaj u kojem možete preuzeti sile povratnog udara. je to potrebno, nosite masku za zaštitu od prašine, Ukoliko postoji koristite uvijek dodatnu ručku, kako bi štitnike za sluh, zaštitne rukavice ili specijalne pregače,...
  • Página 131 OBJ_BUCH-0000000223-001.book Page 131 Monday, July 27, 2015 2:39 PM Ostale upute upozorenja za brusne ploče za rezanje Brusnim tijelima rukujte pažljivo i čuvajte ih prema uputama proizvođača. Na oštećenim brusnim tijelama Izbjegavajte blokiranje brusnih ploča za rezanje ili mogu nastati napukline i tijekom rada se mogu rasprsnuti. preveliki pritisak.
  • Página 132 Jamstvo za proizvod vrijedi prema zakonskim propisima Izbjegavajte iskrenje u smjeru spremnika sa prašinom, u zemlji korisnika električnog alata. Tvrtka FEIN daje kao i pregrijavanje električnog alata i izratka, jamstvo prema FEIN izjavi proizvođača o jamstvu.
  • Página 133 OBJ_BUCH-0000000223-001.book Page 133 Monday, July 27, 2015 2:39 PM Оригинальное руководство по эксплуатации. Использованные условные обозначения, сокращения и понятия. Символическое изображение, Пояснение условный знак Общий запрещающий знак. Это действие запрещено. Не прикасайтесь к вращающимся частям. Соблюдайте указания, содержащиеся в тексте и на рисунке рядом! Обязательно...
  • Página 134 шлифования и резки металла и камня для предусмотрены изготовителем специально для использования в закрытых помещениях с настоящего электроинструмента и не рекомендуются допущенными фирмой FEIN рабочими им. Одна только возможность крепления инструментами и принадлежностями. принадлежностей на Вашем электроинструменте не Этот электроинструмент пригоден для...
  • Página 135 OBJ_BUCH-0000000223-001.book Page 135 Monday, July 27, 2015 2:39 PM Допустимое число оборотов оснастки должно быть не Держите шнур питания в стороне от вращающейся менее указанного на электроинструменте макси- оснастки. Если Вы потеряете контроль над мального числа оборотов. Оснастка, вращающаяся с инструментом, то...
  • Página 136 OBJ_BUCH-0000000223-001.book Page 136 Monday, July 27, 2015 2:39 PM Дополнительные специальные Ваша рука никогда не должна быть вблизи вращающихся деталей электроинструмента. При предупредительные указания для отрезания обратном ударе режущий или шлифовальный шлифовальным кругом инструмент может отскочить Вам на руку. Предотвращайте блокирование отрезного круга и Держитесь...
  • Página 137 OBJ_BUCH-0000000223-001.book Page 137 Monday, July 27, 2015 2:39 PM Вибрация, действующая на кисть-руку Если для работы рекомендуется использовать защитный кожух, то исключайте соприкосновение Указанный в этих инструкциях уровень вибрации проволочной щетки с кожухом. Тарельчатые и определен в соответствии с методикой измерений, чашечные...
  • Página 138 WSG15-125PRT (**) последней странице настоящего руководства по WSG15-125PQ (**) WSG17-125PR (**) эксплуатации. WSG17-125P (**) WSG17-125PRT (**) Техническая документация: C. & E. Fein GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd WSG17-125PQ (**) WSG17-150PR (**) WSG17-125PS (**) WSG17-150PRT (**) Охрана окружающей среды, WSG17-125PSQ (**) WSG17-70 InoxR (**) утилизация.
  • Página 139 OBJ_BUCH-0000000223-001.book Page 139 Monday, July 27, 2015 2:39 PM Оригінальна інструкція з експлуатації. Використані символи, скорочення та поняття. Символ, позначка Пояснення Загальний заборонний знак. Ця дія заборонена. Не торкайтеся до деталей електроінструменту, що обертаються. Дотримуйтеся інструкцій, які містяться в тексті та на малюнку поруч! Обов’язково...
  • Página 140 Ручна кутова шліфмашина для сухого шліфування та приладдя на Вашому електроприладі не гарантує різання металу і каменю для роботи в закритих його безпечне використання. приміщеннях з допущеними фірмою FEIN робочими Допустима кількість обертів робочого інструмента інструментами та приладдям. повинна як мінімум відповідати максимальній...
  • Página 141 OBJ_BUCH-0000000223-001.book Page 141 Monday, July 27, 2015 2:39 PM Змінні робочі інструменти з різьбою повинні точно Перш, ніж покласти електроприлад, зачекайте, поки пасувати до різьби шліфувального шпинделя. У робочий інструмент повністю не зупиниться. Робочий змінних робочих інструментах, які монтуються за інструмент, що...
  • Página 142 OBJ_BUCH-0000000223-001.book Page 142 Monday, July 27, 2015 2:39 PM Працюйте з особливою обережністю в кутах, на Уникайте зони попереду та позаду відрізного круга. гострих краях тощо. Запобігайте відскакуванню Якщо Ви пересуваєте відрізний круг в робочого інструмента від оброблюваного матеріалу та оброблюваному...
  • Página 143 WSG15-125PQ (**) WSG17-125PR (**) може значно збільшити вібраційне навантаження WSG17-125P (**) WSG17-125PRT (**) протягом всього часу роботи. WSG17-125PQ (**) WSG17-150PR (**) Для точної оцінки вібраційного навантаження треба ураховувати також і інтервали, коли прилад WSG17-125PS (**) WSG17-150PRT (**) вимкнутий або коли він хоч і увімкнутий, але не...
  • Página 144 Фірма FEIN заявляє під свою особисту відповідальність, що цей виріб відповідає чинним приписам, викладеним на останній сторінці цієї інструкції з експлуатації. Технічна документація: C. & E. Fein GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd Захист навколишнього середовища, утилізація. Упаковку, відпрацьовані електроінструменти та...
  • Página 145 OBJ_BUCH-0000000223-001.book Page 145 Monday, July 27, 2015 2:39 PM Оригинална инструкция за експлоатация. Използвани символи, съкращения и термини. Символ, означение Пояснение Общ забраняващ символ. Това действие е забранено. Не допирайте въртящите се детайли на електроинструмента. Следвайте указанията на текста, респ. фигурите в съседство! Непременно...
  • Página 146 инструмент трябва да е най-малкото равна на закрити помещения на метални и каменни материали изписаната на табелката на електроинструмента с утвърдените от фирма FEIN работни инструменти и максимална скорост на въртене. Работни допълнителни приспособления. инструменти, които се въртят с по-висока скорост от...
  • Página 147 OBJ_BUCH-0000000223-001.book Page 147 Monday, July 27, 2015 2:39 PM При работни инструменти с опашка с резба тя трябва Докато пренасяте електроинструмента, не го да пасва точно на резбата на вала. При работни оставяйте включен. При неволен допир дрехите или инструменти, които се монтират с помощта на фланец, косите...
  • Página 148 OBJ_BUCH-0000000223-001.book Page 148 Monday, July 27, 2015 2:39 PM Специални указания за безопасна работа с Работете особено предпазливо в зоните на ъгли, остри ръбове и др. п. Избягвайте отблъскването или режещи дискове заклинването на работните инструменти в Избягвайте блокиране на режещия диск или силното обработвания...
  • Página 149 OBJ_BUCH-0000000223-001.book Page 149 Monday, July 27, 2015 2:39 PM Предавани на ръцете вибрации Ако се препоръчва използването на предпазен кожух, предварително се уверявайте, че телената четка не Посоченото в това ръководство за експлоатация допира до него. Дисковите и чашковидните телени равнище...
  • Página 150 ток се прекъсва. В такъв случай изключете Декларация за съответствие. електроинструмента, извадете го от обработвания детайл и проверете работния инструмент. След това Фирма FEIN гарантира с пълна отговорност, че този отново включете електроинструмента. продукт съответства на валидните нормативни документи, посочени на последната страница на...
  • Página 151 OBJ_BUCH-0000000223-001.book Page 151 Monday, July 27, 2015 2:39 PM Algupärane kasutusjuhend. Kasutatud sümbolid, lühendid ja mõisted. Sümbol, tähis Selgitus Üldine keelumärk. See toiming on keelatud. Ärge puudutage elektrilise tööriista pöörlevaid osi. Järgige kõrvaltoodud tekstis või joonisel sisalduvaid juhiseid! Lugege tingimata läbi seadmele lisatud kasutusjuhend ja üldised ohutusnõuded. Enne seda tööoperatsiooni tõmmake toitepistik pistikupesast välja.
  • Página 152 Tarvikud, mis on elektrilise tööriista külge kindlalt kinnitamata, pöörlevad nurklihvmasin metalli ja kivi kuivlihvimiseks ja ebaühtlaselt, vibreerivad tugevasti ja võivad kaasa tuua lõikamiseks, kasutada tuleb FEIN poolt ettenähtud seadme väljumise kasutaja kontrolli alt. tarvikuid ja lisaseadiseid, töötada tuleb kuivas ja ilmastikukindlas keskkonnas.
  • Página 153 OBJ_BUCH-0000000223-001.book Page 153 Monday, July 27, 2015 2:39 PM Kandke isikukaitsevahendeid. Kasutage vastavalt Ärge viige oma kätt kunagi pöörlevate tarvikute kasutusotstarbele näomaski, silmakaitset või lähedusse. Tagasilöögi puhul võib tarvik liikuda üle Teie kaitseprille. Vajaduse korral kandke tolmukaitsemaski, käe. kuulmiskaitsevahendeid, kaitsekindaid või kaitsepõlle, Vältige oma kehaga piirkonda, kuhu seade tagasilöögi mis kaitseb Teid lihvimisel eralduvate väikeste osakeste puhul liigub.
  • Página 154 OBJ_BUCH-0000000223-001.book Page 154 Monday, July 27, 2015 2:39 PM Kui lõikeketas kinni kiildub või kui Te töö katkestate, Kasutage statsionaarset tolmuimejat, puhastage tihti lülitage seade välja ja hoidke seda paigal, kuni ketas on ventilatsiooniavasid ja ühendage seade vooluvõrku täielikult seiskunud. Ärge kunagi püüdke veel pöörlevat rikkevoolukaitselüliti kaudu.
  • Página 155 Vajaduse korral võite ise välja vahetada järgmisi detaile: tarvikud, lisakäepide, kinnitusflantsid, kettakaitse Garantii. Tootele antakse garantii vastavalt maaletooja riigis kehtivatele nõuetele. Lisaks sellele annab FEIN garantii vastavalt FEIN tootjavastutuse deklaratsioonile. Elektrilise tööriista tarnekomplekt ei pruugi sisaldada kõiki käesolevas kasutusjuhendis kirjeldatud või kujutatud tarvikuid.
  • Página 156 OBJ_BUCH-0000000223-001.book Page 156 Monday, July 27, 2015 2:39 PM Originali instrukcija. Naudojami simboliai, trumpiniai ir terminai. Simbolis, ženklas Paaiškinimas Bendrojo pobūdžio draudžiamasis ženklas. Šis veiksmas yra draudžiamas. Nelieskite besisukančių elektrinio įrankio dalių. Laikykitės šalia esančiame tekste ar grafiniame vaizde pateiktų reikalavimų! Būtinai perskaitykite pridėtus dokumentus, pvz., naudojimo instrukciją...
  • Página 157 įrankio matmenis. metalui ir akmeniui sausuoju būdu šlifuoti ir pjauti su Netinkamų matmenų darbo įrankius gali būti sunku FEIN aprobuotais darbo įrankiais ir papildoma įranga nuo tinkamai apdengti bei valdyti. atmosferos poveikio apsaugotoje aplinkoje. Darbo įrankiai su srieginiu įdėklu turi tiksliai tikti Šį...
  • Página 158 OBJ_BUCH-0000000223-001.book Page 158 Monday, July 27, 2015 2:39 PM Patikrinę ir sumontavę darbo įrankį pasirūpinkite, kad Atatranka yra netinkamo elektrinio įrankio naudojimo ar nei jūs, nei greta esantys asmenys nebūtų besisukančio gedimo pasekmė. Jos galite išvengti, jei imsitės atitinkamų, darbo įrankio plokštumoje, ir leiskite elektriniam įrankiui žemiau aprašytų...
  • Página 159 OBJ_BUCH-0000000223-001.book Page 159 Monday, July 27, 2015 2:39 PM Kitos saugos nuorodos Nenaudokite sudilusių diskų, prieš tai naudotų su didesniais elektriniais įrankiais. Šlifavimo diskai, skirti Jei su šlifavimo įrankiu tiekiami elastiniai įdėklai, didesniems elektriniams įrankiams, nėra pritaikyti prie dirbdami juos naudokite. didelio mažųjų...
  • Página 160 įstatyminius Medienos ir lengvųjų metalų dulkės, karšti šlifavimo aktus. Be to, FEIN suteikia garantiją pagal FEIN gamintojo dulkių ir cheminių medžiagų mišiniai, esant nepalankioms garantinį raštą. sąlygoms, gali savaime užsidegti ar sukelti sprogimą.
  • Página 161 OBJ_BUCH-0000000223-001.book Page 161 Monday, July 27, 2015 2:39 PM Oriģinālā lietošanas pamācība. Lietotie simboli, saīsinājumi un jēdzieni. Simbols, apzīmējums Izskaidrojums Vispārēja aizlieguma zīme. Šāda darbība ir aizliegta. Nepieskarieties elektroinstrumenta rotējošajām daļām. Ievērojiet blakusesošajā tekstā vai grafiskajā attēlā sniegtos norādījumus! Noteikti izlasiet izstrādājumam pievienotos dokumentus, tai skaitā lietošanas pamācību un vispārējos drošības noteikumus.
  • Página 162 Iestiprināmā darbinstrumenta pieļaujamajam griešanās izmantojot darbinstrumentus un piederumus, kuru ātrumam jābūt ne mazākam par elektroinstrumenta lietošanu atļāvusi firma FEIN, un strādājot no lielāko norādīto griešanās ātrumu. Piederums, kas griežas nelabvēlīgiem laika apstākļiem pasargātās vietās. ātrāk, nekā pieļaujams, var salūzt un tikt mests prom.
  • Página 163 OBJ_BUCH-0000000223-001.book Page 163 Monday, July 27, 2015 2:39 PM Nomaināmajiem darbinstrumentiem ar vītnes Nedarbiniet elektroinstrumentu laikā, kad tas tiek stiprinājumu jābūt saderīgiem ar slīpmašīnas pārvietots. Lietotāja apģērbs vai mati var nejauši nonākt darbvārpstas vītni. Nomaināmajiem darbinstrumentiem, saskarē ar rotējošo darbinstrumentu un ieķerties tajā, kuru stiprināšanai tiek izmantota balstpaplāksne, izraisot darbinstrumenta saskaršanos ar lietotāja ķermeni.
  • Página 164 OBJ_BUCH-0000000223-001.book Page 164 Monday, July 27, 2015 2:39 PM Īpašie drošības noteikumi, veicot slīpēšanu un Neieslēdziet elektroinstrumentu no jauna, ja tajā iestiprinātais darbinstruments atrodas griezuma vietā. griešanu Pēc ieslēgšanas nogaidiet, līdz darbinstruments sasniedz Lietojiet vienīgi jūsu rīcībā esošajam elek- pilnu griešanās ātrumu, un tikai tad uzmanīgi turpiniet troinstrumentam piemērotus slīpēšanas dar- griešanu.
  • Página 165 šeit norādītajām vērtībām. Tas var ievērojami WSG17-125P (**) WSG17-125PRT (**) palielināt vibrācijas radīto papildu slodzi zināmam darba laika posmam. WSG17-125PQ (**) WSG17-150PR (**) Lai precīzi izvērtētu vibrācijas radīto papildu slodzi WSG17-125PS (**) WSG17-150PRT (**) zināmam darba laika posmam, jāņem vērā arī laiks, kad...
  • Página 166 Elektroinstrumenta piegādes komplektā var netikt iekļautas visas šajā lietošanas pamācībā aprakstītās un attēlotās daļas. Atbilstības deklarācija. Firma FEIN ar pilnu atbildību deklarē, ka šis izstrādājums atbilst šīs lietošanas pamācības pēdējā lappusē minētajām spēkā esošajām direktīvām. Tehniskā dokumentācija no: C. & E. Fein GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd...
  • Página 167 OBJ_BUCH-0000000223-001.book Page 167 Monday, July 27, 2015 2:39 PM zh (CM) 正本使用说明书。 zh (CM) 使用的符号,缩写和代名词。 符号,图例 解说 一般性的禁止符号。禁止执行此步骤。 不可以触摸电动工具的转动部件。 请遵循旁边文字或插图的指示! 务必阅读附带的文件,例如使用说明书以及一般性的安全提示。 进行这个步骤前,先从电源插座上拔出插头。否则可能因为不小心开动电动工具而造成伤害。 工作时必须戴上护目镜。 工作时必须戴上耳罩。 工作时要戴上工作手套。 表面非常烫,触摸会产生危险。 握持部位 附加资讯。 证明此电动工具符合欧洲共同体的规定标准。 本提示指出潜伏的危险状况。它们可能导致严重的伤害甚至造成死亡。 分开收集损坏的电动工具,电子和电动产品,並且以符合环保要求的方式回收可利用的资源。 本产品为双重绝缘或加强绝缘 ~ (a. c.) 交流电 小转速 大转速 (**) 可以包含数字或字母 符号...
  • Página 168 " 一般性安全规章 " (书目码 3 41 30 054 06 1) 后,才可以使用本电动工具。妥善保存上述文件以方便日 不要使用损坏的附件。在每次使用前要检查附件,例如砂 后查阅。赠送或贩卖本电动工具时,务必把这些文件转交 轮是否有碎片和裂缝,靠背垫是否有裂缝,撕裂或过度磨 给受赠者或买主。 损,钢丝刷是否松动或金属丝是否断裂。如果电动工具或 附件跌落了,检查是否有损坏或安装没有损坏的附件。检 同时也要注意各国有关的工作安全规定。 查和安装附件后,让自己和旁观者的位置远离旋转附件的 电动工具的用途: 平面,并以电动工具最大空载速度运行 1 分钟。 损坏的附 手提式角磨机,如果安装了 FEIN 许可的安装件和附件, 件通常在该试验时会碎裂。 便可以在能够遮蔽风雨的工作场所操作。它可以干磨和切 戴上防护用品。根据适用情况,使用面罩,安全护目镜或 割金属与石材。 安全眼镜。适用时,戴上防尘面具,听力保护器,手套和 本电动工具也可以连接在足够功率的交流电发电机上使 能挡小磨料或工件碎片的工作围裙。 眼防护罩必须挡住各 用。该发电机必须苻合 ISO 8528 的标准并且是 G2 装备等 种操作产生的飞屑。防尘面具或口罩必须能够过滤操作产 级。但是如果逾越了 10 % 的所谓畸变因素 , 便不算苻合上 生的颗粒。长期暴露在高强度噪音中会引起失聪。...
  • Página 169 OBJ_BUCH-0000000223-001.book Page 169 Monday, July 27, 2015 2:39 PM zh (CM) 对砂轮切割操作的附加专用安全警告 当携带电动工具时不要开动它。 意外地触及旋转附件可能 会缠绕你的衣服而使附件伤害身体。 不要 " 夹 " 住切割砂轮或施加过大的压力。不要试图做过 深的切割。 给砂轮施加过应力增加了砂轮在切割时的负 经常清理电动工具的通风口。 电动机风扇会将灰尘吸进机 载,容易缠绕或卡住, 增加了反弹或砂轮爆裂的可能性。 壳,过多的金属粉末沉积会导致电气危险。 身体不要对着旋转砂轮,也不要站在其后。 当把砂轮从操 不要在易燃材料附近操作电动工具。 火星可能会点燃这些 作者身边的操作点移开时,可能的反弹 会使旋转砂轮和电 材料。 动工具朝你推来。 不要使用需用冷却液的附件。 用水或其他冷却液可能导致 当砂轮被卡住或无论任何原因而中断切割时,关掉电动工 电腐蚀或电击。 具并握住工具不要动, 直到砂轮完全停止。决不要试图当 反弹和相关警告...
  • Página 170 备件清单。 吸入废尘后的致病可能性,需视曝露在危尘中的程度而 以下零件您可以根据需要自行更换 : 定。操作机器时必须使用合适而且合格的吸尘装备,以及 安装件,辅助手柄,固定法兰,防护罩 佩戴个人的防护装备,另外也要保持工作场所的良好通风 状况。加工含石棉工件的工作必须交给专业人员执行。木 保修。 尘和轻建材尘,研磨热尘和化学材料的混合物,都可能在 有关本产品的保修条件,请参考购买国的相关法律规定。 特定状况下产生自燃或者造成爆炸。避免让火花喷向集尘 此外 FEIN 还提供制造厂商的保修服务。有关保修的细节, 箱。防止电动工具和被研磨物过热。定时清倒集尘箱。注 请向您的专业经销商,FEIN 在贵国的代理或您的 FEIN 顾 意工件制造商所提出的有关加工时的注意事项,而且要兼 客服务中心询问。 顾贵国有关加工该工件的法规。 在本使用说明书上提到的和标示的附件,並非全部包含在 电动工具的供货范围中。 合格说明。 FEIN 公司单独保证,本产品符合说明书末页上所列出的各 有关规定的标准。 技术性文件存放在 : C. & E. Fein GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd...
  • Página 171 OBJ_BUCH-0000000223-001.book Page 171 Monday, July 27, 2015 2:39 PM zh (CM) 环境保护和废物处理。 必须以符合环保要求的方式处理包装材料和废弃的电动工 具与附件。 选择附件 ( 参考页数 16). 只能使用 FEIN 原厂的附件,而且是针对该电动工具型号 的附件。 A 粗磨砂轮,百叶磨盘 (必须配合防护罩一起使用) B 分割片 (必须配合分割防护罩一起使用) C 钢丝刷,毛毡磨盘 D 人造纤维砂轮的托盘,人造纤维砂轮 (安装时只能使用附带的托盘固定装置, 使用时必须安 装护手装置或防护罩) E 钢丝锥形刷 F 配备毛刺的磨盘,自粘砂纸,自粘毛毡研磨片, 海绵...
  • Página 172 OBJ_BUCH-0000000223-001.book Page 172 Monday, July 27, 2015 2:39 PM zh (CK) 正本使用說明書。 zh (CK) 使用的符號,縮寫和代名詞。 符號 , 圖例 解說 一般性的禁止符號。禁止執行此步驟。 不可以觸摸電動工具的轉動部件。 請遵循旁邊文字或插圖的指示! 必須閱讀附帶的文件,例如使用說明書以及一般性的安全提示。 進行這個步驟前,先從電源插座上拔出插頭。否則可能因為不小心開啟電動工具而造成傷害。 工作時必須戴上護目鏡。 工作時必須戴上耳罩。 工作時要戴上工作手套。 表面非常燙,如觸摸表面會因此造成損傷。 握持部位 附加資訊。 證明此電動工具符合歐洲共同體的規定標準。 本標示提示潛伏的危險狀況。它們可能導致嚴重的傷害甚至造成死亡。 分類收集已損壞的電動工具,電子和電動產品,並且以符合環保要求的方式回收 , 可使有用物料 循環再用。 本產品為雙重絕緣或加強絕緣 ~ (a. c.) 交流電...
  • Página 173 後,才可以使用本電動工具。妥善保存上述文件以方便日 的孔直徑必須能夠配合法蘭接頭的直徑。 如果無法將安裝 后查閱。贈送或售賣本電動工具時,務必把這些文件轉交 件精准地固定在電動工具上,不僅安裝件不能均勻旋轉, 給受贈者或用家。 而且會強烈震動,甚至可能導致操縱失控。 同時也要注意各國有關的工作安全規定。 不要使用損壞的附件。在每次使用前要檢查附件,例如砂 輪是否有碎片和裂縫,靠背墊是否有裂縫,撕裂或過度磨 電動工具的用途 : 損,鋼絲刷是否松動或金屬絲是否斷裂。如果電動工具或 手提式角磨機,如果安裝了 FEIN 許可的安裝件和附件, 附件跌落了,檢查是否有損壞或安裝沒有損壞的附件。檢 便可以在能夠遮蔽風雨的工作場所操作。它可以乾磨和切 查和安裝附件後,讓自己和旁觀者的位置遠離旋轉附件的 割金屬與石材。 平面,並以電動工具最大空載速度運行 1 分鐘。 損壞的附 本電動工具也可以連接在足夠功率的交流電發電機上使 件通常在該試驗時會碎裂。 用。該發電機必須苻合 ISO 8528 的標准並且是 G2 裝備等 戴上防護用品。根據適用情況,使用面罩,安全護目鏡或 級。但是如果逾越了 10 % 的所謂畸變因素 , 便不算苻合上 安全眼鏡。適用時,戴上防塵面具,聽力保護器,手套和...
  • Página 174 OBJ_BUCH-0000000223-001.book Page 174 Monday, July 27, 2015 2:39 PM zh (CK) 使軟線遠離旋轉的附件。 如果控制不當,軟線可能被切斷 始終為所選砂輪選用未損壞的,有恰當規格和形狀的砂輪 或纏繞,並使得你的手或手臂可能被卷入旋轉附件中。 法蘭盤。 合適的砂輪法蘭盤支承砂輪可以減小砂輪破裂的 可能性。切割砂輪的法蘭盤可以不同于砂輪法蘭盤。 直到附件完全停止運動才放下電動工具。並且不得使用任 何外力迫使金剛石切割片停轉。 旋轉的附件可能會抓住表 不要使用從大規格電動工具上用剩的磨損砂輪。 用于大規 面並拉動電動工具而讓你失去對工具的控制。 格電動工具上的砂輪不適于較小規格工具的高速工況並可 能會爆裂。 當攜帶電動工具時不要開動它。 意外地觸及旋轉附件可能 會纏繞你的衣服而使附件傷害身體。 對砂輪切割操作的附加專用安全警告 不要 " 夾 " 住切割砂輪或施加過大的壓力。不要試圖做過 經常清理電動工具的通風口。 電動機風扇會將灰塵吸進機 深的切割。 給砂輪施加過應力增加了砂輪在切割時的負 殼,過多的金屬粉末沉積會導致電氣危險。 載,容易纏繞或卡住,...
  • Página 175 木材保護劑的廢塵以及含防腐蝕劑的廢塵等,可能出現過 保修。 敏現像和 / 或造成呼吸道疾病,癌症以及影響生殖能力。 有關本產品的保修條件,請參考購買國的相關法律規定。 吸入廢塵後的致病可能性,需視曝露在危塵中的程度而 此外 FEIN 還提供制造廠商的保修服務。有關保修的細節, 定。操作機器時必須使用合適而且合格的吸塵裝備,以及 請向您的專業經銷商,FEIN 在貴國的代理或您的 FEIN 顧 佩戴個人的防護裝備,另外也要保持工作場所的良好通風 客服務中心詢問。 狀況。加工含石棉工件的工作必須交給專業人員執行。木 塵和輕建材塵,研磨熱塵和化學材料的混合物,都可能在 在本使用說明書上提到的和標示的附件,並非全部包含在 特定狀況下產生自燃或者造成爆炸。避免讓火花噴向集塵 電動工具的供貨範圍中。 箱。防止電動工具和被研磨物過熱。定時清倒集塵箱。注 合格說明。 意工件制造商所提出的有關加工時的注意事項,而且要兼 顧貴國有關加工該工件的法規。 FEIN 公司單獨保證,本產品符合說明書末頁上所列出的各 有關規定的標準。 技術性文件存放在 : C. & E. Fein GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd...
  • Página 176 OBJ_BUCH-0000000223-001.book Page 176 Monday, July 27, 2015 2:39 PM zh (CK) 環境保護和廢物處理。 必須以符合環保要求的方式處理包裝材料和廢棄的電動工 具與附件。 選擇附件 ( 參考頁數 16). 只能使用 FEIN 原廠的附件,而且是針對該電動工具型號 的附件。 A 粗磨砂輪,百葉磨盤 (必須配合防護罩一起使用) B 分割片 (必須配合分割防護罩一起使用) C 鋼絲刷,毛氈磨盤 D 人造纖維砂輪的托盤,人造纖維砂輪 (安裝時只能使用附帶的托盤固定裝置, 使用時必須安 裝護手裝置或防護罩) E 鋼絲錐形刷 F 配備毛刺的磨盤,自粘砂紙,自粘毛氈研磨片, 海綿...
  • Página 177 OBJ_BUCH-0000000223-001.book Page 177 Monday, July 27, 2015 2:39 PM 사용 설명서 원본 . 사용 기호 , 약어와 의미 . 기호 , 부호 설명 일반적인 금지 표지 . 이 행동은 금지되어 있습니다 . 전동공구의 회전하는 부위를 만지지 마십시오 . 문장이나 그림에 나와있는 지시 사항을 반드시 준수하십시오 ! 반드시...
  • Página 178 본 휴대용 앵글 그라인더는 날씨와 관계 없는 환경에서 확히 맞아야 합니다 . 플랜지를 사용하여 조립하는 장착 액 FEIN 사가 허용하는 공구와 액세서리를 장착하여 금속과 세서리의 경우 장착 액세서리의 구멍 직경이 플랜지의 구멍 석재에 건식 연마작업을 건식 연마작업 및 절단작업에 하는...
  • Página 179 OBJ_BUCH-0000000223-001.book Page 179 Monday, July 27, 2015 2:39 PM 작업자는 보호장비를 착용해야 합니다 . 작업에 따라 안면 전동공구를 꽉 잡고 , 몸과 팔은 반동력을 저지할 수 있는 자 마스크나 보안경을 사용하십시오 . 필요한 경우 분진 마스 세를 취하십시오 . 보조 손잡이가 있으면 , 고속 작동 시 반 크...
  • Página 180 OBJ_BUCH-0000000223-001.book Page 180 Monday, July 27, 2015 2:39 PM 절단작업 시 기타 특별 안전 경고 사항 장착 액세서리를 조심스럽게 다루고 제조사의 지시에 따라 보관하십시오 . 손상된 장착 액세서리는 금이 생겨 작업 시 절단석을 걸리게 하거나 과도한 힘으로 누르지 마십시 오 . 부서질...
  • Página 181 적합성에 관한 선언 . 잠시 전원이 차단되었다가 다시 공급될 때 앵글 그라인더 FEIN 사는 단독 책임 하에 본 제품이 이 사용 설명서 후면에 ( 도표 참조 ) 가 저절로 다시 작동하는 것을 방지해 줍니다 . 나와있는 관련된 규정과 일치함을 자체 선언합니다 .
  • Página 182 OBJ_BUCH-0000000223-001.book Page 182 Monday, July 27, 2015 2:39 PM หนั ง สื อ คู  ม ื อ การใช ง านฉบั บ ต น แบบ สั ญ ลั ก ษณ อั ก ษรย อ และคํ า ศั พ ท ท ี ่ ใ ช สั...
  • Página 183 เครื ่ อ งมื อ และอุ ป กรณ ป ระกอบที ่ แนะนํ า FEIN เพราะท า นสามารถประกอบอุ ป กรณ เ ข า กั บ เครื ่ อ งม ื อ ไฟฟ า ของ เครื ่ อ งมื อ ไฟฟ า นี ้ ย ั ง เหมาะสํ า หรั บ ใช ก ั บ เครื ่ อ งกํ า เนิ ด ไฟฟ า...
  • Página 184 OBJ_BUCH-0000000223-001.book Page 184 Monday, July 27, 2015 2:39 PM จั บ สายไฟฟ า ออกจากอุ ป กรณ ป ระกอบที ่ ก ํ า ลั ง หมุ น หากท า น ความเร็ ว รอบกํ า หนดของอุ ป กรณ ป ระกอบอย า งน อ ยที  ส ุ ด ต อ ง ควบคุ...
  • Página 185 OBJ_BUCH-0000000223-001.book Page 185 Monday, July 27, 2015 2:39 PM คํ า เตื อ นเพิ ่ ม เติ ม เพื ่ อ ความปลอดภั ย เฉพาะสํ า หรั บ อย า ยื ่ น มื อ เข า ใกล อ ุ ป กรณ ป ระกอบที ่ ก ํ า ลั ง หมุ น อุ ป กรณ ประกอบอาจตี...
  • Página 186 OBJ_BUCH-0000000223-001.book Page 186 Monday, July 27, 2015 2:39 PM การสั ่ น มื อ /แขน เมื ่ อ ต อ งการแปรง หากมี ก ารแนะนํ า ให ใ ช ก ระบั ง ร ว มด ว ย ระดั บ การสั ่ น ที ่ ใ ห ไ ว ใ นแผ น ข อ มู ล นี ้ ว ั ด ตามการทดสอบที ่ ไ ด ต...
  • Página 187 ไว ใ นหน า สุ ด ท า ยของหนั ง สื อ คู  ม ื อ การใช ง านนี ้ WSG15-125P (**) WSG15-125PRT (**) WSG15-125PQ (**) WSG17-125PR (**) เอกสารทางเทคนิ ค ที ่ : C. & E. Fein GmbH, C-DB_IA, WSG17-125P (**) WSG17-125PRT (**) D-73529 Schwäbisch Gmünd WSG17-125PQ (**) WSG17-150PR (**) การรั...
  • Página 188 OBJ_BUCH-0000000223-001.book Page 188 Monday, July 27, 2015 2:39 PM 取扱説明書 本説明書で使用中のマーク、略号および用語 マーク、記号 説明 一般的な禁止事項を示しています。 ここに記載された行動は禁止されています。 電動工具の回転部に触らないでください。 ここに記載された文章または図に従ってください。 取扱説明書や安全上の一般注意事項などの付属文書を必ずお読みください。 その作業ステップを始める前にコンセントから電源プラグを抜いてください。電動工具が不意 に動き出して怪我をする恐れがあります。 作業時には保護メガネを着用してください。 作業時には防音保護具を着用してください。 作業時には保護手袋を着用してください。 接触面が非常に熱くなり、危険です。 グリップ領域 付随情報。 本電動工具が CE に準拠していることを示しています。 この表示は死傷事故の原因となりかねない危険な状況であることを示しています。 使用できなくなった電動工具やその他の電子・電気機器は分別回収し、再利用させてくだ さい。 製品の絶縁機構が二重または増強仕様となっていることを示しています。 ~ (a. c.) 交流 低速 高速 (**) 数字または文字を含みます。...
  • Página 189 OBJ_BUCH-0000000223-001.book Page 189 Monday, July 27, 2015 2:39 PM 記号 国際単位 国内単位 説明 Ø =サンディングパッドの最大径 M=固定フランジのネジ l=ネジスピンドルの長さ 重量 (EPTA-Procedure 01 に準拠して測定され ています) 音圧レベル 音量レベル ピーク音圧レベル pCpeak K... 不的確 EN 60745 準拠振動加速度 (3 方向のベクト ル和) アングルグラインダー使用時における平均振動値 h,AG サンディングペーパー使用時における研磨平均振 h,DS 動値 国際単位系 (SI)で使用されている基本単位お m, s, kg, A, mm, V, m, s, kg, A, mm, V, よび組立単位。...
  • Página 190 OBJ_BUCH-0000000223-001.book Page 190 Monday, July 27, 2015 2:39 PM 損傷のあるアクセサリーはご使用にならないでくださ 切削液を必要とするアクセサリーは使用しないでくださ い。 研削ホイールをご使用になる場合には必ず割れやヒ い。 水分やその他の切削液を使用すると感電を生じるこ ビがないか確認してください。パッドの場合にはヒビや とがあります。 磨耗、損耗がないか、ワイヤブラシの場合にはワイヤの キックバック現象およびこれに関する安全上の注 ゆるみや折損がないか、各作業を開始する前に確認して 意 ください。 電動工具やアクセサリーが落下した場合には キックバック現象とは、研削ホイール、パッド、ワイヤ 損傷がないかを確認し、アクセサリーが損傷している場 ブラシなどのアクセサリーの回転に引っかかりが生じた 合には損傷のないものと取り替えてください。 アクセサ り、これが阻止されたりした際に生じる急激な反動で リーを確認し、本体に装着した後、最大回転数で 1 分間 す。 アクセサリーの回転に引っかかりや生じたり、これ 回転させてください。この際、本体の回転部分には顔や が阻止されたりすると突如回転が停止してしまいます。 手を近づけないようにしてください。また付近に人を近 これによりコントロールを失った本体は、回転が阻止さ づけないようにしてください。 損傷のあるアクセサリー れた位置を中心としてアクセサリーの回転と逆の方向に...
  • Página 191 OBJ_BUCH-0000000223-001.book Page 191 Monday, July 27, 2015 2:39 PM 研削作業および切断作業における安全注意事項 切断ホイールが材料内に挿入されている間は、絶対に本 体を再起動させないでください。 必ず切断ホイールの回 本製品への取り付けが認められたアクセサリーおよび保 転が最大回転数に達してから、切断作業を慎重に再開し 護カバーのみをご使用ください。 本製品への取り付けが てください。 これを怠るとホイールの引っかかりが生 認められていないアクセサリーをご使用になった場合、 じ、ホイールが材料から跳ね返されたりキックバック現 充分に保護されず危険です。 象が発生したりする原因となります。 屈曲した研磨ディスクは、研磨面が保護カバーからはみ 板材や大型の材料を切断する際には必ずこれらをクラン 出ないように取り付ける必要があります。 研磨ディスク プなどで固定して、ホイールの引っかかりによるキック が正しく取り付けられず、保護カバーからはみ出ている バック現象の発生を抑えてください。 大型の材料は自重 と、充分な保護ができません。 により湾曲することがあります。 このような材料を切断 ホイールガードは電動工具にしっかりと取り付け、作業 する場合には両側、切断ホイール付近およびエッジ部分 者側に研削ホイールの露出部ができるだけ小さくなるよ を支持する必要があります。 うに調整してください。 ホイールガードは予期せぬ研削 壁または作業箇所全体が見えにくい場所に...
  • Página 192 WSG15-125P (**) WSG15-125PRT (**) かを確認してください。 WSG15-125PQ (**) WSG17-125PR (**) 推奨: この電動工具には検出電流が 30 mA またはそれ以 WSG17-125P (**) WSG17-125PRT (**) 下の漏電遮断器 (RCD) を常に使用ください。 WSG17-125PQ (**) WSG17-150PR (**) 手に伝わる振動 本説明書上に記載された振動レベルは EN 60745 の規格 WSG17-125PS (**) WSG17-150PRT (**) に準拠した測定方法で測定されているため、この情報は WSG17-125PSQ (**) WSG17-70 InoxR (**) 他の電動工具との比較時にご使用いただけます。...
  • Página 193 OBJ_BUCH-0000000223-001.book Page 193 Monday, July 27, 2015 2:39 PM 保証 製品保証に関しては、本製品が販売される国で定められ た法的規定が適用されます。 さらに FEIN 社の保証内容 に従い、保証が適用されます。 本電動工具の標準付属品には、本取扱説明書に記載また は図示されたアクセサリーの一部のみが含まれることが あります。 準拠宣言 FEIN 社は、本製品が本取扱説明書の最終頁に記載された 一連の基準に準拠していることを宣言します。 技術資料発行者:C.& E. Fein GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd 環境保護、処分 梱包資材、使用済みの電動工具およびアクセサリーは、 環境にやさしい資源リサイクルのために分別してくださ い。 アクセサリー ( 参照ページ 16). FEIN 社の純正アクセサリーのみを使用してください。 ア クセサリーは電動工具の機種に適していることが必要で す。 A 荒削りホイール、フラップディスク...
  • Página 194 OBJ_BUCH-0000000223-001.book Page 194 Monday, July 27, 2015 2:39 PM मू ल िनदेर् श . ूयु क्त िचन्ह , सं क्ष े प ण और शब्दावली . िचन्ह , सं क े त ःपष्टीकरण सामन्य िनषे ध िचन्ह . यह कायर् करना मना है . औजार...
  • Página 195 हाथ से चलाने वाला एं ग ल माइं ड र िजसे मौसम सं र िक्षत वातावरण में FEIN क े अनु ि मत टल्स और ू चू ड़ ी वाले अनु ू योग उपकरण उिचत रूप से माइं ड र...
  • Página 196 OBJ_BUCH-0000000223-001.book Page 196 Monday, July 27, 2015 2:39 PM जगह से दर रखें और पॉवर उपकरण को एक िमनट क े उदाहरण क े िलए, अगर िघसाईवाला चक्का टल में अटक ू ू िलए अिधकतम िबना-लोड की गित पर चलाएँ । आम तौर या...
  • Página 197 OBJ_BUCH-0000000223-001.book Page 197 Monday, July 27, 2015 2:39 PM िवशे ष कर सैं ि डं ग क े कायोर्ं क े िलए सामान्य चक्कों का इःते म ाल क े वल उन्हीं कायोर्ं क े िलए िकया जाना चािहए िजनकी िसफािरश की गई हो। उदाहरण क े सु...
  • Página 198 बु र ादे की माऽा पर िनभर् र होता है . काम करते समय आपको इं ट रने ट में www.fein.com में दे ख ने को िमले ग ी. िनकल रही बु र ादे की धू ल को उपयु क् सक्शन...
  • Página 199 पयार् व रण की रक्षा हे त ु पु न :उपयोग क े िलए अलग कर दें . सहायक उपकरण (पॄ ष्ठ 16 दे ख़ ें ) . क े वल FEIN क े मू ल सहायक उपकरणों का इःते म ाल करें । सहायक उपकरण पॉवर टल की िकःम क े िलए बने होने...
  • Página 200 ‫ترصح رشكة فاين عىل مسؤوليتها اخلاصة بأن هذا املنتج يتوافق مع األحكام‬ .‫املعنية املذكورة عىل الصفحة األخرية بتعليامت التشغيل هذه‬ :‫األوراق الفنية لدى‬ C. & E. Fein GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd .‫محاية البيئة، التخلص من العدة‬ ‫ينبغي التخلص من التغليف والعدد الكهربائية والتوابع البالية بطريقة منصفة‬...
  • Página 201 WSG17-125PRT (**) WSG17-125P (**) ‫الكهربائية. أما لو تم استخدام العدة الكهربائية الستعامالت أخرى وبعدد‬ WSG17-150PR (**) WSG17-125PQ (**) .‫شغل خمالفة أو بصيانة غري كافية، فإن مستوى االهتزازات قد خيتلف عن ذلك‬ WSG17-150PRT (**) WSG17-125PS (**) .‫قد يزيد ذلك مدى التعرض لالهتزازات بوضوح عرب كامل مدة العمل‬...
  • Página 202 ‫جيوز استخدام أقراص التجليخ فقط ألعامل الشغل املخصصة هلا. مث ال ً : ال تقوم‬ ‫تعليامت حتذير خاصة للشغل بواسطة الفرش املعدنية‬ ‫بالتجليخ بواسطة السطح اجلانبي لقرص القطع أبد ا ً . إن أقراص القطع خمصصة‬ .‫انتبه إلی أن الفرش املعدنية تفقد القطع املعدنية حتی أثناء االستعامل االعتيادي‬ ‫إلزاحة...
  • Página 203 ‫الصدمات االرتدادية وتعليامت التحذير املتعلقة هبا‬ ‫جيب أن تتالئم عدد الشغل ذات التلقيم املقلوظ مع أسنان قالووظ حمور دوران‬ ‫اجلالخة بدقة. أما عدد الشغل التي يتم تركيبها بواسطة الش ف ّ ة، فيجب أن يتالئم‬ ‫الصدمات االرتدادية هي عبارة عن رد الفعل الفجائي علی أثر عدة الشغل‬ ‫قطر...
  • Página 204 ‫الرشح‬ ‫الوحدة الوطنية‬ ‫الوحدة الدولية‬ ‫اإلشارة‬ ‫قطر قطعة مستديرة‬ ‫مم‬ Ø ‫مم‬ ‫ = قطر قرص اجللخ/القطع األقىص‬Ø ‫ = قطر ثقب التلقيم‬Ø ‫ = ثخن قرص اجللخ/القطع األقىص‬T ‫مم‬ ‫ = قطر قرص اجللخ األقىص‬Ø ‫مم‬ ‫ = أسنان لولبة شفة الشد‬M ‫...
  • Página 205 .‫تعليامت التشغيل األصلية‬ .‫الرموز واالختصارات واملصطلحات املستخدمة‬ ‫الرشح‬ ‫الرمز، اإلشارة‬ .‫إشارة منع عامة. إن هذا الترصف ممنوع‬ .‫ال تلمس أجزاء العدة الكهربائية الدوارة‬ !‫اتبع تعليامت النص أو الصورة املجاورة‬ .‫ينبغي قراءة الوثائق، كتعليامت التشغيل ومالحظات األمان العامة بشكل رضوري‬ ‫اسحب قابس الشبكة الكهربائية عن مقبس الشبكة الكهربائية قبل خطوة العمل هذه، وإال فقد يتشكل خطر اإلصابة‬ .‫بجروح...