Página 1
3 41 01 121 21 0 - Umschlag.fm Seite 1 Montag, 12. September 2011 9:07 09 WSG10-115T 7 221 55 WSG14-125T 7 221 56 WSG14-150T 7 221 57 WSG14-70ET 7 221 58 WSS14-125T 7 221 54 FEIN Service Headquarter FEIN Power Tools Inc.
Página 2
3 41 01 121 21 0.book Seite 2 Montag, 22. August 2011 1:11 13 English _____________ Instruction manual_________________ Français ____________ Mode d’emploi ___________________ Español _____________ Instrucciones de uso _______________...
Página 3
Damaged or Only carry out such operations with this entangled cords increase the risk of elec- power tool as intended for by FEIN. Only use tric shock. application tools and accessories that have e) When operating a power tool outdoors, use been released by FEIN.
Página 4
3 41 01 121 21 0.book Seite 4 Montag, 22. August 2011 1:11 13 e) Do not overreach. Keep proper footing and d) Store idle power tools out of the reach of balance at all times. This enables better children and do not allow persons unfamil- iar with the power tool or these instructions control of the power tool in unexpected to operate the power tool.
3 41 01 121 21 0.book Seite 5 Montag, 22. August 2011 1:11 13 The arbor size of wheels, flanges, backing pads Position the cord clear of the spinning acces- or any other accessory must properly fit the sory. If you lose control of the power tool, spindle of the power tool.
3 41 01 121 21 0.book Seite 6 Montag, 22. August 2011 1:11 13 Maintain a firm grip on the power tool and posi- wheel thus reducing the possibility of wheel tion your body and arm to allow you to resist breakage.
3 41 01 121 21 0.book Seite 7 Montag, 22. August 2011 1:11 13 Safety warnings specific for sanding Beware of any concealed electric cables, gas or water conduits; check the working area with a operations metal detector, for example, before com- Do not use excessively oversized sanding disc mencing work.
Página 8
3 41 01 121 21 0.book Seite 8 Montag, 22. August 2011 1:11 13 Use appropriate detectors to determine if utility Do not rivet or screw any name-plates or signs lines are hidden in the work area or call the onto the power tool.
Página 9
3 41 01 121 21 0.book Seite 9 Montag, 22. August 2011 1:11 13 Hand/arm vibrations While working with this power The declared vibration emission level repre- WARNING tool, hand/arm vibrations sents the main applications of the tool. How- occur. These can lead to health impairments. ever if the tool is used for different applications, with different accessories or The vibration emission value...
Página 10
3 41 01 121 21 0.book Seite 10 Montag, 22. August 2011 1:11 13 Emission values for sound and vibration (Two-figure – specifications as per ISO 4871) Sound emission WSG10-115T WSG14-125T WSG14-150T WSG14-70ET WSS14-125T A-weighted emission pres- sure power level measured at the workplace L (re 20 µPa),...
FEIN. Operation of the power tool off power generators. This machine is also intended to be pow- Operating the power tool off WARNING ered by a.
Página 12
3 41 01 121 21 0.book Seite 12 Montag, 22. August 2011 1:11 13 Symbol, character Explanation Use ear protection during operation. Use protective gloves during operation. An exposed surface is very hot if touched and therefore dangerous. This symbol confirms the certification of this product for the USA and Can- ada.
Página 13
This preventive safety measure rules out the danger of injuries through accidental starting of the power tool. Only part of the accessories described or shown in this instruction manual will be included with your power tool. Fig. 1 WSG10-115T WSG14-125T WSG14-150T Speed display WSG14-70ET...
Página 15
3 41 01 121 21 0.book Seite 15 Montag, 22. August 2011 1:11 13 Assembly instructions. Before mounting or replacing application tools or accessories, pull the power WARNING plug. This preventive safety measure rules out the danger of injuries through accidental starting of the power tool.
Página 16
WARNING plug. This preventive safety measure rules out the danger of injuries through accidental starting of the power tool. Mounting a grinding disc (Figure 5) WSG10-115T/WSG14-125T/WSG14-150T/ WSG14-70ET. Only press the locking button when the In so doing, make sure that the grinding motor is not running.
Página 17
This preventive safety measure rules out the danger of injuries through accidental starting of the power tool. Adjusting the guard (Figure 7) Fig. 7 WSS14-125T/WSG14-125T/ WSG10-115T. Unclamp the clamping lever. Swivel the guard into the required Clamping lever working position.
Página 18
3 41 01 121 21 0.book Seite 18 Montag, 22. August 2011 1:11 13 Adjusting the guard (Figure 8) Fig. 8 WSG14-150T/WSG14-70ET. Loosen the tightening screw. Turn the wheel guard to the required working position and clamp the wheel guard using the tightening screw. Wheel guard Clamping screw...
Página 19
This preventive safety measure rules out the danger of injuries through accidental starting of the power tool. For each job, use only the FEIN application tool released and intended for the respective application. First check that the mains sup-...
Página 20
3 41 01 121 21 0.book Seite 20 Montag, 22. August 2011 1:11 13 Setting the speed (Figure 10) Fig. 10 WSG14-70ET. 5900/min 7000/min 5000/min The speed can be set to different levels. 3500/min 4200/min 3000/min To increase the speed: 2500/min Briefly press button.
Página 21
3 41 01 121 21 0.book Seite 21 Montag, 22. August 2011 1:11 13 Stopping (Figure 12). Fig. 12 Let go of all the pressing surfaces. The accessory begins to slow down. Securing the work piece. Secure the workpiece adequately. A workpiece that is not properly secured can, for example, cause the accessory to jam and kick back, fall and cause other...
Página 22
3 41 01 121 21 0.book Seite 22 Montag, 22. August 2011 1:11 13 Grinding (Figure 14). Fig. 14 Keep to an angle of tilt of 20 – 40°. In this way you will obtain a good removal. Press the power tool on evenly and move it over the surface.
Página 23
Have the required WSS14-125T: Unscrew the clamping unit by service carried out only through a FEIN cus- hand to protect it from damage and dirt. tomer service agent. When the power tool’s power cable is...
Página 25
3 41 01 121 21 0.book Seite 25 Montag, 22. August 2011 1:11 13 Selection of accessories (Figures 17–20). The accessories must be intended for the power tool type. A Grinding disc, flap disc (use only with mounted wheel guard) B Cut-off disc (use only with mounted cut-off wheel guard) C Steel wire brush, fleece backing pad...
Página 26
3 41 01 121 21 0.book Seite 26 Montag, 22. August 2011 1:11 13 Fig. 17 WSS14-125T...
Página 27
3 41 01 121 21 0.book Seite 27 Montag, 22. August 2011 1:11 13 Fig. 18 WSG10-115T WSG14-125T...
Página 28
3 41 01 121 21 0.book Seite 28 Montag, 22. August 2011 1:11 13 Fig. 19 WSG14-150T WSG14-70ET...
Página 30
N’exposez pas l’outil électroportatif à la N’effectuer avec cet outil électrique que des pluie ou à l’humidité. La pénétration d’eau travaux pour lesquels il a été conçu par FEIN. dans un outil électroportatif augmente le N’utiliser que des outils de travail et acces- risque d’un choc électrique.
Página 31
3 41 01 121 21 0.book Seite 31 Montag, 22. August 2011 1:11 13 b) N’utilisez pas un outil électroportatif dont tention lors de l’utilisation de l’appareil peut entraîner de graves blessures sur les l’interrupteur est défectueux. Un outil personnes. électroportatif qui ne peut plus être mis en ou hors fonctionnement est dangereux b) Portez des équipements de protection.
Página 32
3 41 01 121 21 0.book Seite 32 Montag, 22. August 2011 1:11 13 Instructions particulières de sécurité. Avertissements de sécurité communs Ne pas utiliser d’accessoire endommagé. Avant chaque utilisation examiner les accessoires pour les opérations de meulage, de comme les meules abrasives pour détecter la ponçage, de brossage métallique, présence éventuelle de copeaux et fissures, les lustrage ou de tronçonnage par meule...
3 41 01 121 21 0 - FR (US) Seite 33 Montag, 12. September 2011 8:54 08 l’accessoire coupant avec un fil « sous provoquant des sauts ou l’expulsion de la tension » peut mettre « sous tension » les meule.
Página 34
3 41 01 121 21 0.book Seite 34 Montag, 22. August 2011 1:11 13 Le protecteur doit être solidement fixé à l’outil Lorsque la meule se bloque ou lorsque la coupe électrique et placé en vue d’une sécurité maxi- est interrompue pour une raison quelconque, male, de sorte que l’opérateur soit exposé...
3 41 01 121 21 0.book Seite 35 Montag, 22. August 2011 1:11 13 quant une charge excessive à la brosse. Les brins introduite dans la prise polarisée que dans une métalliques peuvent aisément pénétrer dans des seule position. Tourner la fiche au cas où celle- ci n’entrerait pas complètement dans la prise vêtements légers et/ou la peau.
Página 36
3 41 01 121 21 0.book Seite 36 Montag, 22. August 2011 1:11 13 Ne pas diriger l’outil électrique vers soi-même Toujours travailler avec la poignée supplémen- ou vers d’autres personnes ou des animaux. Il taire. La poignée supplémentaire garantit un y a un danger de blessure causé...
Página 37
3 41 01 121 21 0.book Seite 37 Montag, 22. August 2011 1:11 13 Vibrations mains-bras Des vibrations mains- L’amplitude d’oscillation représente les utili- AVERTISSEMENT bras sont générées lors sations principales de l’outil électrique. Si du travail avec cet outil électrique. Celles-ci l’outil électrique est cependant utilisé...
Página 38
3 41 01 121 21 0.book Seite 38 Montag, 22. August 2011 1:11 13 Valeurs d’émission pour bruit et vibration (Indication à deux chiffres suivant ISO 4871) Emission acoustique WSG10-115T WSG14-125T WSG14-150T WSG14-70ET WSS14-125T Mesure réelle (A) du niveau de pression acous- tique sur le lieu de travail (re 20 µPa), en décibel...
à sec et le tronçonnage de pierre et de métal à l’abri des intempéries avec les outils de travail et les accessoires autorisés par FEIN. Fonctionnement de l’outil électrique avec des générateurs de courant. Cet appareil est également conçu pour...
Página 40
3 41 01 121 21 0.book Seite 40 Montag, 22. August 2011 1:11 13 Symbole, signe Explication Avant d’effectuer ce travail, retirer la fiche de la prise de courant. Sinon, il y a des risques de blessures dus à un démarrage non intentionné de l’outil électrique.
Página 41
électrique. Il se peut que seule une partie des accessoires décrits ou représentés dans cette notice d’utili- sation soit fournie avec l’outil électrique. Fig. 1 WSG10-115T WSG14-125T Affichage de la WSG14-150T vitesse de rotation...
3 41 01 121 21 0.book Seite 43 Montag, 22. August 2011 1:11 13 Indications de montage. Avant de commencer les travaux de montage ou avant de changer les outils AVERTISSEMENT de travail et les accessoires, retirer la fiche de secteur. Cette mesure de sécurité...
Página 44
Cette mesure de sécurité préventive exclut un danger de blessure causé par un démarrage non intentionné de l’outil électrique. Montage de la meule (Fig. 5) WSG10-115T/WSG14-125T/WSG14-150T/ WSG14-70ET. N’appuyer sur le bouton de blocage qu’à...
Página 45
électrique. Réglage du capot de protection Fig. 7 (Figure 7) WSS14-125T/WSG14-125T/ WSG10-115T. Desserrer le levier de serrage. Levier de Tourner le capot de protection pour serrage le placer dans la position de travail requise.
Página 46
3 41 01 121 21 0.book Seite 46 Montag, 22. August 2011 1:11 13 Réglage du capot de protection Fig. 8 (Figure 8) WSG14-150T/WSG14-70ET. Desserrer la vis de serrage. Tourner le capot de protection pour obtenir la position de travail souhaitée et, à...
Página 47
Cette mesure de sécurité préventive exclut un danger de blessure causé par un démarrage non intentionné de l’outil électrique. N’utiliser que des outils de travail FEIN conçus et autorisés pour l’utilisation correspon- dante. Vérifier d’abord que le...
3 41 01 121 21 0.book Seite 48 Montag, 22. August 2011 1:11 13 Régler la vitesse de rotation (figure 10) Fig. 10 WSG14-70ET. 5900/min 7000/min 5000/min La vitesse de rotation peut être modifiée par 3500/min 4200/min 3000/min étapes. 2500/min Augmenter la vitesse de rotation : Appuyer brièvement sur la touche.
Página 49
3 41 01 121 21 0.book Seite 49 Montag, 22. August 2011 1:11 13 Arrêter (figure 12). Fig. 12 Relâcher toutes les touches. La meule commence à ralentir. Bloquer la pièce à travailler Bloquer suffisamment la pièce à travail- ler. Une pièce à travailler qui n’est pas suffisamment bloquée peut faire par ex.
Página 50
3 41 01 121 21 0.book Seite 50 Montag, 22. August 2011 1:11 13 Dégrossissage (Figure 14). Fig. 14 Maintenir un angle d’inclinaison de 20 – 40°. Vous obtiendrez ainsi un bon enlèvement de matériau. Appuver l’outil électrique de façon régulière et le faire avancer par-dessus la surface.
à votre revendeur spécialisé, à votre rep- d’huile dans l’intérieur de l’outil électrique à résentant FEIN dans votre pays ou auprès du travers les ouïes de ventilation ; utilisez tou- service après-vente FEIN.
Página 52
3 41 01 121 21 0.book Seite 52 Montag, 22. August 2011 1:11 13 Accessoires fournis (Figure16). Fig. 16 Poignée supplémentaire WSG14-150T Capot de protection WSG14-70ET Capot de protection WSS14-125T WSG14-125T WSG10-115T WSG14-125T Flasque fileté WSG14-150T Flasque intérieur WSG14-70ET WSG10-115T Clé à ergots Unité de serrage WSS14-125T...
Página 53
3 41 01 121 21 0.book Seite 53 Montag, 22. August 2011 1:11 13 Choix d’accessoires (Figures 17–20). L’accessoire doit être approprié au type d’outil électrique. A Disque de dégrossissage, plateau de ponçage pour lamelles (n’utiliser qu’avec capot de protection monté) B Disque à...
Página 54
3 41 01 121 21 0.book Seite 54 Montag, 22. August 2011 1:11 13 Fig. 17 WSS14-125T...
Página 55
3 41 01 121 21 0.book Seite 55 Montag, 22. August 2011 1:11 13 Bild 18 WSG10-115T WSG14-125T...
Página 56
3 41 01 121 21 0.book Seite 56 Montag, 22. August 2011 1:11 13 Fig. 19 WSG14-150T WSG14-70ET...
Página 58
Solamente use esta herramienta eléctrica para tomas de corriente reducen el riesgo de realizar los trabajos que FEIN ha previsto para una descarga eléctrica. la misma. Únicamente utilice las herramientas b) Evite que su cuerpo toque partes conecta- y accesorios de aplicación autorizados por...
Página 59
3 41 01 121 21 0.book Seite 59 Montag, 22. August 2011 1:11 13 3) Seguridad de personas 4) Trato y uso cuidadoso de herramientas eléc- tricas a) Esté atento a lo que hace y emplee la herra- mienta eléctrica con prudencia. No utilice la a) No sobrecargue el aparato.
Página 60
3 41 01 121 21 0.book Seite 60 Montag, 22. August 2011 1:11 13 5) Servicio a) Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica por un profesional, empleando ex- clusivamente piezas de repuesto originales. Solamente así se mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica.
3 41 01 121 21 0.book Seite 61 Montag, 22. August 2011 1:11 13 personal. Podrían ser lesionadas, incluso fuera sentido de giro que tenía el útil. del área de trabajo inmediato, al salir En el caso, p. ej., de que un disco amolador se proyectados fragmentos de la pieza de trabajo atasque o bloquee en la pieza de trabajo, puede o del útil.
3 41 01 121 21 0.book Seite 62 Montag, 22. August 2011 1:11 13 Instrucciones de seguridad específicas Instrucciones de seguridad adicionales para operaciones de amolado y específicas para el tronzado tronzado Evite que se bloquee el disco tronzador y una presión de aplicación excesiva.
3 41 01 121 21 0.book Seite 63 Montag, 22. August 2011 1:11 13 Instrucciones de seguridad específicas vés de un interruptor diferencial (FI). En caso de trabajar metales bajo unas condiciones para trabajos con hojas lijadoras extremas puede llegar a depositarse polvo No use hojas lijadoras más grandes que el conductor de corriente en el interior de la soporte, ateniéndose para ello a las dimen-...
Página 64
3 41 01 121 21 0.book Seite 64 Montag, 22. August 2011 1:11 13 dad, gas y agua. El contacto con las líneas Esta prohibido fijar rótulos o señales a la her- eléctricas puede provocar un incendio o una ramienta eléctrica con tornillos o remaches. electrocución.
3 41 01 121 21 0.book Seite 65 Montag, 22. August 2011 1:11 13 Vibraciones en la mano/brazo Al trabajar con esta herra- El nivel de vibraciones indicado ha sido deter- ADVERTENCIA mienta eléctrica se produ- minado para las aplicaciones principales de la cen vibraciones en la mano y el brazo.
Página 66
3 41 01 121 21 0.book Seite 66 Montag, 22. August 2011 1:11 13 Emisión de ruidos y vibraciones (Indicación de dos cifras según ISO 4871) Emisión de ruido WSG10-115T WSG14-125T WSG14-150T WSG14-70ET WSS14-125T Nivel de presión de sonido (re 20 µPa), medido...
útiles y acceso- rios homologados por FEIN. Alimentación de la herramienta eléctrica con un grupo electrógeno. Este aparato puede ser alimentado tam-...
Página 68
3 41 01 121 21 0.book Seite 68 Montag, 22. August 2011 1:11 13 Simbolo Definición Al trabajar protegerse los ojos. Al trabajar utilizar un protector de oídos. Al trabajar utilizar una protección para las manos. Antes de realizar el paso de trabajo descrito, sacar el enchufe de la red. En caso contrario, podría accidentarse al ponerse en marcha fortuita- mente la herramienta eléctrica.
El material suministrado de serie con su herramienta eléctrica puede que no corresponda en su totalidad al material descrito o mostrado en estas instrucciones de uso. Fig. 1 WSG10-115T WSG14-125T Indicador de WSG14-150T...
Fig. 2 WSS14-125T Palanca de fijación rápida Carcasa de protección Sensor (4x) Área de agarre Empuñadura adicional Disco de amolar Tipo WSG10-115T WSG14-125T WSG14-150T WSG14-70ET WSS14-125T Nº de referencia 7 221 55 7 221 56 7 221 57 7 221 58...
3 41 01 121 21 0.book Seite 71 Montag, 22. August 2011 1:11 13 Instrucciones de montaje. Saque la clavija del enchufe antes de montar o cambiar los útiles y accesorios. ADVERTENCIA Esta medida de seguridad preventiva evita los accidentes que pudieran pre- sentarse en caso de una puesta en marcha involuntaria.
Página 72
ADVERTENCIA Esta medida de seguridad preventiva evita los accidentes que pudieran pre- sentarse en caso de una puesta en marcha involuntaria. Montaje del disco de amolar (Figura 5) WSG10-115T/WSG14-125T/WSG14-150T/ WSG14-70ET. Solamente accione el botón de enclava- Vuelva a enroscar a mano la brida ros- miento con el motor detenido.
Esta medida de seguridad preventiva evita los accidentes que pudieran pre- sentarse en caso de una puesta en marcha involuntaria. Ajuste de la carcasa de protección Fig. 7 (Figura 7) WSS14-125T/WSG14-125T/ WSG10-115T. Afloje la palanca de fijación. Gire la carcasa de protección a la posi- Palanca ción de trabajo requerida.
Página 74
3 41 01 121 21 0.book Seite 74 Montag, 22. August 2011 1:11 13 Ajuste de la carcasa de protección Fig. 8 (Figura 8) WSG14-150T/WSG14-70ET. Afloje el tornillo de sujeción. Gire la carcasa de protección a la posi- ción de trabajo deseada y sujete la car- casa de protección con el tornillo de sujeción.
Página 75
ADVERTENCIA Esta medida de seguridad preventiva evita los accidentes que pudieran pre- sentarse en caso de una puesta en marcha involuntaria. Solamente use los útiles que FEIN haya previsto y autorizado para el trabajo que vaya a realizar. Cerciórese primeramente Posición de agarre delante (START B):...
3 41 01 121 21 0.book Seite 76 Montag, 22. August 2011 1:11 13 Ajuste de la velocidad (figura 10) Fig. 10 WSG14-70ET. 5900/min 7000/min 5000/min La velocidad puede irse cambiando de forma 3500/min 4200/min 3000/min escalonada. 2500/min Aumento de la velocidad: Accionar brevemente el pulsador.
Página 77
3 41 01 121 21 0.book Seite 77 Montag, 22. August 2011 1:11 13 Detención (figura 12). Fig. 12 Suelte todos los sensores. El disco comienza a detenerse. Sujeción de la pieza de trabajo. Sujete correctamente la pieza de tra- bajo.
Página 78
3 41 01 121 21 0.book Seite 78 Montag, 22. August 2011 1:11 13 Desbastado (Figura 14). Fig. 14 Mantenga un ángulo de ataque entre 20 y 40° para conseguir un arranque de material elevado. Presione uniformemente la herrami- enta eléctrica moviéndola sobre toda la superficie.
FEIN ello objetos que no sean de metal. en su país, o un servicio técnico FEIN. Protección del medio ambiente, eliminación. Los embalajes, y las herramientas eléctricas y accesorios inservibles deberán entregarse a...
Página 80
3 41 01 121 21 0.book Seite 80 Montag, 22. August 2011 1:11 13 Palanca de fijación rápida (Figura 16). Fig. 16 Empuñadura adicional WSG14-150T Carcasa de protección WSG14-70ET Carcasa de protección WSS14-125T WSG14-125T WSG10-115T WSG14-125T Brida roscada WSG14-150T Brida interior WSG14-70ET WSG10-115T Llave de pivotes frontales Brida de sujeción WSS14-125T...
Página 81
3 41 01 121 21 0.book Seite 81 Montag, 22. August 2011 1:11 13 Accesorios disponibles (ver páginas 17 – 20). Los accesorios deberán ser los apropiados para el tipo de herramienta eléctrica utilizado. A Disco de desbastar, disco lijador de láminas (emplear solamente teniendo montada la carcasa de protección) B Disco tronzador (emplear únicamente teniendo montada la carcasa de protección para discos tronzadores)
Página 82
3 41 01 121 21 0.book Seite 82 Montag, 22. August 2011 1:11 13 Fig. 17 WSS14-125T...
Página 83
3 41 01 121 21 0.book Seite 83 Montag, 22. August 2011 1:11 13 Fig. 18 WSG10-115T WSG14-125T...
Página 84
3 41 01 121 21 0.book Seite 84 Montag, 22. August 2011 1:11 13 Fig. 19 WSG14-150T WSG14-70ET...