Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Countertop Oven
KCO224

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Kitchen Aid KCO224BM

  • Página 1 Countertop Oven KCO224...
  • Página 2 PARTS AND FEATURES High-contrast LCD Display Cool down surface for Oven Rack Time/Slices: Push to select time or number of slices. Chrome-plated Steel Broiling Rack Temp/Shade: Push to select Enamel Multipurpose Pan temperature or shade. Chrome-plated Steel Oven Rack Function: Push to select function. Stainless Steel Door Handle Knob: Rotate and press to select function, temperature, shade, time, or...
  • Página 3 PRODUCT SAFETY IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions. 2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. 3. To protect against electrical shock, do not immerse cord, plugs, or any parts of the Countertop Oven in water or other liquid.
  • Página 4 PRODUCT SAFETY 14. Do not clean with metal scouring pads. Pieces can break off the pad and touch electrical parts, creating a risk of electric shock. 15. Extreme caution should be exercised when using containers constructed of materials other than metal or glass. 16.
  • Página 5 GETTING STARTED Before first use, clean all parts and accessories (see “Care and Cleaning” section). Remove all packaging materials, if present. Place the Countertop Oven on a dry and flat level surface. 4" (10 cm) 1- Top 2- Middle 3- Bottom Make sure all sides are positioned with 4”...
  • Página 6 TOASTING FUNCTIONS Refer to the below charts for toasting and cooking functions, or see detailed explanations and tips provided further for all functions. Toasting Rack Preset Shade Range Preset Range functions Shade (Light to Dark) Slices (# of slices) 1 - 8 1 - 6 Toast 1 - 8...
  • Página 7 COOKING FUNCTIONS • Ideal for pre-breaded foods like: Chicken nuggets, chicken tenders. • Most foods will not require to be flipped. • For home made meals with skin, bigger than chicken wings, it is recommended to flip mid process. • Dehydrate option is to remove moisture content from veggies or fruits to dry and preserve them.
  • Página 8 PRODUCT USAGE Maintain enough clearance between the top of the food item and the top IMPORTANT: elements. If necessary, adjust the Oven Rack position. USING THE TOASTING FUNCTIONS WARNING Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter.
  • Página 9 PRODUCT USAGE USING THE COOKING FUNCTIONS The Air Fry function uses a combination of hot air and heating elements to prepare crispy foods. Press Start to preheat the Oven. To skip preheat and start the timer directly, press Start button again. Press Temp/Slices button or Knob to select You can add or reduce time and/or preset temperature.
  • Página 10 PRODUCT USAGE USING THE MEAT PROBE FUNCTIONS Insert the probe into the food item. Place Rotate the Knob to adjust the preset food in the oven. Lift probe cover and oven temperature. Press Knob or connect the temperature probe to the jack. press temperature button to set target NOTE: Keep probe as far away from the temperature for food.
  • Página 11 TROUBLESHOOTING GUIDE WARNING Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock.
  • Página 12 WARRANTY AND SERVICE KITCHENAID COUNTERTOP OVEN WARRANTY FOR THE 50 UNITED STATES, THE DISTRICT OF COLUMBIA, PUERTO RICO, AND CANADA This warranty extends to the purchaser and any succeeding owner for Countertop Ovens operated in the 50 United States, the District of Columbia, Puerto Rico, and Canada. Length of Warranty: One Year Full Warranty from date of purchase.
  • Página 13 WARRANTY AND SERVICE HASSLE-FREE REPLACEMENT WARRANTY—50 UNITED STATES, DISTRICT OF COLUMBIA, AND PUERTO RICO We’re so confident the quality of our Customer eXperience Center at products meets the exacting standards of 1-800-541-6390 Monday through Friday. KitchenAid that, if your Countertop Oven Please have your original sales receipt should fail within the first year of ownership, available when you call.
  • Página 14 PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES High-contrast LCD Display Time/Slices (durée/tranches) : Surface de refroidissement pour grille du four Appuyer pour sélectionner la durée ou le nombre de tranches. Grille de cuisson au gril en acier chromé Temp/Shade (température/ Plat émaillé multifonction brunissement) : Appuyer pour Grille en acier chromé...
  • Página 15 SÉCURITÉ DU PRODUIT CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il faut toujours observer certaines précautions élémentaires de sécurité, y compris les suivantes : 1. Lire toutes les instructions. 2. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons. 3.
  • Página 16 SÉCURITÉ DU PRODUIT 12. On ne doit insérer aucun aliment surdimensionné ou ustensile en aluminium dans le four grille-pain, car ils peuvent présenter un risque d’incendie ou de décharge électrique. 13. Lorsque le four grille-pain est en cours d’utilisation, un incendie peut se produire si le four grille-pain est recouvert par un matériau inflammable ou en contact avec celui-ci, notamment des rideaux, draperies, parois et autres objets assimilés.
  • Página 17 POUR COMMENCER Avant la première utilisation, nettoyer les pièces et accessoires (voir la section « Entretien et nettoyage »). Retirer tous les matériaux d’emballage le cas échéant. Placer le four grille-pain sur une surface plane et sèche. 4" (10 cm) 1– Haut 2–...
  • Página 18 FONCTIONS DE GRILLAGE Consulter les tableaux suivants des fonctions de grillage et de cuisson ou consulter les explications détaillées et les conseils donnés plus loin pour toutes les fonctions. Degré de Degré de Tranches Nombre Fonctions de Nº de la brunissement brunissement prédé-...
  • Página 19 FONCTIONS DE CUISSON Nº Prérégler la Plage de Durée Fonctions Éléments de la température température préréglée de cuisson utilisés grille °F (°C) °F (°C) (minutes) Air Fry 400°F 150 – 450°F Utilise 5 éléments (205°C) (66 – 232°C) et les ventilateurs (Friture à...
  • Página 20 FONCTIONS DE CUISSON (Friture à l’air) • Parfait pour les aliments panés comme : Pépites et filets de poulet. • La majorité des aliments n’ont pas besoin d’être retournés. • Pour des plats maisons incluant la peau et qui sont plus gros que des ailes de poulet, il est recommandé...
  • Página 21 UTILISATION DU PRODUIT IMPORTANT : Maintenir suffisamment d’espace entre le sommet de l’aliment et les éléments du haut. Si nécessaire, changer la position de la grille. UTILISER LES FONCTIONS DE GRILLAGE AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à...
  • Página 22 UTILISATION DU PRODUIT Appuyer sur Start (mise en marche) pour commencer, la minuterie démarrera le compte à rebours. UTILISER LES FONCTIONS DE CUISSON La fonction de friture à l’air utilise une combinaison d’air chaud et d’éléments chauffants pour préparer des aliments croustillants. Appuyer sur le bouton Temp/Shade Appuyer sur Start (mise en marche) pour (température/brunissement) ou sur le bouton...
  • Página 23 UTILISATION DU PRODUIT Lorsque la cuisson est terminée, Ouvrir la porte et placer les aliments sur la une sonnerie retentit. et le signal de fin grille. Fermer la porte. retentit et la friteuse à air s’éteint d’elle- même. IMPORTANT : Toujours utiliser des gants isolants lors du retrait des casseroles ou des grilles. UTILISER LES FONCTIONS AVEC SONDE DE CUISSON Start Function...
  • Página 24 ENTRETIEN ET NETTOYAGE REMARQUE : Laisser le four grille-pain et les accessoires refroidir complètement avant de les nettoyer. La grille du four, le plat multifonction, le panier à friture à l’air et la grille de cuisson Débrancher d’abord le four grille-pain de au gril sont lavables au lave-vaisselle, mais la prise.
  • Página 25 GUIDE DE DÉPANNAGE AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique.
  • Página 26 GARANTIE ET DÉPANNAGE GARANTIE DU FOUR GRILLE-PAIN KITCHENAID POUR LES 50 ÉTATS DES ÉTATS-UNIS, LE DISTRICT FÉDÉRAL DE COLUMBIA, PORTO RICO ET LE CANADA La présente garantie couvre l‘acheteur et les propriétaires suivants du four grille-pain lorsqu’il est utilisé dans les 50 États des États-Unis, le district fédéral de Columbia, à Porto Rico et au Canada. Durée de la garantie : Garantie complète d’un an à...
  • Página 27 GARANTIE ET DÉPANNAGE GARANTIE DE REMPLACEMENT SANS DIFFICULTÉ POUR LES 50 ÉTATS DES ÉTATS-UNIS, LE DISTRICT FÉDÉRAL DE COLUMBIA ET PORTO RICO Nous sommes tellement certains que la qualité eXpérience clientèle au 1-800-541-6390, de nos produits satisfait aux normes exigeantes du lundi au vendredi.
  • Página 28 PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS High-contrast LCD Display Superficie de enfriamiento para la Time/Slices (Tiempo/Rodajas): parrilla del horno Presione para seleccionar el tiempo o la cantidad de rodajas. Parrilla asadora de acero cromado Temp/Shade (Temperatura/ Bandeja esmaltada multiuso Tono): Presione para seleccionar la temperatura o el tono. Rejilla del horno de acero cromado Function (Función): Presione para Manija de la puerta de acero inoxidable...
  • Página 29 SEGURIDAD DEL PRODUCTO MEDIDAS DE PRECAUCIÓN IMPORTANTES Al utilizar electrodomésticos eléctricos, se deben seguir las precauciones básicas de seguridad, entre las que se incluyen las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. No toque las superficies calientes. Use las asas o las perillas. 3.
  • Página 30 SEGURIDAD DEL PRODUCTO 12. No deben insertarse en un horno para mostrador alimentos demasiado grandes ni utensilios de metal, ya que pueden constituir un riesgo de incendio o de choque eléctrico. 13. Puede ocurrir un incendio si se cubre el horno para mostrador con un material inflamable o si éste lo toca, incluyendo cortinas, pañería, paredes y objetos similares, cuando esté...
  • Página 31 SEGURIDAD DEL PRODUCTO REQUISITOS ELÉCTRICOS Tensión: 120 V CA ADVERTENCIA Frecuencia: 60 Hz Vataje: 1800 vatios Si el enchufe no encaja en el NOTA: tomacorriente, póngase en contacto con un electricista calificado. No modifique el enchufe de ninguna manera. No use un adaptador.
  • Página 32 FUNCIONES DEL PRODUCTO El producto tiene 12 funciones de cocción para una variedad de tareas. Los ajustes de la memoria le permiten personalizar la cocción. Todos los ajustes se recordarán para el próximo uso (hasta que se desenchufe). TECNOLOGÍA EVEN-HEAT ™...
  • Página 33 FUNCIONES DE COCCIÓN Tempe- Rango de Tiempo Función de Parrilla ratura Elementos que temperatura prefijado cocción n.° prefijada funcionan ° F (° C) (min.) ° F (° C) Funcionan 5 Air Fry 400°F 150 – 450°F elementos y los (205°C) (66 – 32°C) (Freído sin aceite) ventiladores Dehydrate 150°F...
  • Página 34 FUNCIONES DE COCCIÓN (Freído sin aceite) • Ideal para alimentos precocidos como: Croquetas de pollo, frituras de pollo. • La mayoría de los alimentos no requieren voltearse. • Para comidas caseras con piel, más grandes que las alitas de pollo, se recomienda dar la vuelta a la mitad del proceso.
  • Página 35 USO DEL PRODUCTO Mantenga un espacio suficiente entre la parte superior del alimento y los IMPORTANTE: elementos superiores. De ser necesario, ajuste la posición de la parrilla del horno. USO DE LAS FUNCIONES DE TOSTADO ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales.
  • Página 36 USO DEL PRODUCTO Presione Start (Inicio) para comenzar el ciclo y el temporizador iniciará la cuenta regresiva. USO DE LAS FUNCIONES DE COCCIÓN La función Air Fry (Freído sin aceite) usa una combinación de elementos calentadores y de aire caliente para preparar comidas crocantes. Presione Start (Inicio) para precalentar el horno.
  • Página 37 USO DEL PRODUCTO Cuando se haya completado el ciclo, Abra y coloque los alimentos en la parrilla. sonará un tonoy la freidora sin aceite se Cierre la puerta. apagará automáticamente. Use siempre guantes de cocina al extraer las bandejas o parrillas. IMPORTANTE: USO DE LAS FUNCIONES DE SONDA PARA CARNES Inserte la sonda en el alimento.
  • Página 38 CUIDADO Y LIMPIEZA NOTA: Espere a que el horno para mostrador y los accesorios se enfríen por completo antes de la limpieza. La parrilla, la bandeja multiuso, la canasta de freído sin aceite y la parrilla para asar Primero, desenchufe el horno para pueden lavarse en el lavavajillas, pero se mostrador.
  • Página 39 GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de conexión a tierra. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico.
  • Página 40 GARANTÍA Y SERVICIO GARANTÍA DEL HORNO PARA MOSTRADOR KITCHENAID PARA LOS 50 ESTADOS DE ESTADOS UNIDOS, EL DISTRITO DE COLUMBIA, PUERTO RICO Y CANADÁ Esta garantía se extiende al comprador y a cualquier propietario subsiguiente para los hornos para mostrador usados en los 50 estados de Estados Unidos, el Distrito de Columbia, Puerto Rico y Canadá.
  • Página 41 GARANTÍA Y SERVICIO GARANTÍA DE REEMPLAZO SIN DIFICULTADES —EN LOS CINCUENTA ESTADOS DE ESTADOS UNIDOS, EL DISTRITO DE COLUMBIA Y PUERTO RICO Confiamos tanto en que la calidad de nuestros a nuestro Customer eXperience Center al productos cumple con las exigentes normas 1-800-541-6390, de lunes a viernes.
  • Página 42 GARANTÍA Y SERVICIO CERTIFICADO DE GARANTÍA DE PEQUEÑOS ELECTRODOMÉSTICOS DE LA MARCA KITCHENAID GARANTÍA ® VÁLIDA SÓLO EN EL PAÍS DE ADQUISICIÓN DEL PRODUCTO GARANTIZADO IMPORTANTE: Este Certificado o Tarjeta de Garantía debería presentarse junto a la factura o boleta de compra o recepción original del producto garantizado. Para Colombia: la factura será exigible sólo en los casos en que la normativa local así...
  • Página 43 GARANTÍA Y SERVICIO Fallas en los bombillos o lámparas en aquellos productos que tengan iluminación interna. Reparaciones del producto por alguna persona NO autorizada por el Garante y/o uso de piezas NO originales. Los gastos de fletes / transporte y/o entrega del producto a los efectos de la reparación del producto cuando los mismos no hayan sido autorizados por el Garante.
  • Página 44 GARANTÍA Y SERVICIO La presente Garantía no constituye y en ningún caso podrá ser interpretada como una prórroga o plazo adicional en los términos y condiciones de la garantía legal del producto establecida por la ley local. La presente Garantía no extiende ni otorga al Beneficiario/Titular de ésta, más derechos que aquellos expresamente señalados en este documento.
  • Página 45 GARANTÍA Y SERVICIO México El Salvador, Costa Rica, Panamá, Honduras y Nicaragua Lugar donde también podrá obtener las partes, Lo invitamos a revisar los datos del Garante en el componentes, consumibles y accesorios originales. sello colocado por el Distribuidor. Si tiene alguna Dirección: Antigua Carretera a Roma Km 9, consulta respecto de los Distribuidores oficiales o sus Col.
  • Página 46 NOTES...
  • Página 47 NOTES...
  • Página 48 DISCOVER MORE. DÉCOUVREZ PLUS. DESCUBRA MÁS. KITCHENAID.COM/QUICKSTART PRODUCT QUESTIONS OR RETURNS QUESTIONS SUR LE PRODUIT OU LES RETOURS PREGUNTAS SOBRE EL PRODUCTO O DEVOLUCIÓNES USA: 1.800.541.6390 | KitchenAid.com CANADA: 1.800.807.6777 | KitchenAid.ca MEXICO: KitchenAid.com.mx LATIN AMERICA: KitchenAid-Latam.com ®/™ ©2021 KitchenAid. All rights reserved. Used under license in Canada. Tous droits réservés.