Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Original-Bedienungsanleitung Farbspritzpistole
Manual de instrucciones original de la pistola de pintura
IMaaliruiskupistoolin alkuperäiskäyttöohjeet
Oryginalna instrukcja obsługi pistoletu natryskowego do farby
FSP-FP-DB
D 030 197
03 – 10
11 – 18
19 – 26
27 – 35
G880392
2007/07/moser-08

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Schneider Airsystems D 030 197

  • Página 1 FSP-FP-DB D 030 197 Original-Bedienungsanleitung Farbspritzpistole 03 – 10 Manual de instrucciones original de la pistola de pintura 11 – 18 IMaaliruiskupistoolin alkuperäiskäyttöohjeet 19 – 26 Oryginalna instrukcja obsługi pistoletu natryskowego do farby 27 – 35 G880392 2007/07/moser-08...
  • Página 2 FSP-FP-DB...
  • Página 3 DEUTSCH Beachten Sie die Sicherheitshinweise! Inhalt Bedienungsanleitung lesen! 1. Allgemeine Hinweise ......3 Der Betreiber (Besitzer / 2. Lieferumfang.........3 Verantwortliche) ist verpflichtet, die 3. Mitgeltende Dokumente......3 Bedienungsanleitung zu beachten und 4. Bestimmungsgemäße Verwendung..3 alle Anwender dieses Gerätes gemäß 5. Symbole..........4 der Bedienungsanleitung zu 6.
  • Página 4 Symbole Achtung: Schenken Sie diesen Symbolen höchste Aufmerksamkeit! Symbol Signalwort Gefahrenstufe Folgen bei Nichtbeachtung unmittelbar drohende Gefahr Tod, schwere Körperverletzung GEFAHR mögliche drohende Gefahr Tod, schwere Körperverletzung WARNUNG mögliche gefährliche Situation Leichte Körperverletzung VORSICHT mögliche gefährliche Situation Sachschaden HINWEIS Sicherheitshinweise Symbol Bedeutung Folgen bei Nichtbeachtung...
  • Página 5 Sicherheitshinweise • Tragen Sie beim Arbeiten mit der Farbspritzpistole die erforderliche Schutzkleidung: insbesondere eine Atemschutzmaske, Schutzbrille und GEFAHR Arbeitshandschuhe. Gefahr schwerer Verletzung! • Bei höherem Arbeitsdruck kann der Peitschender Druckluftschlauch beim Schalldruckpegel 80 dB(A) Öffnen der Schnellkupplung. überschreiten. Gehörschutz tragen. Druckluftschlauch festhalten.
  • Página 6 (offenes Feuer, brennende • Die Entsorgung des Druckluft- Zigaretten, nicht werkzeuges muss nach den gültigen explosionsgeschützte Lampen oder gesetzlichen Bestimmungen durch- ähnliches) vorhanden sein, da beim geführt werden. Lackieren leicht entzündliche Gase Aufbau entstehen. • Treten Undichtigkeiten am Gerät Überwurfmutter oder andere Betriebsstörungen auf, Regulierung Materialdruck ist das Gerät sofort von der...
  • Página 7 4. Stellen Sie am Druckminderer der den äußeren Kupplungsring Wartungseinheit den Arbeitsdruck zurückziehen. (Fließdruck) ein. 2. Schnellkupplung vom Stecknippel (Pos. 05) ziehen (Bild 1b). Druckluftanschluss 3. Gerät reinigen. Der Anschluss an die Druckluftquelle 4. Gerät lagern (Kap. 11). mit vorgeschaltetem Filterdruckminderer erfolgt über einen Düsenwechsel flexiblen Druckluftschlauch mit...
  • Página 8 Keine ätzenden Flüssigkeiten 11.2 Entsorgung verwenden. Die Entsorgung des Gerätes muss nach den gültigen gesetzlichen 11. Außerbetriebnahme Bestimmungen durchgeführt werden. 11.1 Lagerung 12. Zubehör Lagern Sie Ihr Druckluftwerkzeug nur Die Bestellnummern finden Sie in in trockenen und staubfreien Räumen unserem aktuellen Katalog. und nicht unter 5°...
  • Página 9 Störung Ursache Behebung Arbeitsdruck (Fließdruck) zu Arbeitsdruck senken hoch Lockere oder beschädigte Schlitzdüse festschrauben oder Schlitzdüse kompletten Düsensatz austauschen (Kap. 9.6) Ungleichmäßige Die Luftkappe und die Düse Reinigen oder kompletten Materialanhäufung sind mit Farbe verstopft Düsensatz austauschen (Kap. 9.6) Zu niedrige Viskosität Viskosität erhöhen, Düsensatz mit kleinerem Durchmesser verwenden Strahlbreite zu groß...
  • Página 10 14. Gewährleistungsbedingungen 15. Konformitätserklärung Grundlage für alle Wir erklären in alleiniger Gewährleistungsansprüche ist das Verantwortung, dass dieses Produkt komplette Gerät und der Kaufbeleg. mit folgenden Normen und normativen Schäden, die durch unsachgemäße Dokumenten übereinstimmt: Behandlung des Gerätes oder DIN EN ISO 12100 – 1 / – 2; DIN EN Unkenntnisse der Arbeitsweise 792-13: 2001 gemäß...
  • Página 11 ESPAÑOL Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad. Contenido Leer el manual de instrucciones El explotador (propietario / 1. Indicaciones generales .......11 responsable) está obligado a respetar 2. Suministro...........11 las indicaciones del presente manual 3. Documentación adjunta ......11 4. Uso previsto........11 de instrucciones, así...
  • Página 12 5. Símbolos Atención: Preste la máxima atención a los siguientes símbolos. Símbolo Llamada Nivel de peligro Consecuencias en caso de inobservancia PELIGRO Peligro inminente Muerte, lesiones corporales graves ATENCIÓN Posible peligro inminente Muerte, lesiones corporales graves PRECAUCIÓN Posible situación de peligro Lesiones corporales leves AVISO Posible situación de peligro...
  • Página 13 salud, daños materiales, daños 7. Indicaciones de seguridad medioambientales y posibles accidentes. • Al realizar trabajos con la pistola de PELIGRO pintura debe llevar la ropa de Riesgo de lesiones graves. protección necesaria: La manguera puede salir disparada al especialmente una mascarilla, gafas abrir el acoplamiento rápido.
  • Página 14 debe regularse a través de un • En el área de trabajo inmediata sólo reductor de la presión del filtro. debe haber la cantidad de pinturas o disolventes necesaria para la • Debe disponer de todos los realización del trabajo. mecanismos y dispositivos garantes de la seguridad, que en ningún caso •...
  • Página 15 las prescripciones locales sobre Se puede orientar la boquilla de ranura tratamiento de residuos. (pos. 08) en posición vertical u horizontal (ajuste continuo). Para ello, AVISO se afloja la tuerca de racor (pos. 01) y ¡Sobrecarga! se gira la boquilla a la posición Puede provocar daños en el aparato deseada.
  • Página 16 Mantenimiento juntas se deterioran. No utilizar líquidos corrosivos. 10.1 Antes de realizar trabajos de Puesta fuera de servicio mantenimiento Separar el aparato de la fuente de aire 11.1 Almacenamiento comprimido. Limpiar la herramienta Guarde el aparato neumático en un cuidadosamente después de cada lugar seco y sin polvo, y nunca a una trabajo.
  • Página 17 Fallo Causa Solución La tobera está sucia o Limpiar o cambiar el juego de dañada tobera por completo (cap. 9.6) Presión de trabajo (presión Aumentar la presión de trabajo de flujo) demasiado baja (presión de flujo) máx. véase el cap. 6) Viscosidad elevada Reducir la viscosidad La caperuza para el aire está...
  • Página 18 Condiciones de garantía Declaración de conformidad Para poder disfrutar de todos los Por la presente declaramos bajo derechos de garantía deberá nuestra exclusiva responsabilidad que presentarse el aparato completo y el este producto cumple con las recibo de compra. Los daños debidos a siguientes normas y normativas: una manipulación indebida del aparato DIN EN ISO 12100 –...
  • Página 19 SUOMI Noudata turvallisuusohjeita! Lue käyttöohjeet! Sisällys Koneen ostaja (omistaja/ vastuuhenkilö) on velvoitettu 1. Yleisiä ohjeita ........19 noudattamaan käyttöohjeita ja 2. Toimitussisältö ........19 kouluttamaan kaikki tämän laitteen 3. Mukaan kuuluvat asiakirjat ....19 4. Määräystenmukainen käyttö....19 käyttäjät käyttöohjeiden mukaan. 5. Tunnukset...........20 Käyttökoulutus on toistettava 6.
  • Página 20 5. Tunnukset Huomio: Huomioi nämä tunnukset erityisen tarkasti! Tunnus Huomiosana Vaarallisuusaste Laiminlyönnin seuraukset VAARA Välittömästi uhkaava vaara Kuolema, vakavat ruumiinvammat VAROITUS Mahdollisesti uhkaava vaara Kuolema, vakavat ruumiinvammat VARO Mahdollisesti vaarallinen tilanne Lievät ruumiinvammat HUOMAUTUS Mahdollisesti vaarallinen tilanne Aineelliset vahingot Turvallisuusohjeet Tunnus Selitys Laiminlyönnin seuraukset...
  • Página 21 suojavarusteita: erityisesti 7. Turvallisuusohjeet hengityssuojainta, suojalaseja ja työkäsineitä. • Korkeamman työpaineen VAARA yhteydessä äänenpainetaso voi Vakavien vammojen vaara! ylittää 80 dB(A) tason. Käytä Hallitsemattomasti ympäriinsä kuulonsuojainta. paiskautuva paineilmaletku • Älä päästä maaleja, lakkoja tai pikaliittimen avauksen yhteydessä. puhdistusaineita kosketuksiin ihon Pidä...
  • Página 22 laite on paineilmalähteestä • Käytöstä poistetun irrotuksen jälkeen paineeton. paineilmatyökalun ja patruunoiden hävittämisessä täytyy noudattaa • Työskentelyalueelle ei saa olla voimassaolevia lakimääräyksiä. maalattaessa mitään syttymislähteitä (avotulta, palavia savukkeita, 8. Rakenne räjähdyssuojaamattomia valaisimia Liitinmutteri tms.), koska maalattaessa syntyy Materiaalipaineen säätö herkästi syttyviä kaasuja. Maalimäärän säätö...
  • Página 23 4. Säädä huoltoyksikön Suutinvaihto paineenalennusventtiilistä työpaine Älä tee irrotusta väkisin! (virtauspaine). 1. Löystytä liitinmutteri (kohta 01) ja Paineilmaliitäntä irrota urasuutin (kohta 08) (kuva Liittäminen suodatinpaineenalentimella 3a). varustettuun paineilmalähteeseen 2. Kierrä säädin (kohta 03) irti (kuva tehdään joustavalla, pikaliittimellisellä 3a). paineilmaletkulla. 3.
  • Página 24 11.2 Hävittäminen Lisätarvikkeet Käytöstä poistetun laitteen Tilausnumerot saat viimeisimmästä hävittämisessä täytyy noudattaa luettelostamme. voimassaolevia lakimääräyksiä. Toimintahäiriöiden korjaaminen Noudata turvallisuusohjeita ja huolto-ohjeita! Toimintahäiriö Korjaus Löystynyt tai vaurioitunut Ruuvaa ainesuojus pitävästi ainesuojus paikalleen tai vaihda suutinsarja kokonaisuudessaan (luku 9.6) Liian korkea viskositeetti Laske viskositeettia, käytä...
  • Página 25 Toimintahäiriö Korjaus Työpaine (virtauspaine) liian Laske työpainetta suuri Urasuutin löysällä tai Kiristä urasuutin kiinni tai vaihda vaurioitunut koko suutinsarja (luku 9.6) Liian matala viskositeetti Nosta viskositeettia, käytä Epätasainen halkaisijaltaan pienempää kerrosvahvuus suutinsarjaa Suihkun leveys liian suuri Vähennä suihkun leveyttä (luku 9.4) Liian korkea viskositeetti Laske viskositeettia tai nosta materiaalipainetta (luku 9.4)
  • Página 26 Takuuehdot Vaatimustenmukaisuus- vakuutus Kaikissa takuuvaatimuksissa käsittelyn perustana käytetään täydellistä laitetta Täten vakuutamme, että tämä tuote ja ostotositetta. Vauriot, jotka ovat vastaa seuraavien normien ja syntyneet laitteen epäasianmukaisen direktiivien vaatimuksia: käsittelyn tai taitamattoman DIN EN ISO 12100 – 1 / – 2; DIN EN työskentelyn takia tai jotka olivat 792-13: 2001 direktiivin 98/37/EY tiedossa jo ostohetkellä, eivät kuulu...
  • Página 27 POLSKI Przeczytać instrukcję obsługi! Użytkownik (właściciel/osoba Spis treści odpowiedzialna) zobowiązany jest do przestrzegania instrukcji obsługi oraz 1. Wskazówki ogólne ......27 do pouczenia wszystkich osób 2. Zakres dostawy........27 obsługujących urządzenie zgodnie z 3. Dokumenty obowiązujące dodatkowo.27 instrukcją obsługi. Szkolenie należy 4. Użytkowanie zgodne z powtarzać...
  • Página 28 Symbole Uwaga: Symbolom te należy traktować z najwyższą uwagą! Symbol Hasło Stopień zagrożenia Skutki w razie nieprzestrzegania NIEBEZ- zagrożenie bezpośrednie śmierć, ciężkie uszkodzenie ciała PIECZEŃ- STWO OSTRZE- zagrożenie możliwe śmierć, ciężkie uszkodzenie ciała ŻENIE UWAGA możliwa sytuacja niebezpieczna lekkie uszkodzenie ciała WSKA- możliwa sytuacja niebezpieczna szkody materialne ZÓWKA...
  • Página 29 uniknąć problemów zdrowotnych, Wskazówki bezpieczeństwa uszkodzeń rzeczowych, wartościowych lub skażeń środowiska, a także zagrożeń NIEBEZPIECZEŃSTWO wypadkami. Niebezpieczeństwo ciężkiego zranienia! • Podczas pracy z pistoletem Możliwość uderzenia przez wąż natryskowym do farby nosić sprężonego powietrza w przypadku wymagane ubranie ochronne: w otwarcia szybkozłącza.
  • Página 30 ustawiane poprzez reduktor • W bezpośrednim obszarze ciśnienia z filtrem. roboczym może znajdować się tylko konieczna ilość farby lub • Muszą być zamontowane wszystkie rozpuszczalnika. urządzenia zabezpieczające. Nie wolno ich zdejmować, zmieniać ani • Po zakończeniu pracy uszkadzać. rozpuszczalnik i resztki farby składować...
  • Página 31 Podłączanie węża Uruchamianie pneumatycznego Przed pierwszym Szybkozłącze węża sprężonego uruchomieniem powietrza nacisnąć na złączkę wtykową (poz. 05) (rys. 1a). 1. Przed uruchomieniem przeczytać i Zatrzaśnięcie nastąpi automatycznie. stosować się do zaleceń wskazówek bezpieczeństwa, rozdz. 7. Eksploatacja 2. Dokonać oględzin urządzenia. Pociągnąć...
  • Página 32 Nie stosować zawierających Wymiana dyszy węglowodorów rozpuszczalników Podczas demontażu nie używać siły! halogenowych (1.1.1 trichlorometyl, 1. Odkręcić nakrętkę kołpakową (Pos. chlorek etylu lub podobne), gdyż 01) i zdjąć dyszę szczelinową (poz. wchodzą one w reakcje chemiczne z 08) (rys. 3a). niektórymi materiałami, z których zbudowany jest pistolet natryskowy i 2.
  • Página 33 13. Usuwanie usterek Należy przestrzegać wskazówek dot. bezpieczeństwa oraz konserwacji! Usterka Przyczyna Sposób usuwania Luźna lub uszkodzona Dokręcić pokrywę materiału lub pokrywa materiału wymienić kompletny zestaw dyszy (rozdz. 9.6) Za wysoka lepkość Obniżyć lepkość, zastosować zestaw dyszy z większą średnicą Strumień...
  • Página 34 Usterka Przyczyna Sposób usuwania Za wysokie ciśnienie Obniżyć ciśnienie robocze robocze (ciśnienie przepływu) Luźna lub uszkodzona dysza Dokręcić dyszę szczelinową lub szczelinowa wymienić kompletny zestaw dyszy Nieregularne (rozdz. 9.6) gromadzenie się Za niska lepkość Zwiększyć lepkość, zastosować materiału zestaw dyszy z mniejszą średnicą Za duża szerokość...
  • Página 35 14. Warunki gwarancji 15. Deklaracja zgodności Podstawą do wszelkich roszczeń Niniejszym oświadczamy na własną gwarancyjnych jest kompletne odpowiedzialność, iż produkt ten jest urządzenie oraz dowód zakupu. zgodny z następującymi normami oraz Uszkodzenie, spowodowane dokumentami normatywnymi: nieprawidłową obsługą urządzenia lub DIN EN ISO 12100 – 1 / – 2; nieznajomością...
  • Página 36 Deutschland Suomi Schneider Druckluft GmbH Tooltechnic Oy Ferdinand-Lassalle-Str. 43 Mäkituvantie 7 D-72770 Reutlingen 01510 Vantaa +49 (0) 71 21 9 59-2 44 +358 9 825 47 10 +49 (0) 71 21 9 59-2 69 +358 9 825 47 120 E-Mail: service@tts-schneider.com E-Mail: tooltechnic@tooltechnic.fi http://www.schneider-druckluft.com http://www.tooltechnic.fi...

Este manual también es adecuado para:

Fsp-fp-db