Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 15

Enlaces rápidos

TM81011
EN
ANGLE GRINDER
NL
HAAKSE SLIJPMACHINE
FR
MEULEUSE D'ANGLE
ES
AMOLADORA ANGULAR
DE
WINKELSCHLEIFER
PT
ESMERIL ANGULAR
USER MANUAL
HANDLEIDING
MODE D'EMPLOI
MANUAL DEL USUARIO
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DO UTILIZADOR
3
7
11
15
19
23

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Toolland TM81011

  • Página 1 TM81011 ANGLE GRINDER HAAKSE SLIJPMACHINE MEULEUSE D'ANGLE AMOLADORA ANGULAR WINKELSCHLEIFER ESMERIL ANGULAR USER MANUAL HANDLEIDING MODE D'EMPLOI MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DO UTILIZADOR...
  • Página 2 TM81011 V. 01 – 11/07/2016 ©Velleman nv...
  • Página 3 If in doubt, contact your local waste disposal authorities. Thank you for choosing Toolland. Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If the device was damaged in transit, do not install or use it and contact your dealer.
  • Página 4 TM81011 Personal Safety  Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating the device. Do not use the device when you are tired or under influence of drugs, alcohol or medication.  Avoid unintentional starting. Make sure the switch is on the off position before plugging the device into the mains and/or fitting the batteries, picking it up or carrying it.
  • Página 5 TM81011 Overview Refer to the illustrations on page 2 of this manual. spindle-lock button on-off switch disc guard auxiliary handle Operation Disc Guard The disc guard can be mounted according to the working conditions. Loosen the screw completely and slide the disc guard over the spindle.
  • Página 6 (incorrect) use of this device. For more info concerning this product and the latest version of this manual, please visit our website www.toolland.eu. The information in this manual is subject to change without prior notice.
  • Página 7 TM81011 HANDLEIDING Inleiding Aan alle ingezetenen van de Europese Unie Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval;...
  • Página 8 TM81011  Houd het toestel uit de buurt van regen en vocht. Het binnensijpelen van water in het toestel verhoogt het risico op elektrische schokken.  Bij gebruik buitenshuis, gebruik dan een verlengkabel die geschikt is voor gebruik buitenshuis. ...
  • Página 9 TM81011 Eigenschappen  ergonomische 'softgrip'-handgreep  meegeleverd: 1x sleutel, 1x zijhandgreep, 1x beschermkap zonder schijf Omschrijving Raadpleeg de afbeeldingen op pagina 2 van deze handleiding. spindelvergrendeling aan/uit-schakelaar beschermkap extra handgreep Gebruik Beschermkap De montage van de beschermkap is afhankelijk van de toepassing. Draai de schroef volledig los en schuif de beschermkap over de spindel.
  • Página 10 Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit product en de laatste versie van deze handleiding, zie www.toolland.eu. De informatie in deze handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving.
  • Página 11 TM81011 MODE D'EMPLOI Introduction Aux résidents de l'Union européenne Informations environnementales importantes concernant ce produit Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets municipaux non sujets au tri sélectif ;...
  • Página 12 TM81011  Ne jamais exposer l'appareil à la pluie ou à des conditions humides. Une infiltration d'eau dans l'appareil augmente le risque de décharge.  Lors d'un usage à l'extérieur, utiliser une rallonge adaptée à une utilisation en extérieur. S’il est impossible d'éviter l'utilisation de l'appareil dans un endroit humide, brancher l'outil sur une prise ...
  • Página 13 TM81011 Caractéristiques  poignée 'soft-grip' ergonomique  inclus : 1x clé de montage, 1x poignée latérale, 1x capot de protection pour meulage Description Se référer aux illustrations en page 2 de ce mode d'emploi. bouton de blocage d’arbre interrupteur on/off capot de protection poignée latérale...
  • Página 14 Pour plus d’informations concernant cet article et la dernière version de ce mode d'emploi, visiter notre site web www.toolland.eu. Les spécifications et le continu de ce mode d'emploi peuvent être modifiés sans notification préalable.
  • Página 15 Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos. Gracias por elegir Toolland. Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usar el aparato. Si ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor.
  • Página 16 TM81011  No exponga el aparato a la lluvia o a condiciones húmedas. La entrada de agua en el aparato aumentará el riesgo de que se produzca una descarga eléctrica.  Cuando utilice el aparato en exteriores, utilice un prolongador adecuado para el uso en exteriores.
  • Página 17 TM81011 Características  mango 'soft-grip' ergonómico  incluye: 1 x llave, 1 x empuñadura lateral, 1 x tapa de protección sin disco Descripción Véase las figuras en la página 2 de este manual del usuario. botón de bloqueo del eje interruptor ON/OFF tapa de protección...
  • Página 18 (indebido) de este aparato. Para más información sobre este producto y la versión más reciente de este manual del usuario, visite nuestra página www.toolland.eu. Se pueden modificar las especificaciones y el contenido de este manual sin previo aviso.
  • Página 19 Umweltvorschriften. Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde. Vielen Dank, dass Sie sich für Toolland entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler.
  • Página 20 TM81011  Halten Sie das Gerät von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in das Gerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.  Wenn Sie mit dem Gerät im Freien arbeiten, verwenden Sie dann nur ein Verlängerungskabel, das auch für den Außenbereich geeignet.
  • Página 21 TM81011 Eigenschaften  ergonomischer 'Soft Grip'-Handgriff  Lieferumfang 1 x Schlüssel, 1 x Zusatzhandgriff, 1 x Schutzkappe ohne Scheibe Beschreibung Siehe Abbildungen, Seite 2 dieser Bedienungsanleitung. Spindelarretierungsknopf EIN/AUS-Schalter Schutzkappe Zusatzhandgriff Anwendung Schutzkappe Befestigen Sie die Schutzkappe gemäß den Arbeitsbedingungen. Lösen Sie die Schraube vollständig und schieben Sie die Schutzkappe über die Spindel.
  • Página 22 Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Für mehr Informationen zu diesem Produkt und die neueste Version dieser Bedienungsanleitung, siehe www.toolland.eu. Alle Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten. © URHEBERRECHT Velleman NV besitzt das Urheberrecht für diese Bedienungsanleitung. Alle weltweiten Rechte vorbehalten.
  • Página 23 Em caso de dúvidas, contacte com as autoridades locais para os resíduos. Agradecemos o facto de ter escolhido a Toolland. Leia atentamente as instruções do manual antes de usar o aparelho. Caso o aparelho tenha sofrido algum dano durante o transporte não o instale e entre em contacto com o seu distribuidor.
  • Página 24 TM81011  Não exponha o aparelho à chuva ou ambientes molhados. A água que pode entrar no aparelho aumenta o risco de choque elétrico.  Ao usar o aparelho no exterior, use um cabo de extensão indicado para ambientes exteriores.
  • Página 25 TM81011 Características  pega ergonómica muito macia  inclui: 1x chave inglesa, 1x pega lateral, 1x proteção sem disco Descrição Veja as imagens na página 2 deste manual. botão de bloqueio interruptor on/off proteção do disco pega auxiliar Utilização Proteção do Disco A proteção do disco pode ser montada de acordo com as condições de trabalho.
  • Página 26 (indevido) do aparelho. Para mais informação sobre este produto e para aceder à versão mais recente deste manual do utilizador, visite a nossa página www.toolland.eu. Podem alterar-se as especificações e o conteúdo deste manual sem aviso prévio. © DIREITOS DE AUTOR A Velleman NV detém os direitos de autor deste manual do utilizador.
  • Página 27 gebruik of gebruik van het toestel strijdig met de voorschriften van de fabrikant. Velleman® Service and Quality Warranty - schade ten gevolge van een commercieel, professioneel of collectief Since its foundation in 1972, Velleman® acquired extensive gebruik van het apparaat (bij professioneel gebruik wordt de experience in the electronics world and currently distributes its garantieperiode herleid tot 6 maand).
  • Página 28 - Schäden verursacht durch Brandschaden, Wasserschaden, Blitz, Unfälle, Naturkatastrophen, usw. Made in PRC - Schäden verursacht durch absichtliche, nachlässige oder Imported for Toolland by Velleman nv unsachgemäße Anwendung, schlechte Wartung, zweckentfremdete Legen Heirweg 33, 9890 Gavere, Belgium Anwendung oder Nichtbeachtung von Benutzerhinweisen in der www.toolland.eu...