Página 1
OBJ_DOKU-0000004800-004.fm Page 1 Wednesday, March 9, 2016 11:45 AM WSG7-115 7 221 97 FEIN Service Headquarter FEIN Power Tools Inc. C. & E. Fein GmbH 1000 Omega Drive Hans-Fein-Straße 81 Suite 1180 D-73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau Pittsburgh, PA 15205 Telephone: (412) 922-8886 www.fein.com...
Página 2
OBJ_BUCH-0000000194-003.book Page 2 Friday, December 11, 2015 12:00 PM Instruction Manual Mode d'emploi Instrucciones de uso...
Página 3
Only carry out such operations with this Damaged or entangled cords increase power tool as intended for by FEIN. Only use the risk of electric shock. application tools and accessories that have e) When operating a power tool outdoors, been released by FEIN.
Página 4
OBJ_BUCH-0000000194-003.book Page 4 Friday, December 11, 2015 12:00 PM d) Remove any adjusting key or wrench d) Store idle power tools out of the reach of before turning the power tool on. A children and do not allow persons unfa- wrench or a key left attached to a rotat- miliar with the power tool or these ing part of the power tool may result in...
OBJ_BUCH-0000000194-003.book Page 5 Friday, December 11, 2015 12:00 PM The rated speed of the accessory must be at Hold the power tool by insulated gripping sur- least equal to the maximum speed marked on faces only, when performing an operation the power tool.
OBJ_BUCH-0000000194-003.book Page 6 Friday, December 11, 2015 12:00 PM Kickback is the result of power tool misuse Wheels must be used only for recommended and/or incorrect operating procedures or applications. For example: do not grind with conditions and can be avoided by taking the side of the cut-off wheel.
OBJ_BUCH-0000000194-003.book Page 7 Friday, December 11, 2015 12:00 PM Use extra caution when making a “pocket Beware of any concealed electric cables, gas cut” into existing walls or other blind areas. or water conduits. Check the working area The protruding wheel may cut gas or water before commencing work, e.
Página 8
OBJ_BUCH-0000000194-003.book Page 8 Friday, December 11, 2015 12:00 PM Handling hazardous dusts. When working with power To minimize the unwanted intake of these WARNING tools, such as when grinding, materials: sanding, polishing, sawing or for other work – Use dust extraction matched appropriately procedures where material is removed, dusts for the developing dust.
Página 9
OBJ_BUCH-0000000194-003.book Page 9 Friday, December 11, 2015 12:00 PM Emission values for sound and vibration (Two-figure – specifications as per ISO 4871) Sound emission WSG7-115 A-weighted emission pressure power level measured at the workplace (re 20 μPa), in decibels Measuring uncertainty...
Página 10
WSG7-115 connected: in the extension cord, power loss and over- heating of the power tool. Otherwise, the Max.
Página 11
OBJ_BUCH-0000000194-003.book Page 11 Friday, December 11, 2015 12:00 PM Symbols. Symbol, character Explanation General prohibition sign. This action is prohibited. Do not touch the rotating parts of the power tool. Observe the instructions in the text or graphic opposite! Make sure to read the enclosed documents such as the Instruction Man- ual and the General Safety Instructions.
Página 12
OBJ_BUCH-0000000194-003.book Page 12 Friday, December 11, 2015 12:00 PM Character Unit of measurement, national Explanation rpm; /min; min ; r/min Rated speed Electrical power ° Angle width Electric voltage Frequency Electric current intensity kg, lbs Mass ft, in Length, width, height, depth, diameter or thread Ø...
Página 13
OBJ_BUCH-0000000194-003.book Page 13 Friday, December 11, 2015 12:00 PM Technical description and specifications. Before mounting or replacing cutting tool or accessories, pull the power plug. WARNING This preventive safety measure rules out the danger of injuries through acciden- tal starting of the power tool. All accessories described or shown in this instruction manual will not be included with your- power tool.
Página 14
OBJ_BUCH-0000000194-003.book Page 14 Friday, December 11, 2015 12:00 PM Type WSG7-115 Order number 7 221 97 Current consumption 6.6 A Type of current ~ (a. c.) Rated speed 12000 rpm Ø =Max. diameter of grinding/cutting disc 4 1/2 in 115 mm...
Página 15
OBJ_BUCH-0000000194-003.book Page 15 Friday, December 11, 2015 12:00 PM Assembly instructions. Before mounting or replacing cutting tool or accessories, pull the power plug. WARNING This preventive safety measure rules out the danger of injuries through acci- dental starting of the power tool. Mounting the auxiliary handle Fig.
Página 16
OBJ_BUCH-0000000194-003.book Page 16 Friday, December 11, 2015 12:00 PM Changing the tool. Before mounting or replacing cutting tool or accessories, pull the power plug. WARNING This preventive safety measure rules out the danger of injuries through acciden- tal starting of the power tool. Mounting a grinding disc (figure 4).
Página 17
OBJ_BUCH-0000000194-003.book Page 17 Friday, December 11, 2015 12:00 PM Adjustments. Before mounting or replacing cutting tool or accessories, pull the power plug. WARNING This preventive safety measure rules out the danger of injuries through acciden- tal starting of the power tool. Adjusting the wheel guard (figure 5).
Página 18
This preventive safety measure rules out the danger of injuries through acciden- tal starting of the power tool. For each job, use only the FEIN application tool released and intended for the respective application. Switching on and off (figure 6).
Página 19
OBJ_BUCH-0000000194-003.book Page 19 Friday, December 11, 2015 12:00 PM Dry grinding (figure 8). Fig. 8 Observe a lead angle of 20 – 40°. This will ensure a good removal rate. Apply uniform pressure with the power tool and move it over the surface. Avoid excessive heating of the work- piece surface.
Página 20
Warranty and liability. The warranty for the product is valid in accordance with the legal regulations in the country where it is marketed. In addition, FEIN also provides a guarantee in accordance with the FEIN manufacturer’s warranty declaration. All accessories described or shown in this instruction manual will not be included with your- power tool.
Página 21
Clamping flange Wheel guard Face spanner Selection of accessories (figure 11). Use only original FEIN accessories. The accessories must be intended for the power tool type. A Grinding disc, flap disc (use only with mounted wheel guard) B Cutting disc...
Página 23
N’utiliser cet outil électrique que pour les tra- ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs vaux pour lesquels il a été conçu par FEIN. avec des outils à branchement de terre. N’utiliser que des outils de travail et accessoi- Des fiches non modifiées et des socles...
Página 24
OBJ_BUCH-0000000194-003.book Page 24 Friday, December 11, 2015 12:00 PM 3) Sécurité des personnes 4) Utilisation et entretien de l’outil a) Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adapté a) Rester vigilant, regarder ce que vous à votre application. L’outil adapté réalise- êtes en train de faire.
Página 25
OBJ_BUCH-0000000194-003.book Page 25 Friday, December 11, 2015 12:00 PM Instructions particulières de sécurité. Avertissements de sécurité communs traces éventuelles de fissures, de déchirure ou d’usure excessive, ainsi que les brosses pour les opérations de meulage, de métalliques pour détecter des fils desserrés ponçage, de brossage métallique, ou ou fissurés.
OBJ_BUCH-0000000194-003.book Page 26 Friday, December 11, 2015 12:00 PM Placer le câble éloigné de l’accessoire en Le rebond résulte d’un mauvais usage de rotation. Si vous perdez le contrôle, le câble l’outil et/ou de procédures ou de conditions peut être coupé ou subir un accroc et votre de fonctionnement incorrectes et peut être main ou votre bras peut être tiré...
OBJ_BUCH-0000000194-003.book Page 27 Friday, December 11, 2015 12:00 PM Le protecteur doit être solidement fixé à l’outil tenter d’enlever le disque à tronçonner de la électrique et placé en vue d’une sécurité coupe tandis que la meule est en mouvement maximale, de sorte que l’opérateur soit expo- sinon le rebond peut se produire.
OBJ_BUCH-0000000194-003.book Page 28 Friday, December 11, 2015 12:00 PM Si l’utilisation d’un protecteur est recomman- Cet outil électrique à double isolation est dée pour le brossage métallique, ne permet- équipé d’une fiche polarisée (un contact est tre aucune gêne du touret ou de la brosse plus large que l’autre).
Página 29
OBJ_BUCH-0000000194-003.book Page 29 Friday, December 11, 2015 12:00 PM Maniement de poussières nocives. Lors du travail avec des – Utilisez une aspiration adaptée à la pous- AVERTISSEMENT outils, par ex. lors du sière générée. ponçage, polissage, sciage ou d’autres opéra- –...
Página 30
OBJ_BUCH-0000000194-003.book Page 30 Friday, December 11, 2015 12:00 PM Vibrations mains-bras. Des vibrations mains- Le niveau d’oscillation correspond aux utilisa- AVERTISSEMENT bras sont générées lors tions principales de l’outil électroportatif. Si du travail avec cet outil électrique. Celles-ci l’outil électrique est cependant utilisé pour peuvent entraîner des effets néfastes sur la d’autres applications, avec d’autres outils de santé.
Página 31
OBJ_BUCH-0000000194-003.book Page 31 Friday, December 11, 2015 12:00 PM Valeurs d’émission pour niveau sonore et vibration (Indication à deux chiffres conformément à la norme ISO 4871) Emission acoustique WSG7-115 Mesure réelle (A) du niveau de pression acoustique sur le lieu de travail (re 20 μPa), en décibel Incertitude , en décibel...
Página 32
120 V courant alternatif monophasé si seule- celle-ci doivent être appropriées à l’utilisation ment un outil électrique WSG7-115 est raccor- afin d’éviter une baisse de tension dans la ral- dé : longe, une perte de puissance et une sur- chauffe de l’outil électrique.
Página 33
OBJ_BUCH-0000000194-003.book Page 33 Friday, December 11, 2015 12:00 PM Symboles. Symbole, signe Explication Signal d’interdiction général. Cette action est interdite ! Ne pas toucher les éléments en rotation de l’outil électrique. Suivre les indications données dans le texte ou la représentation graphi- que ci-contre ! Lire impérativement les documents ci-joints tels que la notice d’utilisa- tion et les instructions générales de sécurité.
Página 34
OBJ_BUCH-0000000194-003.book Page 34 Friday, December 11, 2015 12:00 PM Signe Unité nationale Explication rpm; /min; min ; r/min Vitesse de référence Unité de mesure pour la puissance électrique ° Unité de mesure pour la largeur d’angle Unité de mesure pour la tension électrique Unité...
Página 35
OBJ_BUCH-0000000194-003.book Page 35 Friday, December 11, 2015 12:00 PM Description technique et spécification. Avant de commencer les travaux de montage ou avant de changer les AVERTISSEMENT outils de travail et les accessoires, retirer la fiche de secteur. Cette mesure de sécurité préventive exclut un danger de blessure causé par un démarrage non intentionné de l’outil électrique.
Página 36
OBJ_BUCH-0000000194-003.book Page 36 Friday, December 11, 2015 12:00 PM Type WSG7-115 Référence 7 221 97 Courant absorbé 6.6 A Type de courant ~ (a. c.) Vitesse de référence 12000 rpm Ø =diamètre max. de la meule/du disque de tronçonnage 4 1/2 in 115 mm Diamètre de l’alésage...
Página 37
OBJ_BUCH-0000000194-003.book Page 37 Friday, December 11, 2015 12:00 PM Indications de montage. Avant de commencer les travaux de montage ou avant de changer les AVERTISSEMENT outils de travail et les accessoires, retirer la fiche de secteur. Cette mesure de sécurité préventive exclut un danger de blessure causé par un démarrage non intentionné de l’outil électrique.
Página 38
OBJ_BUCH-0000000194-003.book Page 38 Friday, December 11, 2015 12:00 PM Changement d’outil. Avant de commencer les travaux de montage ou avant de changer les AVERTISSEMENT outils de travail et les accessoires, retirer la fiche de secteur. Cette mesure de sécurité préventive exclut un danger de blessure causé par un démarrage non intentionné de l’outil électrique.
Página 39
OBJ_BUCH-0000000194-003.book Page 39 Friday, December 11, 2015 12:00 PM Réglages. Avant de commencer les travaux de montage ou avant de changer les AVERTISSEMENT outils de travail et les accessoires, retirer la fiche de secteur. Cette mesure de sécurité préventive exclut un danger de blessure causé par un démarrage non intentionné de l’outil électrique.
Página 40
Cette mesure de sécurité préventive exclut un danger de blessure causé par un démarrage non intentionné de l’outil électrique. N’utiliser que des outils de travail FEIN conçus et autorisés pour l’utilisation correspon- dante. Mise en fonctionnement/Arrêt Fig.
Página 41
OBJ_BUCH-0000000194-003.book Page 41 Friday, December 11, 2015 12:00 PM Ponçage à sec (figure 8). Fig. 8 Maintenez un angle d’inclinaison de 20–40°. Vous obtiendrez ainsi un bon enlèvement de matériau. Appuyez l’outil électrique de façon régu- lière et faites-le avancer par-dessus la surface.
Página 42
Outre les obligations de garantie légale, les appareils FEIN sont garantis conformément à notre déclaration de garantie de fabricant. Il se peut que seule une partie des accessoires décrits ou représentés dans cette notice d’utili- sation soit fournie avec l’outil électrique.
Página 43
Flasque intérieur Capot de protection Clé à ergots Sélection des accessoires (figure 11). N’utilisez que des accessoires d’origine FEIN. L’accessoire doit être approprié au type d’outil électrique. A Meule, disque à lamelles (à n’utiliser qu’avec capot de protection) B Disque à tronçonner (à...
Página 45
Evite que su cuerpo toque partes conec- Solamente use esta herramienta eléctrica para tadas a tierra como tuberías, radiado- realizar los trabajos que FEIN ha previsto para res, cocinas y refrigeradores. El riesgo la misma. Únicamente utilice las herramientas a quedar expuesto a una sacudida eléc-...
Página 46
OBJ_BUCH-0000000194-003.book Page 46 Friday, December 11, 2015 12:00 PM 3) Seguridad de personas 4) Trato y uso cuidadoso de herramientas eléctricas a) Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta eléctrica con prudencia. No a) No sobrecargue el aparato. Use la herra- utilice la herramienta eléctrica si estu- mienta prevista para el trabajo a reali- viese cansado, ni tampoco después de...
Página 47
OBJ_BUCH-0000000194-003.book Page 47 Friday, December 11, 2015 12:00 PM Instrucciones de seguridad especiales. Advertencias de peligro generales al trolado y montado el útil sitúese Vd. y las per- sonas circundantes fuera del plano de rotación realizar trabajos de amolado, lijado, del útil y deje funcionar la herramienta eléctri- con cepillos de alambre y tronzado ca en vacío, a las revoluciones máximas,...
OBJ_BUCH-0000000194-003.book Page 48 Friday, December 11, 2015 12:00 PM Limpie periódicamente las rejillas de refrige- No se sitúe dentro del área hacia el que se ración de su herramienta eléctrica. El ventila- movería la herramienta eléctrica al retroce- dor del motor aspira polvo hacia el interior de der bruscamente.
OBJ_BUCH-0000000194-003.book Page 49 Friday, December 11, 2015 12:00 PM Siempre use para el útil seleccionado una Soporte las planchas u otras piezas de trabajo brida en perfecto estado con las dimensiones grandes para reducir el riesgo de bloqueo o y forma correctas. Una brida adecuada retroceso del disco tronzador.
Página 50
OBJ_BUCH-0000000194-003.book Page 50 Friday, December 11, 2015 12:00 PM Trate cuidadosamente los útiles y guárdelos el enchufe. Si a pesar de ello no es posible según instrucciones del fabricante. Los útiles acoplar la clavija al enchufe, acuda a un elec- dañados pueden fisurarse y desintegrarse tricista para que le instale un enchufe apro- durante el trabajo.
Página 51
OBJ_BUCH-0000000194-003.book Page 51 Friday, December 11, 2015 12:00 PM Tratamiento de materiales en polvo peligrosos. Al trabajar con herramien- – Utilice un equipo de aspiración apropiado ADVERTENCIA tas, p. ej., al lijar, pulir, para el polvo producido. serrar o realizar otros trabajos con arranque –...
Página 52
OBJ_BUCH-0000000194-003.book Page 52 Friday, December 11, 2015 12:00 PM Vibraciones en la mano/brazo. Al trabajar con esta herra- herramienta eléctrica. Por ello, el nivel de ADVERTENCIA mienta eléctrica se produ- vibraciones puede ser diferente si la herra- cen vibraciones en la mano y el brazo. Ello mienta eléctrica se utiliza en otras aplicacio- puede llegar a afectar su salud.
Página 53
OBJ_BUCH-0000000194-003.book Page 53 Friday, December 11, 2015 12:00 PM Emisión de ruidos y vibraciones (indicación de dos cifras según ISO 4871) Emisión de ruido WSG7-115 Nivel de de presión sonora (re 20 μPa), medido con filtro A en el puesto de trabajo, en decibelios...
útiles y accesorios autoriza- dos por FEIN. Alimentación de la herramienta eléctrica con un grupo electrógeno. Esta herramienta eléctrica es apta además...
Página 55
OBJ_BUCH-0000000194-003.book Page 55 Friday, December 11, 2015 12:00 PM Simbología. Símbolo Definición Símbolo de prohibición general. Esta acción está prohibida. No tocar las piezas en rotación de la herramienta eléctrica. ¡Seguir las instrucciones indicadas al margen! Es imprescindible leer los documentos que se adjuntan, como las ins- trucciones de servicio y las instrucciones generales de seguridad.
Página 56
OBJ_BUCH-0000000194-003.book Page 56 Friday, December 11, 2015 12:00 PM Símbolo Unidad nacional Definición rpm; /min; min ; r/min Revoluciones en vacío Unidad de medida de la potencia ° Unidad de medida del ángulo Unidad de medida de la tensión eléctrica Unidad de medida de la frecuencia Unidad de medida de la intensidad kg, lbs...
Página 57
OBJ_BUCH-0000000194-003.book Page 57 Friday, December 11, 2015 12:00 PM Descripción técnica y especificaciones. Saque la clavija del enchufe antes de montar o cambiar los útiles y accesorios. ADVERTENCIA Esta medida de seguridad preventiva evita los accidentes que pudieran pre- sentarse en caso de una puesta en marcha involuntaria. El material de serie suministrado con su herramienta eléctrica puede que no corresponda en su totalidad al material descrito o mostrado en estas instrucciones de servicio.
Página 58
OBJ_BUCH-0000000194-003.book Page 58 Friday, December 11, 2015 12:00 PM Tipo WSG7-115 Nº de referencia 7 221 97 Corriente absorbida 6.6 A Tipo de corriente ~ (a. c.) Revoluciones en vacío 12000 rpm Ø = diámetro máx. del disco de amolar/disco de corte...
OBJ_BUCH-0000000194-003.book Page 59 Friday, December 11, 2015 12:00 PM Instrucciones de montaje. Saque la clavija del enchufe antes de montar o cambiar los útiles y accesorios. ADVERTENCIA Esta medida de seguridad preventiva evita los accidentes que pudieran pre- sentarse en caso de una puesta en marcha involuntaria. Montaje de la agarradera adicional Fig.
Página 60
OBJ_BUCH-0000000194-003.book Page 60 Friday, December 11, 2015 12:00 PM Cambio de útil. Saque la clavija del enchufe antes de montar o cambiar los útiles y accesorios. ADVERTENCIA Esta medida de seguridad preventiva evita los accidentes que pudieran pre- sentarse en caso de una puesta en marcha involuntaria. Montaje del disco de amolar Al realizar esto, preste atención a que el útil quede bien centrado con la brida...
OBJ_BUCH-0000000194-003.book Page 61 Friday, December 11, 2015 12:00 PM Ajustes. Saque la clavija del enchufe antes de montar o cambiar los útiles y accesorios. ADVERTENCIA Esta medida de seguridad preventiva evita los accidentes que pudieran pre- sentarse en caso de una puesta en marcha involuntaria. Ajuste de la guarda de protección Fig.
Página 62
Esta medida de seguridad preventiva evita los accidentes que pudieran pre- sentarse en caso de una puesta en marcha involuntaria. Solamente use los útiles que FEIN haya previsto y autorizado para el trabajo que vaya a realizar. Conexión y desconexión (Figura 6).
Página 63
OBJ_BUCH-0000000194-003.book Page 63 Friday, December 11, 2015 12:00 PM Amolado en seco (Figura 8). Fig. 8 Guíe la herramienta manteniendo un ángulo de inclinación de 20 – 40°. De esta manera conseguirá un buen arranque de material. Presione uniformemente la herramienta eléctrica, moviéndola sobre la superficie.
Página 64
Garantía. La garantía del producto se realiza de acuerdo a las regulaciones legales vigentes en el país de adquisición. Adicionalmente, FEIN ofrece una garantía ampliada de acuerdo con la declaración de garantía del fabricante FEIN. El material de serie suministrado con su herramienta eléctrica puede que no corresponda en su totalidad al material descrito o mostrado en estas instrucciones de servicio.
Página 65
Guarda de protección Llave de pivotes frontales Accesorios disponibles (Figura 11). Únicamente utilice accesorios originales FEIN. Los accesorios deberán ser los apropiados para el tipo de herramienta eléctrica utilizado. A Disco de desbastar, rueda abrasiva de láminas (emplear solamente teniendo montada la guarda de protección) B Disco de corte (emplear únicamente teniendo montada la guarda de protección para discos de corte)